說英文不難,合宜的訓練可以讓我們說出道地的英文;寫英文不難,完整的訓練可以讓我們寫出扣人心弦的英文作文。同樣地,新聞英文也一點不難,精細的訓練可以讓我們寫出專業的新聞稿。
說但是,要達成上述的三個訴求,我們大部份的學界和業界的人士總是少了一樣重要的東西──我們欠缺一個穩健的立腳石,因為我們的英文在廣度、深度、速度上仍有不足!
說英文新聞寫作的專技巧並不難,難的是我們的英文實力不夠雄厚,包括字彙貧乏(或者對於已知的字彙不能呼之即出)以及英文句子寫得彆扭和冗長。筆者基於四十年英語文與新聞英文的教學、寫作,以及在英文報社實際的工作經驗,針對我們新聞英文寫作的弱點而撰寫本書,目的在於幫助英文系和新聞系的學生在我們認真的教師的指導之下,短期內紮紮實實地學好新聞英文寫作。
說感謝教學同仁採用本書,也建議教學同仁偶爾搭配報紙新聞稿,如此能夠更快提昇我們學生的學習興趣與效果。祝福各位同學寫出一級棒ABCD(Accurate、Brief、Clear、Decent)的新聞英文,也敬祝各位教學同仁教學愉快!
作者簡介
郭岱宗
淡江大學美國研究所博士
史丹佛大學訪問學者
經歷:
淡江大學英語系專任教授
聯合報《生活英語》專欄作家
行政院新聞局國內電視英語新聞節目審查
Free China Journal英文編輯
華視新聞節目《國際瞭望》顧問
公共電視節目《海外華人參正系列報導》顧問
多屆校際及全國大專杯英語演講比賽評審
兩岸多所大學「同步翻譯」暨「英語演講」講座
中華民國應用外語及翻譯系評鑑委員
中國民國國家翻譯證照制訂審查
淡江大學互愛清寒獎學金設立人
著作:
1. From Firepots to Test Tube Babies──如何寫深度新聞報導
2. 愉快的英文寫作
3. Advanced English Writing
4. 華裔美人之政治參與
5. 同步翻譯 (1)
6. 同步翻譯 (2) ── 口譯與筆譯
7. 同步翻譯 (3) ── 耳、腦、口同步模擬訓練
8. 同步翻譯實例
9. 戰勝英文寫作
10. 現代新聞英文寫作
11. 英語新聞主播
12. 英語演講
13. 翻譯大師教你學發音
14. 翻譯大師教你記單字
15. 翻譯大師教你練聽力
16. 財經英文
17. 想錯都難-郭岱宗教文法
編譯:(聽與說的速度訓練)
1. 一個華裔少女的自述(1) Speak up to Tammy!
2. 一個華裔少女的自述(2) My Life in Canada
3. 一個華裔少女的自述(3) A 20-Year-Old Bride
4. 一個華裔少女的自述(4) Standing out with Elegance
以及一百餘篇刊於中英報章雜誌的專題報導及論文