三、前赤壁賦
壬戌○1之秋,七月既望○2,蘇子與客泛舟於赤壁○3之下。清風徐來,水波不興○4。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章○5。少焉,月出於東山之上,徘徊於斗牛○6之間。白露橫江,水光接天。縱一葦○7之所如○8,凌○9萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風○10,而不知其所止;飄飄乎如遺世○11獨立,羽化○12而登仙。
於是飲酒樂甚,扣舷○13而歌之。歌曰:「桂棹兮蘭槳○14,擊空明兮泝流光○15。渺渺兮予懷,望美人○16兮天一方。」客有吹洞簫○17者,倚歌而和之,其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴;餘音嫋嫋○18,不絕如縷;舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦○19。
蘇子愀然,正襟危坐,而問客曰:「何為其然也?」
客曰:「『月明星稀,烏鵲南飛。』○20,此非曹孟德○21之詩乎?西望夏口○22,東望武昌,山川相繆○23,鬱乎蒼蒼;此非曹孟德之困於周郎○24者乎?方其破荊州,下江陵○25,順流而東也,舳艫○26千里,旌旗蔽空,釃酒○27臨江,橫槊○28賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵於江渚○29之上,侶魚蝦而友麋鹿;駕一葉之扁舟,舉匏樽○30以相屬;寄蜉蝣於天地○31,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長江之無窮,挾飛仙以遨遊○32,抱明月而長終。知不可乎驟得,託餘響○33於悲風。」
蘇子曰:「客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也。而又何羨乎?且夫天地之間,物各有主。苟非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色。取之無禁,用之不竭。是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適。」
客喜而笑,洗盞更酌○34,肴核○35既盡,杯盤狼藉。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。
註釋
○1壬戌:宋神宗元豐五年,西元一○八二年,作者四十七歲。
○2既望:陰曆小月十五日大月十六日叫望日。既,已經。既望應該是指十六日。
○3赤壁:山名。湖北省有好幾個地方叫赤壁:一個在湖北嘉魚縣東北,就是周瑜打敗曹操的地方。一個在武昌縣東南,又叫赤磯。一個在漢陽縣沌口臨漳山,有個烏林峰,俗稱赤壁。一個在黃岡縣城外,就是東坡遊玩的地方。本文中姑認這地方是曹操打敗仗的所在,未必是蘇軾弄錯了,而是有意借這段歷史來鋪張文思文情。
○4興:掀起,泛起。
○5誦明月之詩,歌窈窕之章:明月之詩,指詩經陳風月出篇。窈窕之章,指月出篇的第一章:「月出皎兮,佼人僚兮,舒窈糾兮,勞心悄兮。」窈糾,就是窈窕,意思是悠遠的秋思。
○6斗、牛:北斗、牽牛兩星宿。北斗星座包括七顆星。
