三位作者竭盡心力以確保本書的內容完全沒有任何錯誤之處。然而,內容的錯誤仍然是無可避免的。假如您在閱讀時,發現本書的內容有任何的錯誤,或是對於內容有任何寶貴的意見,作者們都會非常感謝您願意提出來供他們參考。請您把勘誤的電子郵件直接寄送到Jim Kilby@usa.net的電子郵件信箱。本書確認之後的錯誤,會在下列的網址中刊登更正資訊:www.JimKilby.com。請各位讀者上這個網址去瀏覽。作者們也為這一本書準備了教師手冊,裡面還有各個章節的教學投影片,請教師直接上出版社的網址去索取,出版社的網址是:www.wiley.com/college。
博奕產業以各種不同的型態,存在於全美國大部分的地方,而且出現在我們的日常生活之中,像是慈善團體所辦的博奕活動、樂透彩券、賽馬、賽狗、賓果遊戲或是觀光賭場等。在最近的幾年當中,全世界各地的博奕產業也都和美國境內一樣地蓬勃發展(當然,這也包括澳大利亞、埃及以及歐洲等這一些早就已經將賭場合法化的國家)。
重要的是,讀者應該要瞭解,博奕產業為何能夠達到目前的發展情況,並且也要對於博奕產業之所以能夠快速發展的促成原因有清楚的認知。因此,本書一開始就回顧博奕產業的發展歷史,同時也探討政府對於博奕產業的管理規範,這些管理規範一直都是這個產業不可或缺的一部分,未來也將會持續與這個產業形影不離。這一些管理規範也是整個博奕產業裡面,變動幅度最大的區塊之一,不論是聯邦政府或是州政府的管理規範,一直都有新的法令規章陸陸續續頒布,而既有的法令也是持續不斷地在進行修訂。
本書所探討的議題範圍非常廣泛,從賭場工作人員的編制與組織架構的原則,乃至於賭場行銷以及賭客的評比系統。本書也針對各種牌桌賭局、吃角子老虎機、運動簽賭以及競賽簽賭等賭博項目,深入地探討它們的營運方式,同時也會討論賭場經營者的觀察角度。本書的作者除了描述各種賭博項目的一般遊戲規則之外,也會更進一步以數學運算的方法來詳細解釋這些遊戲規則的機率問題。在整本書的內容之中,作者們都是以博奕業界慣用的專有名詞來敘述。在書本最後的「賭場專用術語」中,提供了詳盡的專用術語解釋。博奕產業是一種非常緊張刺激的產業,也是一種高風險的產業。本書的作者們希望可以把這個產業的緊張刺激傳達給讀者知道,同時也提供資訊來幫助讀者們瞭解這個產業的風險所在,並且讓讀者知道降低風險的方法。作者之一的Jim Fox希望藉由這個機會來感謝他的女兒Meghan,感謝她的耐心與諒解。他也要感謝他的父母,從小到大,父母一直給予他鼓勵與支持。除此之外,他也要感謝下列這一些朋友們的友誼與支持:綠谷(Green Valley)高中的Susan Fox、強德勒(Chandler)警察局的Kurt Houser、底特律「米高梅大酒店」(MGM Grand Detroit)的Wayne Smith、「貝拉吉歐賭場」(Bellagio)的Ellen Ma、Nora Lonnquist、拉斯維加斯「蒙特拉戈」(Montelago)賭場的David Chan、Karl Houser、Rhoades家族,以及Tom Roche。
另一位作者Jim Kilby要感謝下列這些人所給予的啟發、鼓勵、協助與友誼:拉斯維加斯「海瑞賭場」(Harrah’s)的執行長Jesse Ferrell、拉斯維加斯「金磚賭場」(Golden Nugget)牌桌遊戲部門的副總經理Tom Newman、拉斯維加斯「棕櫚賭場」(Palms Casino)的執行長Roy Brennan、澳洲雪梨PBL博奕經營公司的執行長Andrew MacDonald、紐約市立大學統計與電腦資訊系統的榮譽教授Lloyd Rosenberg、洛杉磯科寇羅博(Curtco Robb)媒體公司的執行長特助Melody Larsen、拉斯維加斯「純品康納」(Tropicana)賭場的規畫分析部門主任Jack Pappas、佛羅里達州「波爾港」(Bal Harbor)國際休閒公司(Resorts International, Inc.)的前顧問Richard Olsen、拉斯維加斯「宮站」(Palace Station)賭場的賭場部門執行長Ray Gambardella、Widener大學的Shiang-Lih Chen博士,以及我親愛的母親Minnie Kilby。第三位作者Anthony Lucas想要感謝Sarah Lucas給予的耐心及鼓勵。除此之外,也要感謝下列的這一些朋友,因為他們對於這本書以及對於賭場管理科學的發展都有許多的貢獻:Brad Goldberg、Will Dunn、Guy Wolcott、Jake Fischer、Janice Fitzpatrick、Yvette Harris以及Felix Rappaport。要不是有這一些人的付出,並且一直投注心力於研究,也不可能會有那麼多的重要文獻及教科書。
