圖書名稱:戰時燈火
「《戰時燈火》比《英倫情人》更了不起。」──石黑一雄,諾貝爾文學獎得主
有人說,人生裡遺失的時光,我們永遠都在尋找
一九四五年,戰爭剛結束。十四歲少年納桑尼的父母卻在此刻離開英國遠赴海外,離開他們,將他和姊姊獨自留在倫敦,交給一個可能是罪犯,名為「飛蛾」的男人照顧。之後經常有一群古怪的陌生人到家裡來。每個人看上去都有祕密,似乎都與他們的母親有著某種關係。多年後,二十八歲的納桑尼對於母親當年的不告而別還是耿耿於懷,於是他決心重新挖掘真相,拼湊出那些年究竟發生了什麼事……
「我曾經徹夜醒著,期盼一顆更大的珍珠。」
地圖、代號、舊照片,陌生人,充滿著主角的少年時代,一切圍繞著神祕且缺席的母親,上將的女兒,構成一座巨大的迷宮。在翁達傑的作品中,不願意面對、接受過去心靈創傷的人,生命會逐漸枯萎。小說主角拼湊著宛如當年燈火管制下的破碎記憶,拒絕成為一個沒有過去的人。回憶成為最堅固的人生防禦。麥可‧翁達傑無疑是編織回憶的藝術家。文學寫出了事物的複雜性,翁達傑將複雜寫出了美。「我們都是怎樣發現真相的?」記憶裡的真相,就像沒有地名的地圖,你必須學會如何去看,才能保護自己,保護自己所愛的人。
生命充滿「困厄」。我們必須為這樣的沉重時刻做準備。
一部戰火下因祕密而青春破碎的哀歌,隱藏著一群神祕英雄的黑色寓言故事。
這個世界充滿戰爭。作者說,戰爭不會停止在過去,過去也不會停留在過去,人必須學會成長。《戰時燈火》也像釐清一則寓言故事,談論人們是如何在陌生人手臂的保護下長大。原來,「自己並不是最重要的。」有了這樣的認知武裝,作者相信,今後不論世界多麼黑暗,一定有人會在離開時為它點亮燈光。
好評推薦
國立臺南大學英語系教授暨系主任,許綬南──導讀
歐巴馬、安妮‧普露、石黑一雄 一致感動推薦
國際好評
●「翁達傑憑藉其富於散文詩的流暢文筆,營造出濃厚的懷舊氛圍,以及生命思考的深度。」──許綬南,國立臺南大學英語系教授兼系主任
●「關於戰爭對家庭揮之不去影響的沉思。」──歐巴馬,美國前總統
●「麥可‧翁達傑無疑是文學技藝的大師。」──安妮‧普露(Annie Proulx),《衛報》
●「翁達傑的想像力接近超現實。」──石黑一雄,諾貝爾文學獎得獎作家
●「這是一本細節豐富的小說,也是翁達傑自《英倫情人》以來最好的小說。」──《紐約時報》
●「麥可‧翁達傑對這世界與其中種種神奇的熱愛、他對他筆下人物及讀者的善良溫柔、他所用字句的優雅韻律、講述故事的奇妙樂趣……讓我們對文學的力量重燃信心,也因此,對人性重新相信。」──亞歷山大‧赫曼(Aleksandar Hemon),《華爾街日報》
●「麥可‧翁達傑擁有令人欽佩的敘事天分:文字如雨水般清澈美麗,以作曲家的技藝揭露故事的主題與變奏,以神來之筆帶入懸疑,並且最重要的,描述出如家人的死亡般震撼我們的人物。」──麥可‧德達(Michael Dirda),《環球郵報》
●「《戰時燈火》是翁達傑繼《英倫情人》之後讓人最難以忘懷的小說。這本書值得緩慢地品嚐,小說潛入黑暗,在破碎的鏡面和廢墟中發掘微小的奇蹟。」──《金融時報》
●「翁達傑以抒情而高深莫測的方式靠近那些交織在書頁中的故事碎片。」──《娛樂週刊》
●「富有黑暗童話的直接魅力。」──《華盛頓郵報》
●「年度最佳之書,或許也是翁達傑生涯代表作。這是一部極為緊張的間諜片,也是一個細緻的成長故事。」──《每日電訊報》
●「如果作家是心靈的製圖師,麥可‧翁達傑的作品足以填滿所有的地圖。」──《歐普拉雜誌》
●「《戰時燈火》比任何一部我記得的小說更讓我深深著迷,充滿熟悉、親密而真實的力量。一部以記憶的幻想語言織成,宛如生活般豐富、優美而憂傷的小說。」──Alex Preston,《衛報》
●「關於祕密和遺失,可能是翁達傑至今最棒的作品。」──《出版人週刊》
作者簡介
麥可‧翁達傑 (Michael Ondaatje)
出生於斯里蘭卡,目前住在加拿大的多倫多。著作包含六部小說、一本回憶錄、一本關於電影的紀實書籍,以及數本關於詩的書。小說包含《貓桌上的水手》、《一輪月亮與六顆星星》、Coming Through Slaughter;《分離》榮獲加拿大總督獎;《菩薩凝視的島嶼》榮獲加拿大吉勒獎和法國美第奇獎(Prix Médicis)。《英倫情人》榮獲布克獎和加拿大總督獎。2018年,《戰時燈火》入圍布克獎,同年以《英倫情人》榮獲黃金布克獎。
譯者簡介
李淑珺
台大外文系畢業,輔仁大學翻譯研究所碩士,英國劍橋大學及蘇格蘭聖安德魯大學進修。曾任新聞翻譯,於實踐大學教授翻譯課程。譯作涵蓋文學、心理學、建築、藝術、大腦神經科學、法律等範疇,累積達六十餘種,包括《美麗男孩》、《黑水燈塔船》、《與切.格瓦拉的短暫相遇》、《貓桌上的水手》、《分離》、《波特貝羅女巫》等。