記錄家族的故事,平凡中的快樂,摯愛中的美麗。這些慷慨無私的分享,可以提供人們參考,更撫慰了那些走過類似道路的朋友。藉由文字獻給社會大眾,表達祝福的感激之情,越有感恩情懷,生命就給更多的回饋。
作者簡介:
李秀
袓籍澎湖,台灣高雄市出生,二○○二年以作家身分移居加拿大。專長鋼琴和繪畫,創作小說、散文、童詩、新詩、歌詞等多樣化書寫。在台灣和美國出版十七本著作,前十本以華文為主,後七本以台文、華文和英文為主。代表作長篇小說《井月澎湖》英譯版 《Penghu Moon in the Well》 分別參加法蘭克福、多倫多、台北等國際書展。目前從事英文、台文、華文、英譯。得過三屆高雄市文藝獎、吳濁流文學獎、府城文學台文獎、高雄文學台文創作獎、打狗鳯邑台文新詩獎、文藝協會文藝獎章、台灣省新聞處獎勵優良讀物、宏揚樂教獎、香港職青文藝獎等獎。
Louise Lee Hsiu was born in Kaohsiung, Taiwan, but her ancestors lived on the island of Penghu. After writing several successful books, Louise moved to Canada in 2002. Her first ten books are written in Chinese, and her last seven books are written in Taiwanese, Chinese and English. Louise's 17 books include novels, essays, poetry and children’s poems. Her historic novel Penghu Moon in the Well was featured at the International Book Fairs in Toronto, Taipei and Frankfurt. She is currently writing in English, Taiwanese, Chinese and English translation. Louise has won more than a dozen Literature Prizes, and she is also an accomplished pianist and painter.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
英文編輯 : 加拿大作家Barbara Ladouceur,運用她豐富的編輯和教學技能,協助李秀的書《我是你的新娘》,譯成精美的英語。Barbara Ladouceur is a Canadian writer and editor who has published two books. She has applied her considerable editing and teaching skills to helping Louise translate her book into beautifully written English.
章節試閱
我是你的新娘
結婚超過半世紀,我依舊是你的新娘
很少看到你發怒,如有不如意也是溫和處理,這對情緒分明的我常笑你沒神經。回顧相親那天,你雙手捧著葡萄,極其正式地請我侄子享用,對懵懂四歲孩童有需要那麼恭敬?那異乎尋常的彬彬有禮,對我來說像外星人,我尷尬地看了看父親和三兄,難怪媒婆說你唯一的缺點是老實得可憐,我的理想對象應該非這類型。你說相親那天聽完我彈奏鋼琴後,如娶不到我,你可能不會結婚了,然而,相親不到兩個月我們就訂婚,誰說你老實得可憐?你對我娘家的恭敬,我要向為人丈夫者想抓住妻子的心,就是要懂得真誠對待妻子娘家。你認為還是有遺憾,這輩子無法孝敬到岳母。你用全生命呵護我,你悲傷我的悲傷,你快樂我的快樂,還要約定來世讓你再度即使遠遠的保護也好。這世什麼事都有你效勞,我變成不是普通的無能,致使我三兄憂慮我會否照顧別人,特別要你照顧好自己。到二○一六年你生病以來,我盡一個妻子該做的事,你卻讚嘆我是世界最棒的看護,並要推翻我三兄的錯看,而這句「感恩所有上帝,尤其對面的上帝」時常掛在你嘴邊。是的,我是你對面的上帝,一路相伴幾十年,從你身上我看到「以感恩心來接受,用報恩心來
付出」的處世方式。進入二○一八年,每次你從醫院或外面回來,我和兒子合作無間,兒子忙著外務,我忙著內務,兒子見一切都妥當才放心上班去。最後幾個月你身體已虛弱到站不穩,需要我幫你洗澡,我心甘情願為你做一切,只是不忍心看你氣喘得厲害,我說隔三天再洗也沒關係,你認真慎重地說,你必須乾乾淨淨進入新娘房,那是你的聖地。即使深更半夜上洗手間,你還是步履蹣跚堅持到另外一個廁所,你說你吃的標靶藥很毒,怕汙染到我。結婚超過半世紀,我依舊是你的新娘。 (2018.5.5)
我是你的新娘
結婚超過半世紀,我依舊是你的新娘
很少看到你發怒,如有不如意也是溫和處理,這對情緒分明的我常笑你沒神經。回顧相親那天,你雙手捧著葡萄,極其正式地請我侄子享用,對懵懂四歲孩童有需要那麼恭敬?那異乎尋常的彬彬有禮,對我來說像外星人,我尷尬地看了看父親和三兄,難怪媒婆說你唯一的缺點是老實得可憐,我的理想對象應該非這類型。你說相親那天聽完我彈奏鋼琴後,如娶不到我,你可能不會結婚了,然而,相親不到兩個月我們就訂婚,誰說你老實得可憐?你對我娘家的恭敬,我要向為人丈夫者想抓住妻子的心,就是要懂得...
