新版序
右手的兩面∕林文義
宛如昨天。冷熱交織的冬與夏,晝和夜,潛心埋首於連環漫畫;那是遙遠的四十年前,勤讀□弦、鄭愁予之詩,胡品清、楊牧的散文,黃春明、七等生的小說。文學還離我很遠,童年和少年還近,沉迷葉宏甲的「四郎、真平」連環漫畫,並且終於成為以《牛伯伯打游擊》漫畫、小說《賭國仇城》炙手可熱的李費蒙(牛哥)先生研習的門生,那是七○年代初。
漫畫?我一心想做一個好的漫畫家,那是三十歲之前奮力不懈之夢;但資質卻抵不過自己所訂定的高標準,於是專注在文學書寫上,正職則是求生計的投身新聞工作……想到一群昔日漫畫家好友們,還是藏拙才好,決定暫歇做漫畫家之志,凝注於文學至今。
八○年代初,《幼獅少年》月刊創立。創刊時的編輯陣容好手如雲:周浩正、詹宏志、孫小英、何傳馨諸君,找我為這本少年刊物畫四格漫畫;最初是「小毛頭」,以國中生角色呈現校園趣事。過一段時間,主編孫小英女士提及:「何不將中國古典文學、演義小說改繪成連環漫畫?」於是開始了《成語故事》的連載,全彩精印,彌補我畫藝不精的缺憾;當時夠合集印成專書時,卻通不過彼時國立編譯館的審查制度。他們說「太誇張。」漫畫筆觸不誇張何以是漫畫之趣?我和《幼獅少年》編輯同仁首次遭遇到重挫。感謝依然對我不曾失去信心,《漫畫西遊記》就接續於後誕生了。
並非我畫得好,而是這本由中國明代吳承恩撰寫的不朽名著《西遊記》早是百年來華人社會如同西方《聖經》般地深入人心。我畫得非常快樂,讀者似乎也多少感同身受其中妙趣;這是至今昔時國中年代彷彿依稀,而今已近中年的讀者朋友偶會提及的美麗記憶,亦是作為繪畫者之我在三十年後,溫暖的回饋。
三十年了,幼獅版的《漫畫西遊記》依然繼續流傳,我卻早已歇下畫筆很多年。時而有人問起:「文學作家、電視、廣播主持人、時政評論員的林文義,也是很早以前,畫《西遊記》那個人嗎?怎麼不再畫了?」我只有苦笑以對,必得坦白承認:文學和漫畫只能二擇一,魚與熊掌不可兼得。答客問後,徒留長嘆。
《漫畫西遊記》在二十年前曾由中國大陸陝西太白出版社印行簡體字版。於我而言,這是我曾傾往的美好之夢;筆下的唐三藏、孫悟空、豬八戒、沙悟淨,伴我兩年時光,繪畫過程經常日以繼夜,勞心費神,如能讓少年讀者得以閱之歡顏,領略《西遊記》內涵,就是我最欣慰之快事;那是我文學半生的另一片風景,是我未完成的畫家之夢遺憾的印證。
右手的兩面,一是文學,一是漫畫。一九八三年三月初版之序,是老友詩人吳晟先生所撰;序文提及他與兒子們在冬夜閱讀《漫畫西遊記》時的分享樂趣,還是童稚的兒子們在夢中都會笑出聲來,如今已是醫生及歌手……歲月與我同老,《漫畫西遊記》卻依然年輕。
就在二○一○年深秋,我的文學生涯四十年之時,幼獅文化公司告之:《漫畫西遊記》決定重新整編新版,的確令我驚喜非常。深深感謝幼獅文化公司的編輯同仁願意給予這本流傳近三十年的漫畫集猶若火浴鳳凰的再生奇緣;昔時最初版本的美術編輯謝宜祥先生,早就賦予不俗的典雅,現今的版本舊酒裝新瓶,相信更能一新眼目。其實不朽的是吳承恩先賢的扎實原創文本,我只是借花獻佛的以畫詮釋,不敢掠美於萬分之一,留給我最美好的收穫。
《漫畫西遊記》。文學的另一種風景,我右手兩面的筆觸,是我的純淨,我的最初。
二○一○年九月二十三日台北大直