出版緣起
【moving概念旅人】冀以圖像文字並重、理性感性兼具的手法,呈現擁有專業知識背景、或長期關注某一興趣主題的作者在客居期間、旅行途中與異文化互動的記錄。希望他們別具一格的觀點可以提供讀者新的旅行閱讀樂趣與觀察視角、孕育個人獨有的旅行概念,並反饋到生活中,以行動創造出新的價值可能性。
導讀
小小地訪問了魅力歐吉桑妹尾河童
Q1:對妹尾先生而言,舞台設計工作與旅行兩者之間有什麼樣的關連?對您本身有何影響?
A1:你永遠無法預期舞台設計委託會出現哪些要求。為了讓每齣作品所追求的事物都能表現在舞台上,我總是得懷著好奇心、用自己的雙腳實地探勘,去見識一些事物。舞台設計工作和旅行並沒有什麼特別的關係,只是在旅行時與陌生人事物的邂逅會引發好奇心,這對創作來說是很好的精神糧食。
Q2:《窺看歐洲》是台灣讀者認識您的第一本作品。裡頭記錄了1970年代歐洲的建築、人物,為什麼會想到這樣的表現手法?對您而言,樂趣為何?
A2:我1971年起遊走歐洲一年,在那段期間內,很想將所見所聞與支持我的家人、朋友分享,所以持續寫下筆記寄給他們。回國後就集結成冊為《窺視歐洲》。我覺得國際列車車掌在越過國境時的改變非常有趣;而歐洲各地建築的窗子形狀與氣候、風土極有關係,會隨之有所變化,這種情況只能以繪畫表現,所以我才會用那樣的方式來描繪。
Q3:您在台灣至今出版的作品都對空間有鉅細靡遺的記錄——尤其像《廁所大不同》和《工作大不同》——因此讀者對作品產生的過程大感興趣。想請教您都如何進行採訪?詳細的採訪程序與方法為何?
A3:先將屋內一部分一部分詳細拍下來,照片是作為資料用的,但最重要的是先把尺寸丈量出來,然後再精密地畫成圖。圖的畫法是以「一點透視法」來描繪的。這個方法在《窺看河童》(暫名,遠流將於2004年出版)一書中的(秘傳大公開)〈河童流俯瞰圖之描繪法〉有17頁的詳盡介紹,請參考。
Q4:您有什麼正在進行的寫作題材,或是想做卻無法進行的題材嗎?
A4:目前因為舞台設計的工作相當繁忙,目前在出版方面並沒有構思什麼題材。
Q5:從《工作大不同》中,您想將什麼樣的工作場所(空間感)或工作精神傳達給讀者?
A5:我希望在《工作大不同》中介紹各種職業領域的人物,讓讀者有機會接觸到未知陌生的世界,進而有新的發現,所以才寫了這本書。
Q6:在《工作大不同》中,每個人的工作場所都非常特別,但對您個人而言,最喜歡書中哪一位的工作場所?為什麼?
A6:每次被問到「最喜歡哪個人的工作室?」,我總是不知該怎麼回答。因為每個人都讓我覺得興味十足,也對我有所刺激。不過,若要說特別難忘的,應該是已過世的畫家須田剋太先生的畫室吧!
Q7:您知道台灣有很多您的書迷嗎?有沒有什麼想特別呈現給台灣讀者的,或希望台灣讀者如何看待您呢?
A7:《廁所大不同》與《工作大不同》中登場的諸位都是在日本廣為人知的人物,但我想台灣的讀者可能不太熟悉。「那為什麼台灣會想出版這兩本書呢?」這反而是我很在意又想問的問題。雖然台灣讀者對我的書感興趣,這讓我非常高興,可是……。
Q8:您來過台灣嗎?有沒有興趣來窺看台灣?請問想看看哪個地方?
A8:我從未到過台灣。雖然很想去,但目前還沒有計畫。其他國家也是一樣。因為現在比以前更忙,一直都無法出外旅行,我也很苦惱呢。