推薦序
【推薦序】
一位溫哥華醫生的祝福 ■ 關玉蓮
「我忙碌奔波,期望每天有一個新的我。」Louise 這樣告訴我,她每在艱難時刻努力攀登之後,這正面的觀點就自然呈現。
Louise 是一個內心充滿憐憫和豐沛情感的美麗女子,她把自己的熱情投入音樂、寫作和繪透過旋律、文字以及畫作,捕捉那些讓她感動激情的事物,如此和鳴協調與她的內在靈性共舞,她在此與您分享她閃耀的生命點滴。
已故的蘇先生患病期間,我主治醫療他的病情。他具有堅強而偉大的性格,但是又像花朵般細膩溫柔的男人。蘇先生個性充分展現移民的典範,那不畏艱難的精神,讓他可以來到這個美麗的城市溫哥華。他生活中處處顯示了尊嚴,感恩和待人處事的風格,不存在於消極的情緒,時常處於平和歡樂的流動之中,最後他與病魔打了一次漂亮的勝仗。
這本書記錄了他們一家族的故事,平凡中的快樂,摯愛中的美麗。這些慷慨無私的分享,可以提供人們參考,更撫慰了那些走過類似道路的朋友。我堅信,這些表達祝福的感激之情,就是把它交出來獻給社會大眾。越有感恩情懷,生命就給更多的回饋。
這是我對Louise 和她家人的祝福。
寫於加拿大溫哥華/李秀 譯
【推薦序】
一位溫哥華醫生的祝福 ■ 關玉蓮
「我忙碌奔波,期望每天有一個新的我。」Louise 這樣告訴我,她每在艱難時刻努力攀登之後,這正面的觀點就自然呈現。
Louise 是一個內心充滿憐憫和豐沛情感的美麗女子,她把自己的熱情投入音樂、寫作和繪透過旋律、文字以及畫作,捕捉那些讓她感動激情的事物,如此和鳴協調與她的內在靈性共舞,她在此與您分享她閃耀的生命點滴。
已故的蘇先生患病期間,我主治醫療他的病情。他具有堅強而偉大的性格,但是又像花朵般細膩溫柔的男人。蘇先生個性充分展現移民的典範,那不畏艱難的精神,讓他...
目錄
關玉蓮|一位溫哥華醫生的祝福 007
Blessings from A Vancouver Doctor
李錦雯|那隱性穿透的力量 010
¬e Invisible but Penetrating Force
蘇倩瑩|父親以另種形式和我們在一起 013
Father Stays with Us in Another Form
蘇恩聖|慈悲心,無重量也無止境 019
¬e Heart of Benevolence Has No Weight or Mass
李 秀|苦難的意義 032
¬e Meaning of Su ering
I 秀泉歌,你愛著你所愛
¬e Song of HsiuChyuan
1. 午後那道幸福白光 044
¬e White Light of Happiness in the A ernoon
2. 我的生命本體是四位一體 048
¬e Substance of My Life is Four-In-One
3. 我是你的新娘 050
I'm Still Your Bride
4. 學術文藝是暫時的美景 054
Both Literature and Art are Temporary Sources of Beauty
5. 當恐懼結束,人生才開始 058
When Fear is Over, Life Begins
6. 相見在秀泉角 062
Meeting at HsiuChyuan Point
7. 秀泉歌,你愛著你所愛 066
¬e Song of HsiuChyuan
8. 生可以死,死可以生 070
Life Can Die, Death Can Live
9. 把心交出來,就知道宇宙有多愛你 074
Hand Over Your Heart and You Will Know How Much the Universe Loves You
10. 一滴水珠投在大山谷中 078
A Drop of Water in a Huge Valley
II 我還有時間流眼淚嗎?
Do I Have Time for Tears?
11. 當布施成為習慣 084
When Giving Becomes a Habit
12. 生孩子將是男人的事 088
It is a Man's Business to Give Birth to a Child
13. 我還有時間流眼淚嗎? 092
Do I Have Time for Tears?
14. 福是修來,不是求來 096
Merit and Blessings Are Not to Pray for But to Cultivate Instead
15. 我到底要用幾世來渡紅塵? 100
How Many Lives Do I Need to Live Before I Die?
16. 我愛的心弦能量,從何而來? 104
Without You, Where Does My Heartstring Energy of Love Come From?
17. 我和《地藏經》有緣 108
My Destiny with Ksitigarbha Bodhisattva Sutra
18. 默擯,就是不理他 112
Staying Silent Means Ignoring Bad Behavior
19. 胎兒,頭腦還沒長出就有心跳了 116
A Fetus Had Heartbeats Before It Even Had a Brain
20. 我到底是誰呀? 120
Who on Earth Am I?
