「王后」是西洋棋盤上最具權勢的棋子,但少有人知早期西洋棋全是男性天下。隨著女王活躍於歷史舞台,王后棋也現身西洋棋盤。
十一世紀初,聖母崇拜與王后權勢同時並進,耶穌誕生的神蹟成為無數詩文、聖歌的主題;十二世紀交替之際,崇尚愛情的風潮,使男女對弈在西洋棋世界裡成為浪漫愛情的隱喻。十三世紀,西洋棋一度淪為賭徒的遊戲,法王路易九世嚴禁全民下西洋棋。直至十五世紀,伊莎貝拉統治西班牙,王后棋在棋盤上的權勢如日中天,不論庶民權貴,西洋棋遊戲無可匹敵。
本書忠實呈現女王臨朝與王后棋發展的共同歷史,從戰爭、愛、道德、宗教、文化等面向,生動鋪陳人類社會的人際互動,輔以軼事、藝術、傳奇、文學等歷史事件,女王駕到,不論真人或棋子,皆威風凜凜,不可小覬。
誠摯推薦
這段女王與王后的歷史,展現了不同於以往女性史中大書特書的悲慘、壓迫與陰暗,讓西洋棋這個古老的遊戲,有了豐富的政治意義。
──林美香(政治大學歷史系助理教授)
妻子、母親、情人。棋盤上的王后棋反映三種女性角色,也由棋局的詭譎複雜,一語道出女性角色的豐富多變。本書想必會帶動收藏家蒐集古董西洋棋的風潮,同時也讓婦女史研究又向前邁進了一步。
──林芳玫(行政院北美事務協調委員會主任委員)
作者簡介
瑪莉蓮.亞隆(Marilyn Yalom)
曾就讀衛斯理學院、索邦大學、哈佛大學與約翰.霍普金斯大學。她與精神醫學大師歐文.亞隆(Irvin D. Yalom)結縭五十年,育有四個孩子及孫子五人。她曾任法語和比較文學教授、女性研究機構主任,一九九一年獲頒法國政府的教育文化勳章,現為美國史丹福大學女性與性別研究所資深學者,著有《乳房的歷史》(先覺)、《太太的歷史》(心靈工坊)、《血誓姊妹:女性回憶中的法國大革命》(Blood Sisters:The French Revolution in Women’s Memory)、《母道、死亡與瘋狂的文學》(Maternity, Mortality, and the Literature of Madness)等。現居加州帕羅奧圖市。
譯者簡介
楊淑智
台灣大學人類學系學士、文化大學新聞所碩士,曾任台視、中視、中央日報與中時晚報國際新聞編譯,空中大學及關渡基督書院大傳系傳播心理學與翻譯學等科專任講師。譯有《請聽,我心》、《勇敢笑出來》、《為什麼做壞事》、《媽媽心裡的話》、《日常談話?深度傾聽》、《向自殺Say No!》、《可以溝通,真好》、《心中壞小孩》、《一定要結婚嗎?》(皆張老師文化出版)等書;譯作《大地的窗口》曾獲聯合報及中國時報年度好書獎。現為專職譯者及兼任講師,譯作已超過五十本。