《淮南子》為西漢淮南王劉安集結門下文思敏捷、辯才出眾之士,依計劃編纂而成的一部鉅著。全書旨在綜合前代帝王奉行黃老之術以治國的經驗,作為漢武帝修身齊家、治國理政的參考。書中博論天地之理、人事之情與帝王之道,內容包羅萬象;於思想上可謂秦漢黃老道學之集大成;於文學上則為西漢前期散文之典範,寫作手法精彩紛呈。
本書不僅為提供今人了解西漢初年政治、社會與思想真實風貌的重要典籍,其所論治馭應對之術,亦能啟發今人於現代社會中靈活運用。全書參考多種舊注,逐字推敲、注譯精詳,為讀者得以信賴之讀本。
作者簡介:
熊禮匯(注譯者):
曾任武漢大學中文系教授
侯迺慧(校閱者):
現任國立臺北大學中文系教授
章節試閱
所謂天者,純粹樸素,質直皓白,未始有與雜糅者也。所謂人者,偶䁟智故,曲巧偽詐,所以俛仰於世人而與俗交者也。故牛岐蹏而戴角,馬被髦而全足者,天也。絡馬之口,穿牛之鼻者,人也。循天者,與道游者也。隨人者,與俗交者也。夫井魚不可與語大海,拘於隘也;夏蟲不可與語寒雪,篤於時也;曲士不可與語至道,拘於俗、束於教也。故聖人不以人滑天,不以欲亂情;不謀而當、不言而信、不慮而得、不為而成,精通於靈府,與造化者為人。…
【語譯】
所謂的「天然」,是純粹、樸素的,它樸實、正直、雪白,未曾和他物相混雜。所謂的人為,卻為人不一、富於變化、曲折取巧、虛偽狡詐,用這些手段來和世間的人周旋、應付,而與一般人交往。所以牛蹄是開岔的,而頭上長著角,馬身上長著毛而蹄子卻沒有開岔,這都是自然形成的。將馬的口用籠頭罩住,把牛的鼻子穿起來,這都是人為的限制。遵循自然法則的人,就能和「道」一起行進。而照人為的辦法做事的人,只能和世俗之人交往。井裡的魚不能和牠談論大海的事,是因為牠受到住所狹小的侷限;夏天的昆蟲,不能和牠談論寒冷的雪,是因為牠受到時間限制的緣故;見識淺薄的人,不能和他談論「大道」之理,是因為他受到世俗觀念和所受教育的束縛。所以聖人不用人為的行動來擾亂自身,也不用自己的慾望去擾亂事物的本性;不必謀劃而很恰當,不說話而能使人相信,不加思慮而能有收穫,不人為地採取行動而能使事情成功,他們的精神與心靈相通,而與化生萬物的大自然為伴。
所謂天者,純粹樸素,質直皓白,未始有與雜糅者也。所謂人者,偶䁟智故,曲巧偽詐,所以俛仰於世人而與俗交者也。故牛岐蹏而戴角,馬被髦而全足者,天也。絡馬之口,穿牛之鼻者,人也。循天者,與道游者也。隨人者,與俗交者也。夫井魚不可與語大海,拘於隘也;夏蟲不可與語寒雪,篤於時也;曲士不可與語至道,拘於俗、束於教也。故聖人不以人滑天,不以欲亂情;不謀而當、不言而信、不慮而得、不為而成,精通於靈府,與造化者為人。…
【語譯】
所謂的「天然」,是純粹、樸素的,它樸實、正直、雪白,未曾和他物相混雜。所謂的人為,卻為人...
作者序
導讀(節錄)
《淮南子》即《淮南王書》。在漢代還沒有人稱它為子書,揚雄、劉向、高誘等人只稱它為《淮南》。《漢書‧淮南王傳》稱它為《內書》,而《漢書‧藝文志》則以《淮南內》著錄其中。至《西京雜記》,才說它「號為《淮南子》,一曰《劉安子》」(卷三)。於是《隋書‧經籍志》就以《淮南子》為名著錄其書。而它本名《鴻烈》,或稱《淮南鴻烈》。高誘釋謂「號曰《鴻烈》。鴻,大也;烈,明也,以為大明道之言也」(〈淮南子敘目〉)。《鴻烈》所明之道如何?是讀《淮南子》的人所關心的首要問題。本文即將《鴻烈》所明之道及相關之事,略述如次。
一、《淮南子》的作者、寫作背景和總體結構
(一)《淮南子》的作者
《淮南子》是由淮南王劉安組織他的一些門客編寫出來的。或如高誘所說,劉安「遂與蘇飛、李尚、左吳、田由、雷被、毛被、伍被、晉昌等八人,及諸儒大山、小山之徒,共講論道德、總統仁義,而著此書」(同上)。「八公」、「及諸儒大山、小山之徒」是該書的主要撰寫人員,劉安為全書主編。或如梁啟超所說:「劉安博學能文,其書雖由蘇飛輩分纂,然宗旨及體例,計必先行規定,然後從事;或安自總其成,亦未可知。」(《漢書藝文志諸子略考釋》)