○7一葦:小船。
○8所如:所去。
○9凌:駕乘。
○10馮虛御空:馮音ㄆㄧㄥˊ,通憑。駕風飛行在虛空(天空)間。
○11遺世:遺棄世俗,離開世界上的一切。
○12羽化:道教指飛勝升天,變成神仙。
○13扣舷:敲打著船邊。
○14桂棹兮蘭槳:棹音ㄓㄠˋ,行船撥水的工具,在船尾,槳在船邊。用桂木做棹,用蘭木做槳,桂、蘭都是名貴的木材。
○15擊空明兮泝流光:空明,月光映在水裡那種透明的樣子。泝音ㄙㄨˋ,逆水而上。流光,指月光隨著水波而流動。
○16美人:比喻在朝廷的天子或賢人君子。
○17洞簫:單管,沒底的簫。
○18嫋嫋:音ㄋㄧㄠˇㄋㄧㄠˇ,通嬝嬝,聲音悠揚的樣子。
○19嫠婦:寡婦。嫠音ㄌㄧˊ。
○20月明星稀,鳥鵲南飛:曹操短歌行裡的兩個名句。
○21曹孟德:曹操,字孟德,東漢末人,做到丞相,挾持獻帝,號令天下。
○22夏口:現在的漢口市。
○23繆:音ㄇㄡˊ,纏繞,密佈。
○24曹孟德之困於周郎:周郎,就是周瑜。建安十三年(西元二○八年),曹操的軍隊由荊州沿江而下,孫權派周瑜做元帥,跟劉備合作,在赤壁大敗曹軍。
○25江陸:現在湖北江陵縣。
○26舳艫:音ㄓㄡˊㄌㄨˊ,指軍艦。船尾叫舳,船頭叫艫。
○27釃酒:釃音ㄙ,酌酒。
○28橫槊:橫拿著長矛。
○29渚:音ㄓㄨˇ,江中的小沙洲。
○30匏樽:酒杯。匏音ㄆㄠˊ。
○31寄蜉蝣於天地:蜉蝣,蟲名,早晨生出來,晚上就死了。用它來比喻人生的短暫。
○32遨遊:遠遊。
○33遺響:餘音。
○34更酌:東坡自己手寫的赤壁賦,在「更」字下加註一個「平」字,意思是說「更」字應該讀平聲,解釋作「互相」。更酌就是彼此為對方倒酒。
○35肴核:熟肉叫肴,水果叫核。
譯述
壬戌年的秋天,七月十六日,我跟幾位客人在赤壁底下泛舟遊賞。清風緩緩吹來,水面沒有一絲波浪。一面舉起酒杯來勸客人喝酒,一面朗誦詩經月出篇,高唱著「舒窈窕兮」那一章。一會兒,月亮從東方的山上出來,在北斗星跟牽牛星中間慢慢移動。白露瀰漫著江面,水光接連著天色。任小船隨意浮動,漂泊在茫茫萬頃的水上。浩浩蕩蕩地,像駕著風飛行在天空裡,卻不知道將在那裡停止;飄飄然的像離開了人世,單獨一個人,變成了神仙。
於是彼此喝著酒,快樂極了,敲著船舷,唱起歌來。歌詞是這樣的:「桂木做的棹,蘭木做的槳,拍打著水上的月色,逆著流水,追趕著流光。我的情懷像流水般地悠長,懷念著遙遠的佳人。」客人當中有一位會吹洞簫的,應和著歌聲作伴奏,它的聲音是嗚嗚的,好像幽怨,又好像愛慕,像在哭泣,又像在傾訴;餘音迴盪繚繞,像細絲一樣地不斷;可以使深淵裡潛藏的蛟龍起來跳舞,也可以使孤舟中的寡婦哀傷哭泣。
我悲愴得很,臉色都變了,整整衣襟,端坐著問那位客人:「為什麼吹奏這樣的曲子呢?」
那位客人說:「『月明星稀,烏鵲南飛』,這不是曹操的詩嗎?西邊望著夏口,東邊望著武昌,都有山水圍繞著,草木一片漆黑暗淡,這不是曹操被周瑜圍困的地方嗎?當他剛攻破了荊州,佔領了江陵,順著長江東下,戰船接連千里,旌旗掩蓋著空,在江上喝著酒,橫拿著長矛吟詩;他本來是一代的豪傑,可是現在卻在那裡呢?何況,我和你在江邊的沙洲上遊玩,簡直像漁夫和樵夫,跟魚蝦和麋鹿做朋友;駕著一條小船,舉起酒杯,相互倒酒;短暫得像蜉蝣寄存在天地間,渺小得像大海中的一粒小米。感慨我們的生命是那麼短促,羨慕長江的無窮無盡;想牽著飛仙跟他一起遠遊,想抱著日月,永遠跟他一起存在。明知道這是做不到的,只好把餘音寄託在悲涼的秋風裡。」
