語言是否可譯,是翻譯本質上的問題,可從不同的方向和層面探討,例如直譯/意譯;異化/歸化;信/達等,凡此種種,皆不應過於簡化,一分為二。在可譯與不可譯之間存在許多議題和探討空間,值得我們再思。本書由港、台、大陸三地學者包括金隄、謝天振、羅選民、黃偉儀等撰寫,分別從不同的角度如詮釋學、語言學、符號學、文學、神學、文化意象、電腦翻譯,以及不同的文本:《道德經》、《馬克白斯》、《尤利西斯》、美容廣告等,討論翻譯時所涉及的各種問題。
| 購物比價 | 找書網 | 找車網 |
| FindBook |
有 5 項符合
翻譯再思:可譯與不可譯之間的圖書 |
| 圖書選購 |
| 型式 | 價格 | 供應商 | 所屬目錄 | $ 195 |
世界文學總論 |
$ 197 |
中文書 |
$ 225 |
翻譯 |
$ 225 |
英文 |
$ 225 |
文學作品 |
|---|
| 圖書館借閱 |
| 國家圖書館 | 全國圖書書目資訊網 | 國立公共資訊圖書館 | 電子書服務平台 | MetaCat 跨館整合查詢 |
| 臺北市立圖書館 | 新北市立圖書館 | 基隆市公共圖書館 | 桃園市立圖書館 | 新竹縣公共圖書館 |
| 苗栗縣立圖書館 | 臺中市立圖書館 | 彰化縣公共圖書館 | 南投縣文化局 | 雲林縣公共圖書館 |
| 嘉義縣圖書館 | 臺南市立圖書館 | 高雄市立圖書館 | 屏東縣公共圖書館 | 宜蘭縣公共圖書館 |
| 花蓮縣文化局 | 臺東縣文化處 |
|
|
語言是否可譯,是翻譯本質上的問題,可從不同的方向和層面探討,例如直譯/意譯;異化/歸化;信/達等,凡此種種,皆不應過於簡化,一分為二。在可譯與不可譯之間存在許多議題和探討空間,值得我們再思。本書由港、台、大陸三地學者包括金隄、謝天振、羅選民、黃偉儀等撰寫,分別從不同的角度如詮釋學、語言學、符號學、文學、神學、文化意象、電腦翻譯,以及不同的文本:《道德經》、《馬克白斯》、《尤利西斯》、美容廣告等,討論翻譯時所涉及的各種問題。
|