本書的三位作者還要對下列的這些人致上崇高的謝意:Tyrus Mulkey在博奕產業的發展歷史上面提供了許多的資料;Jim Palmer 和Raelene Palmer所給予的友誼與寶貴的意見,並且還幫忙審稿;內華達州大學拉斯維加斯分校的經濟學副教授Terry Ridgeway,以及許多重要文獻的作者Stanley Ko。本書的作者也要感謝那些協助本書第二版得以順利出版的朋友:拉斯維加斯百利博奕集團(Bally Gaming Systems)的行銷部副總經理Marcus E. Prater和行銷溝通部經理George Stamos、拉斯維加斯洗牌老手賭場(Shuffle Master Gaming)的產品部門經理Joshua Marz和資深行銷協調人員Joie Murphy、Jocelina Santos博士,以及加州的全美印地安博奕協會的執行董事Jacob Coin。
譯序
很榮幸接到揚智文化閻富萍總編輯的邀請,翻譯這一本書。翻譯的過程之中,覺得這一本書寫得非常好,把賭場經營管理的相關知識都深入淺出地一一探討。只不過本人才疏學淺,無法精通這麼多的專業領域,幸好得到陳啟勳主任、陳秀玉副教授、黃啟揚助理教授、鄭凱文助理教授、蔡欣佑助理教授以及陳昶源研究員等諸位好友的鼎力相助,各自貢獻他們的專長,這一本書的翻譯工作才得以順利完成。因為賭場管理在國內算是比較新的專業,相關的中文書籍不多,因此在翻譯的時候,所有的譯者都投入了相當的心力,希望可以把博奕的專業術語及各項管理議題,詳實且通順地傳達給所有的讀者。最可貴的是,所有的譯者都是字字推敲且重複校閱,雖然不敢說是嘔心瀝血,但是專業、敬業的精神非常值得肯定。不過,我也相信書中難免會有辭不達意與疏漏之處,因此懇請各位讀者與先進能夠不吝給予指正。
陳啟勳主任想要藉由這個機會來感謝夥伴們的互相協助,讓這次的翻譯工作能夠順利完成。雖然他覺得翻譯的工作要花費很多的時間及心力,但是也從中得到許多的收穫,因此也要感謝揚智出版社給我們這個學習的機會。
陳秀玉副教授從來也沒有想過自己會與博奕牽扯上關係,但真的非常高興可以受邀參與這次的翻譯工作,讓她可以從原文書籍的內容以及翻譯的過程之中,找到對博奕的新體會,也因而促使她再參與博奕相關的訓練課程。她希望這本書的出現,也能帶給讀者對博奕有更進一步的瞭解。
黃啟揚助理教授覺得,在近幾年來隨著博奕事業開放之浪潮,國內相關之餐旅與觀光休閒相關科系紛紛開設博奕事業管理相關課程,但一本詳細介紹博奕事業發展與管理之教科書卻付之闕如,此次揚智文化所選定翻譯之教科書為一詳細說明博奕事業在美國發展歷程與相關管理事宜之最佳教材,承蒙受邀加入此翻譯團隊共同完成此一艱鉅之任務,希望能提供國內相關科系最適用之博奕事業管理教材。望各界先進不吝提供寶貴意見,以期達到翻譯工作信、達、雅之要求。
鄭凱文助理教授覺得很榮幸可以受邀來翻譯這一本書。她也覺得賭場管理在國內是比較新的議題,可參考的中文書籍確實不多,雖然她在會計及財務領域有相關的背景知識,但在賭場管理這一部分,可說是初次接觸,但是很高興有這個學習的機會。在翻譯的過程中,雖然希望可以把博奕的專業術語詳實地傳遞給所有的讀者,但如仍有疏漏之處,還請讀者們見諒。最後,她希望我們這個翻譯團隊的努力,能夠促使讀者們對賭場管理有更進一步的認識。
蔡欣佑助理教授也覺得很榮幸可以和其他的夥伴一同來翻譯這一本書。她覺得這是一本博弈領域入門的經典好書,書中提供了賭場管理與常見牌桌遊戲的介紹與規則。雖然覺得翻譯的工作耗時又傷神,但是她期待可以給予讀者們流暢且清楚的閱讀體驗。
陳昶源研究員也非常高興可以一起參與這本書的翻譯,但是他也發現這次的翻譯工作是一大挑戰。目前國內有關博弈的學術性書籍十分匱乏,因此在許多專有名詞的譯名上,他都只能尋找香港方面的相關資料作為參考。他也感謝一同翻譯的夥伴們花了無數的心力把各章節的名詞及定義統合起來,並且在翻譯的過程之中相互切磋,讓他在這次的參與中,獲得了許多。
最後,本人也要感謝揚智出版社的張明玲小姐,在翻譯的過程之中給予諸多的協助;感謝我的兩位指導教授,Dr. Geoffrey C. Godbey與Dr. Stuart H. Mann,在我求學時期給予教誨;感謝我的家人與親友,在我的人生旅程中給予的關懷與支持;也感謝我三個可愛的孩子,在我忙碌的時候,他們都可以照顧好自己。
謝文欽
2009年3月於國立高雄餐旅學院