「愛」究竟是什麼?是什麼顏色?是什麼形狀?是甜是苦?還是五味雜陳?是大?還是小呢?
如同許多孩子一樣,艾瑪也很想知道。
問題是,她問了天性浪漫的媽媽、足球迷爸爸、蛋糕高手奶奶和熱愛汽車的爺爺,每個人對愛的看法都不一樣:愛,真如奶奶或爸爸所說,藏在一塊蛋糕或一場足球賽裡嗎?或是如爺爺或媽媽所說,像立即發動的引擎或慢慢綻放的花朵?
愛,顯然遠比艾瑪想像得要複雜多了……
她能找到答案嗎?
這本溫馨幽默且令人不忍釋卷的問答式繪本,像一個小魔法,用詩意和溫情讓所有人的心陶醉了。作者大衛.卡利筆下的童言童語充滿豐富的想像力,讓小孩和大人都十分享受,忍不住會心一笑,使人不禁想要進一步認識書中溫暖的這一家人!繪者安娜蘿拉.坎東的插畫則色彩繽紛絢麗,造型生動獨特,除手繪圖外,並加上許多西方紋樣及照片拼貼的效果,為畫面增添了驚喜和現實感。
作者大衛.卡利認為「談論『愛』這件事本身就是很重要的一件事」。在親子互動中,儘管這些問題並不見得會有標準答案,雙方提出疑問和(重新)思考卻是教育中非常重要的一環。
◎隨書附贈「愛意傳情小卡」傳遞你我的心意
作者簡介
大衛.卡利 Davide Cali
出生於瑞士,現定居於義大利。早年曾為多家義大利報紙畫插畫與漫畫,後轉為創作繪本,是極受歡迎的歐陸繪本作家。作品深具創意巧思,且蘊含對生活細節的深刻觀察,多次榮獲大獎,並翻譯成各種語文在其他國家地區發行。已出版二十餘本繪本,中譯本有《我等待》、《敵人》、《大鯨魚瑪莉蓮》、《我喜歡親你》、《森林是我家》與《黑黑島》等。
繪者簡介
安娜蘿拉.坎東 AnnaLaura Cantone
出生於義大利,畢業於米蘭的歐洲設計學院。作品跳脫傳統插畫的侷限,使用多元媒材拼貼,例如將布料、瓦楞紙、報紙、迴紋針、相片、黏土等鑲嵌在畫裡,構成多層次的想像世界,兩度入選「義大利波隆那國際兒童書插畫展」。目前有中譯本《迷糊妹》、《無敵鐵媽媽》、《量身訂做的爸爸》,後二者同是她與大衛.卡利合作的作品。
譯者簡介
楊雯珺
台灣大學政治系國際關係組學士,法國第三大學高等口譯及翻譯學院筆譯組碩士。熱愛美食、閱讀與旅行。譯作包括《舊約守密者》、《你做對了嗎?》、法伯哈溫第四部《龍殿之謎》,邊境森林三部曲《心顫》、《徘徊》、《永恆》,及光之書首部曲《聖石之謎》等,現專職英法翻譯。