根據最新法文版全新中譯本!
我還是個小男孩的時候,星期天我經常去一個摩拉維亞的村子閒逛,聽說那裡的村長在自己的客廳裡擺著一具敞開的棺材,他興致一來,自我感覺特別好的時候,就會躺在棺材裡想像自己的葬禮。在棺材裡的幻想,這是他經歷過最美好的夢幻時刻了:他就這麼住進他的不朽之中。
面對不朽,人們的態度並不相同。我們必須區分兩種不同的不朽:小小的不朽,是對某人的回憶,留在認識他的那些人的心裡(摩拉維亞的村長所夢想的不朽)。還有偉大的不朽,也是對某人的回憶,但是卻留在不認識他的那些人的心裡。有些職業會把人一下子推上偉大的不朽,雖說不一定會如此,甚至可以說不見得會實現,但那可能性的存在卻又毋庸置疑:那就是藝術家和政治家這兩種職業。
作者簡介
米蘭‧昆德拉(MILAN KUNDERA)一九二九年生於捷克的布爾諾。一九七五年他流亡移居法國。作品有長篇小說:《玩笑》、《身分》、《笑忘書》、《生活在他方》(榮獲法國文壇最高榮譽之一的『梅迪西大獎』)、《賦別曲》(榮獲義大利最佳外國文學獎)、《生命中不能承受之輕》、《不朽》、《緩慢》、《無知》;短篇小說集:《可笑的愛》;評論集:《小說的藝術》及《被背叛的遺囑》;此外還有一部舞台劇劇本《雅克和他的主人》(靈感來自狄德羅小說《宿命論者雅克和他的主人》)。
譯者簡介
尉遲秀,一九六八年生於台北。台大物理系肄業、工管系畢業、社研所肄業,輔大譯研所中法文組畢業。曾任報社文化版記者、出版社文學線主編,現專事翻譯,兼任輔大譯研所講師。譯有《笑忘書》、《無知》、《雅克和他的主人》、《巴爾札克與小裁縫》、《脆弱》、《小說的藝術》等書。