推薦序
優質書籍老少咸宜
第一次踏入教室,距今已一甲子以上。那時我十來歲,就讀小學五年級,一位從外地轉校而來的小朋友邀我到他們的教會參加聖誕節慶祝會。我被當場的溫馨快樂氣氛所吸引,其後就不時與這位同學到教會去。在那裡斷斷續續地聽到一些有趣的聖誕故事,因此,才明白了聖誕節所慶祝的是耶穌基督降生為人的事蹟。
當時沒有童書可讀,到教會是最直接可以聽到故事的地方。我去的教會是講閩南語教會,讀的是羅馬字發音的《聖經》。後來才明白那是傳入台灣最初的長老教會。在那裡滿足了我少小年代愛聽聖經故事的願望。
事隔多年,我在台灣有機會與日本讀者同步逐日閱讀從航空寄來的日本報紙朝日新聞連載小說《冰點》,為之深深著迷。旅居日本的友人又在單行本發售首日搶購到《冰點》,航寄給我,讓我能一口氣重讀全書,自己沉迷在《冰點》故事中不能自拔。於是覺得如此感人肺腑的小說不讓台灣的讀者分享太可惜,因而不顧一切地埋首將全書譯成中文。
《冰點》作者三浦綾子是基督徒,故事從開頭就處處隱含著有關《聖經》的訊息。比方最淺顯的「敵人」課題。從人的觀點而言,日常生活中敵人是十分平常的對象,人人各有自己的敵人。但《聖經》的探討則深入人性層面,並且教導人們如何把視如眼中釘的敵人轉換成友人。為此,「愛你的敵人」,如何化敵為友,對人們的生活影響至深至遠,而幸福即在其中。
從在日本報紙閱讀《冰點》連載之際,我就斷續閱讀《聖經》。此時我已改用華語和合本《聖經》。只是字面涵義之外的哲理需頻頻向基督教友人,或牧師請教,直到自己能明白、能接受。基於此,後來才敢著手中譯,不願只照字面轉換文字。
《聖經》是全球最暢銷書之一,哲理豐富,對人生幫助極大。而透過一本優質小說,可以輕鬆進入《聖經》所蘊藏的奧秘,然後成為人生的智慧。
在《冰點》稍前那些年,好萊塢盛行拍攝《聖經》故事電影。比方《十誡》、《霸王妖姬》、《所羅門王寶藏》等,叫好又叫座。我是影迷,為深入欣賞這些影片,以便抒發觀後感想寫影評,即認真閱讀《聖經》中有關的部分。愈讀愈興趣濃厚,好像在探討對西洋歷史的感覺。那時候當然沒有吳姐姐的聖經故事可參考,只能從《聖經》中摸索,拼湊情節,自找答案。
例如摩西是「十誡」中的靈魂人物,他帶領以色列人民脫離暴軍的殘害,歷經曠野的芬芳,以渡過紅海赴新天地。然而,摩西不自驕自傲,到最後面對新境界之際,順服神的旨意而安息了。他的名永留歷史,是位自古至今常被提及紀念的偉人,更是永遠的領袖典範。摩西的風範是基於「愛」而來。他心中有神的愛,憂國愛民,神即賜他智慧,為鄉民奮鬥謀福。
凡此種種有趣的來龍去脈,如今在半世紀後的現在已有吳姐姐精心鑽研,然後緊抓重點,以老少咸宜的筆觸呈現成書,讀起來輕鬆有感,加強了欲探討《聖經》的吸引力。
吳姐姐的聖經故事讓我這八十歲耆老篇篇讀得津津有味,不時中途停頓思索,回顧追憶過往。相信若當年在十八年華時有此套書可讀,必被書中典故真理所激勵,更加勇往直前。而設若八歲少小幼年之際讀之,稚嫩可愛的幻夢必可如幼芽萌發茁壯吧。
換言之,不論任何年齡層,是否基督徒,皆可將吳姐姐所講的聖經故事視為西洋史、做為萬物根源的探討而閱讀。輕輕鬆鬆入門,開開心心探尋所羅門寶藏,豐富人生。
附筆:
《冰點》曾經造成全球大轟動,被此書感動而受洗成為基督徒者不知凡幾!我亦為其中受惠者。
謹向當年刊載《冰點》的平鑫濤先生致上敬謝。
朱佩蘭 叩
二〇一五.元.十一