「八公」、「諸儒大山、小山之徒」,為劉安之臣僚、門客,能文善辯自為其共同特點。具體材料,今存不多,考證繁瑣,故於此處略而不談。下面著重說說劉安的情況。
劉安是劉邦幼子劉長的大兒子,十六歲襲封淮南王。其「為人好書,鼓琴,不喜弋獵狗馬馳騁,亦欲以行陰德拊循百姓,流名譽。招致賓客方術之士數千人」(《漢書》本傳)。劉安善為文辭,文帝嘗命其作〈離騷賦〉(即〈離騷傳〉),「自旦受詔,日早食已。上愛而祕之」(高誘〈敘目〉)。這篇文章後來被太史公採入〈屈原列傳〉(自首句至「雖與日月爭光可也」皆是),在《史記》中,所用劉安文亦屬上乘之作。劉安為西漢前期詩賦大家,《漢書‧藝文志》著錄「淮南王賦八十二篇」、「淮南歌詩四篇」、「淮南君臣賦四十四篇」。除文學創作外,劉安還主編或撰寫了涉及其他學科的一些著作,諸如《淮南外》、《中篇》、《淮南雜子星》、《淮南萬畢術》、《淮南變化術》、《莊子略要》、《莊子後解》,以及〈頌德〉、〈長安都國頌〉等文。可惜的是上述著作和文章,除《淮南子》外,餘皆不存(《古文苑》收有劉安〈屏風賦〉,真偽待辨),但從這些記述也可想見劉安文才的富贍和學識的淵博。
說到劉安的家世,可以說是三代銜冤。
劉安之父劉長,是趙王張敖獻給劉邦的美女所生之子。趙相貫高謀殺劉邦事發,趙王等一干人被關進牢中,美人未能幸免,劉長便出生在獄中。美人之弟趙兼託辟陽侯審食其將其事報告呂后,呂后妒而不報劉邦。美人恚恨自殺,劉邦方命呂后收養劉長。大約在他兩歲時,封他為淮南王。文帝即位,劉長年約十九,常直呼文帝「大兄」。劉長「有材力,力扛鼎」,而母死之恨一日不忘,竟以「金錐」擊殺辟陽侯審食其。「當是時,自薄太后及太子、諸大臣皆憚厲王,以此歸國益恣」(《漢書》本傳),於是引起文帝的猜忌。文帝即位六年(西元前一七四年),就以謀反罪將他流放蜀地,劉長剛烈,途中絕食而死。劉長死後,民間有歌謠說:「一尺布,尚可縫;一斗粟,尚可舂,兄弟二人不相容。」迫於輿論,文帝追尊諡其為厲王。
劉長死後十年,阜陵侯劉安得封淮南王。景帝三年(西元前一五四年),吳楚七國反,劉安未曾與亂。武帝即位,劉安對他懷有希望,初入朝即獻所作《鴻烈》。《漢書》本傳謂「時武帝方好藝文,以安屬為諸父,辯博善為文辭,甚尊重之。每為報書及賜,常召司馬相如等視草乃遣。初,安入朝,獻所作《內篇》,新出,上愛祕之」。可是,好景不常,隨著武帝對諸侯王防範、制約、削弱措施的強化,武帝對劉安廣集賓客的疑懼不斷加深,朝廷一步一步構陷劉安,終以「謀反」罪名逼得劉安自剄,而其「王后𦯬、太子遷諸所與謀反者皆族」、「國除為九江郡」(《史記》本傳)。劉長、劉安、劉遷被誅,淮南國除,是文帝、景帝、武帝為築固中央集權,持續奉行削藩政策的必然結果。劉安能在《淮南子》中細論帝王之術,未必會明白他們三代被殺乃「勢」所致。
導讀(節錄)
《淮南子》即《淮南王書》。在漢代還沒有人稱它為子書,揚雄、劉向、高誘等人只稱它為《淮南》。《漢書‧淮南王傳》稱它為《內書》,而《漢書‧藝文志》則以《淮南內》著錄其中。至《西京雜記》,才說它「號為《淮南子》,一曰《劉安子》」(卷三)。於是《隋書‧經籍志》就以《淮南子》為名著錄其書。而它本名《鴻烈》,或稱《淮南鴻烈》。高誘釋謂「號曰《鴻烈》。鴻,大也;烈,明也,以為大明道之言也」(〈淮南子敘目〉)。《鴻烈》所明之道如何?是讀《淮南子》的人所關心的首要問題。本文即將《鴻烈》所明之道及相關之...
目錄
導讀
上冊
卷一原道
卷二俶真
卷三天文
卷四墬形
卷五時則
卷六覽冥
卷七精神
卷八本經
卷九主術
卷一O繆稱
卷一一齊俗
下冊
卷一二道應
卷一三氾論
卷一四詮言
卷一五兵略
卷一六說山
卷一七說林
卷一八人間
卷一九脩務
卷二O泰族
卷二一要略
附錄
敘目高誘
漢書‧淮南王安傳班固
導讀
上冊
卷一原道
卷二俶真
卷三天文
卷四墬形
卷五時則
卷六覽冥
卷七精神
卷八本經
卷九主術
卷一O繆稱
卷一一齊俗
下冊
卷一二道應
卷一三氾論
卷一四詮言
卷一五兵略
卷一六說山
卷一七說林
卷一八人間
卷一九脩務
卷二O泰族
卷二一要略
附錄
敘目高誘
漢書‧淮南王安傳班固