我說:「你也知道流水和月亮的道理嗎?逝去的水不停的前進,卻從來沒有真正的走開,月亮圓了又缺了,但是它本身始終沒有變大一點或者小一點。要是從變的觀點來看,那麼天地在每一眨眼當中都會發生變化;要是從不變的觀點來看,那麼萬物和我們都是無限的。那還有什麼可以羨慕的呢?而且世界上任何東西都有它的主人。如果不是屬於我的,就是一絲一毫,我也不敢亂拿。只有江上的清風,和山裡的明月,耳朵聽到了就構成音樂,眼睛看見了就形成美景。去拿它,沒有人禁止;用它,再用也用不完。這是造物者賞給人類的無限的寶藏,也是我們所共同享有的。」
那位客人聽了,高興得笑了。於是重新把杯子洗一洗,相互酌酒。等到菜肴、水果都吃光了,杯盤也一片零亂。大家橫橫豎豎的躺在船裡,也不覺得東方已經露出魚肚白的顏色了。
賞析
這是一篇賦。宋朝的賦比較接近一般散文的形式,不過大體上還是押韻的。
赤壁賦是作者四十七歲時,貶官在黃州所寫的。其實他所關心的,決不是當年赤壁之戰烈火騰空的情景,而是藉著豐富的聯想力,從曹操這位半豪傑半詩人的古人身上,引發一些人生的感想:人事是短暫的,也容易變化,大自然卻是永恆的,而且永遠可以為大家所分享。
這是蘇軾開朗豁達的人生觀的寫照,甚至也可以說:這就是他的宇宙觀。做一個人,要看得遠,看得大,不要讓自己鑽進牛角尖裡,把自己當作小蟲那麼可憐,而要開擴心胸,使自己像宇宙一樣無限,一樣偉大。
全文可分六段:
第一段描寫作者和客人暢遊赤壁的情景:「清風徐來,水波不興。」「月出於東山之上,徘徊於斗牛之間。白露橫江,水光接天。」是純寫景,「舉酒屬客,誦明月之詩,歌窕窈之章。」是寫情,「縱一葦之所如」以後六句,就是情景交融了。
第二段寫他們喝酒唱歌的情景,重心是那首歌的歌詞;還有描寫一位客人吹洞簫的聲音。
第三段寫東坡聽到簫聲後的反應:心裡憂愁,態度也莊重起來,並且向客人發問。這一段雖然短,卻是文章上的一個轉折。
第四段記客人的話,他感慨人生短暫渺小,對生命抱著悲觀的態度。
第五段說出東坡自己的人生觀,那是樂觀的,豁達的。重點在「自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也。」全段跟上段正好形成一個鮮明的對比,氣勢也比上段來得旺盛。
第六段以那位客人的喜悅作結,等於肯定了蘇軾的人生觀。尾聲又以痛飮到天亮作點綴,似乎為上段的「吾與子之所共適」作了一個小小的印證。而「不知東方之既白」也跟首段的「月出於東山之上」形成了巧妙的呼應。
這是東坡最著名的文章之一,從沉重中透出飄逸,又從飄逸中展示了嚴肅的意義。至於全篇節奏的美妙,必須讀者一再的朗誦才能體會。
三、醉翁亭記
環滁皆○1山也。其西南諸峯,林壑○2尤美。望之蔚然○3而深秀者,瑯琊○4也。山行六、七里,漸聞水聲潺潺○5;而瀉出於兩峰之間者,釀泉○6也。峯回路轉○7,有亭翼然○8臨於泉上者,醉翁亭也。
作亭者誰?山之僧智僊○9也。名之者誰?太守○10自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之○11心而寓○12之酒。
若夫日出而林霏○13開,雪歸而巖穴暝○14,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。