III 你的愛,我們幫你延伸
We Want to Extend Your Love Everywhere
21. 唯有愛能治癒,因愛而來的痛 126
Only Love Can Heal the Pain Caused by Love
22. 無所從來,亦無所去 130
Neither Come or Go
23. 泣血如實落紅在整片衣裳 134
You Made my Finger Weep Blood ¬at Fell on my Clothing
24. 你的愛,我們幫你延伸 138
We Want to Extend Your Love Everywhere
25. 外婆成熟了 142
Grandma Has Become More Mature
26. 以各種形式變現新貌 146
Appear in Di erent Forms
27. 我是那個偷看書的少女嗎? 150
Am I the Girl Who Sneaked a Look at a Book?
28. 諮詢師如此說 154
¬us Said the Consultant
29. 兒女的心意,你有感應到嗎? 158
Do You Feel the Kindness of Our Children?
30. 有約在兜率天外院 162
We Had a Deal to Meet at the Outer Court of Tushita
IV 為你超渡,願以肉身修補
I Am Willing to Sacri ce My Flesh to Release Your Soul
31. 可以欣賞,但不能貪戀 168
I Can Appreciate You, But Not Cling to You
32. 時鐘,我可以拋開了 172
Now I Can ¬row Away the Clocks
33. 為你超渡,願以肉身修補 176
I Am Willing to Sacri ce My Flesh to Release Your Soul
34. 一個外星人的信息 180
Message from an Alien
35. 親情是註定的緣分 184
Family is a Destined Fate
36. 拾起落葉,注視自然的美麗 188
Pick Up the Fallen Leaves and Gaze Upon the Beauty of Nature
37. 祝畢業生,常遭遇挫敗 192
Graduates O en Su er from Setbacks
38. 解開慈悲密碼,為何是我 196
Why Is It Me Who Has to Change the Password to Mercy?
39. 愛,是親手種下的蓮花 202
Love is A Lotus Planted by Hand
40. 再次像草叢中的花朵 206
Bloom Again Like a Flower in a Grassy Field
V 迎向陽光,飛到伊比利半島
Embrace the Sun and Fly to the Iberian Peninsula
41. 孤獨的選擇 212
¬e Choice of Loneliness
42. 請借我二諦輕翼飛翔 216
Please Lend Me the Wings of Two Truths with Which I Can Fly
43. 平常心就是道 220
Pure Mind Is the Path
44. 迎向陽光,飛到伊比利半島 224
Embrace the Sun and Fly to the Iberian Peninsula
45. 持續的示現,前進再前進 228
Continuous Revelation, Always Progressing
46. 你們都講台語,我聽不懂 232
You Are All Speaking Taiwanese. I Can't Understand
47. 轉換布施的心情 236
Change to ¬e Mind of Dāna
48. 哥倫布和哈利波特 240
Columbus And Harry Potter
49. 聖家堂,以大自然為導師 244
Sagrada Familia, Taking Mother Nature as Mentor
50. 我們家有四雙手 248
We Have Four Pairs of Hands in ¬e Family
VI 你圓滿了,我才正開始
Now ¬at You Reached Completeness, I am Just about to Begin
51. 台灣的高雄,西班牙的塞維亞 254
Kaohsiung, Taiwan and Seville, Spain
52. 從現象到實相 258
From Illusion to Reality
53. 誰為歌者,誰為聽者? 262
Who Is the Singer, And Who Is the Listener?
54. 何時才能了斷牽掛 266
I Can Never Stop Worrying
55. 人生如戲,不對,人生本來就是一場戲 270
Life is Like a Drama. No, Life is a Drama
56. 宇宙不會犯錯,一切都剛剛好 274
¬e Universe Won't Make Mistakes, and Everything Is Unfolding as It Should
57. 尋求國際協助 278
Seeking International Assistance
58. 天之涯地之角,愛沒有盡頭 284
In Every Corner of Earth, Love Has No End
59. 天長地久,逍遙一番 288
Wander Around Carefree with You for Eternity
60. 你圓滿了,我才正開始 292
Now ¬at You Reached Completeness, I am Just about to Begin
附 錄|蘇恩聖透過音樂、愛心和傾聽回饋社區 296
Giving Back to His Community ¬rough Music, Love and Listening
關玉蓮|一位溫哥華醫生的祝福 007
Blessings from A Vancouver Doctor
李錦雯|那隱性穿透的力量 010
¬e Invisible but Penetrating Force
蘇倩瑩|父親以另種形式和我們在一起 013
Father Stays with Us in Another Form
蘇恩聖|慈悲心,無重量也無止境 019
¬e Heart of Benevolence Has No Weight or Mass
李 秀|苦難的意義 032
¬e Meaning of Su ering
I 秀泉歌,你愛著你所愛
¬e Song of HsiuChyuan
1. 午後那道幸福白光 044
¬e White Light of Happiness in the A ernoon
2. 我的生命本體是四位一體 048
¬e Substa...