《伍采克》是貝爾格根據十九世紀德國劇作家畢希納的《伍依采克》改編而成的,這個故事也確有其人其案。
第一次世界大戰的苦難經歷,使貝爾格對伍采克產生了強烈的認同感,他覺得伍采克的性格中有一點自己的影子。伍采克這個角色也許不是「普通人」的一個確切代表,但他卻是普通人的一個側面的藝術的反映──這一側面,合乎邏輯地由日常的際遇走向潛在的激動人心的強烈後果。貝爾格通過音樂描寫了這一過程,而他的音樂語言是那樣有說服力,正如評論家施泰因所說:「貝爾格不是通過戲劇說話,而是直接對我們說話的。……其語氣的誠懇使我們領會到為什麼我們喜愛貝爾格的音樂。」