至於負者歌於塗○15,行者休於樹,前者呼,後者應,傴僂提攜○16,往來而不絕者,滁人遊也。臨谿而漁,谿深而魚肥;釀泉為酒,泉香而酒冽○17;山肴野蔌○18,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣○19之樂,非絲非竹○20,射○21者中,奕○22者勝,觥籌交錯○23,起坐而諠譁者,眾賓懽○24也。蒼顏○25白髮,頹○26然乎其間者,太守醉也。
已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳○27,鳴聲上下,遊人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守遊而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。
太守謂誰?廬陵○28歐陽修也。
註釋
○1滁:滁州,就是現在安徽省滁縣。在滁水北岸,是長江、淮水之間的好地方。
○2林壑:森林和山谷。壑讀ㄏㄨㄛˋ。
○3蔚然:草木茂盛的樣子。
○4瑯琊:讀ㄌㄤˊㄧㄝˊ,山名,在滁縣西南。
○5潺潺:讀ㄔㄢˊㄔㄢˊ,水流聲。
○6釀泉:山泉名。因為水清可以釀酒而得到這個名稱。
○7峰回路轉:山勢迴旋,路也彎彎曲曲的。
○8翼然:像鳥展開翅膀的樣子。
○9僊:讀ㄒㄧㄢ,通「仙」,這裡是和尚名。
○10太守:官名。秦朝叫郡守,漢朝改叫太守,宋朝以後取消這個官名,但寫文章的人有時候仍用古名。這時候歐陽修正做滁州知州,相當於古時的太守,所以自稱「太守」。
○11之:於。
○12寓:寄託。
○13林霏:林中的霧氣。
○14暝:幽暗。
○15塗:通途字,路上。
○16傴僂提攜:傴僂讀ㄩˇㄌㄡˊ,背彎曲,指老人。提攜,牽著手走,指小孩。
○17冽:讀ㄌㄧㄝˋ,清。
○18山肴野蔌:肴,音ㄧㄠˊ,熟肉。蔌,音ㄙㄨˋ,蔬菜。指山裡的美味食物和野生蔬菜。
○19宴酣:宴會飲酒。
○20絲竹:泛指音樂。絲指絃樂器如琴瑟,竹指管樂器如簫管。
○21射:指投壺,古人的遊戲名。用許多竹箭或長竹籤在一段距離外向一隻壺裡投去,投中多的就算贏。
○22奕:指下圍棋。
○23觥籌交錯:觥讀ㄍㄨㄤ,盛酒器。籌,算籌,指行酒令時計算勝負的工具。交錯:來來去去,很雜亂的樣子。
○24懽:同歡。
○25蒼顏:深青色的面色,指老人。
○26頹:醉倒。
○27陰翳:昏暗不明。翳讀ㄧˋ,是暗影。
○28廬陵:古代的縣名,就是現在的江西吉安縣,歐陽修的故鄉。古人習慣把自己的籍貫寫在姓名上面。
譯述
環繞在滁州城外面的都是山。在城的西南那些山峰裡,森林和山谷尤其美麗。望過去一大片草木,茂盛而深遠秀麗的,就是瑯琊山。在山裡走上六七里,漸漸聽見水聲潺潺,瀉出在兩座山峰當中的,就是釀泉。山勢迴旋,路也隨著彎彎曲曲,有一座亭子像鳥展開翅膀一樣,靠在釀泉上面,那就是醉翁亭了。
修築這座亭子的人是誰呢?是瑯琊山的和尚智僊。替這座亭子取名的又是誰?就是州官自己。州官帶了客人到這裡來喝酒,每次喝一點酒就醉倒了,而且他的年紀又最大,所以自己叫自己「醉翁」。醉翁的心思不放在酒上,而放在山水當中。山水間的樂趣,是內心獲得而寄託在酒上的。
當太陽出來的時候,林子裡的霧氣給蒸散,雲霧聚集的時候,山裡的洞穴就顯得很暗,這種昏暗明朗的變化,就是山裡早晚的景色。野花開放,發散出幽香,樹木繁茂,造成濃蔭,風高霜淨,澗水瀉落,露出溪石,這些便是山裡四季的風光。早上到山裡去,晚上才回來,四季的景致不同,其中的樂趣也無窮。
挑擔的在路上唱歌,趕路的在樹下休息,前面的人喊叫,後面的人回答,扶著老人,牽著小孩,往來不斷的,這些都是滁州人來遊山啊。有的在溪邊釣魚,溪水深,所以魚特別肥大;有人拿泉水來釀酒,因為泉水香,酒就特別清醇;山裡的美味、野菜,紛紛地陳列在面前,那是州官在宴請客人。宴會時盡情享樂,不用管絃樂器,只看見投壺的射中了,下棋的贏了,酒杯和籌碼遞來遞去,眼花撩亂,一會兒站起來,一會兒坐下,嚷個不停,這是許多的客人歡樂的情形。一位蒼顏白髮的老人,頹然醉倒在那許多人中間,那就是州官──他喝醉了。
一會兒,夕陽落在西山邊上,人影離散零亂,州官要回去,客人們也跟著走了。樹林昏暗下來,鳥兒上上下下的叫著,遊客回去而禽鳥高興了。然而禽鳥只知道山林的快樂,不知道人世間的快樂;人們也只知道跟著州官去遊山玩水的快樂,而不知道州官因為他們快樂而快樂。在喝醉的時候,能跟他們一起同樂,酒醒的時候,能把這些情景寫成文章的,也是州官。
這州官是誰呢?是廬陵人歐陽修。
賞析
這是一篇表面是雜記的遊記。作者要寫的其實不是醉翁亭,而是他在做滁州知州時成天遊山玩水的生活情形。
歐陽修在慶曆年間(西元一○四一─一○四八年)因為同情范仲淹,被貶在滁州,由於他個性中自有灑脫的一面,所以暫時放開國家大事,縱情於大自然當中,而且自稱醉翁。這篇文章最能代表這個時期他的心境。
全文共分五段:
第一段一開始冒出一句「環滁皆山也。」真可以說是「開門見山」的奇筆,也把整個大環境巧妙而大方地介紹了。然後抽絲剝繭地交代了瑯琊山、釀泉、醉翁亭的地理位置,以及「醉翁」這個中心人物。作者把山水和自己的心情融合在一起,這裡只露出一點痕跡。「醉翁之意不在酒」早已變成一句成語,而且常常被人濫用了。這一段先引起讀者的高度興趣。
第二段用客觀的筆法描寫山裡早晚和四季不同的景色,也就說明了「朝而往,暮而歸」,樂趣無窮的理由。作者連這「往」、「歸」兩句也省略了主詞,真可說是把人跟大自然一視同仁了。
第三段先寫一般滁州人遊山的情形,形形色色的人和種種不同的行動,作者只用了五、六十個字,就都包羅進去了,真有大攝影師的本領。後半寫歐陽修跟他的客人們宴樂的情形,更是熱鬧,多采多姿,錦上添花。前後的安排可以說是「漸入佳境」。
第四段寫遊宴後散去的情況,並且發抒他的感想。他從莊子秋水篇裡討論人能不能知道魚樂的一段話,得到了靈感,巧妙地烘托出他自己高度的快樂。
第五段才正式說明「太守」就是作者本人。對不熟悉作者的讀者來說,這樣的安排便能給他們恍然大悟的意外樂趣。
全篇的作法有三大特點:
一、句子短:最長的不過九字,很多三字句和四字句,因此節奏明快,顯得活潑愉快。
二、用剝蕉法,一層層的顯示給讀者看:第一段、第二段、第三段,甚至第四段的一部分,都運用這個方法,而且用得有變化,不呆板。
三、先展示現象,再說明事物的名稱或主角。因此全文一再地運用「……者:也。」的句法,尤其用「也」作句尾助詞的句子,更多達二十一句。這是別的作家所沒有嘗試過的作法,歐陽修做得相當成功。
第四段的感想,當然不免有點自負,但是也未嘗不可以說這是作者天真的流露。