購物比價找書網找車網
FindBook  
 有 4 項符合

胡若望的疑問

的圖書
最新圖書評論 -  目前有 4 則評論,查看更多評論
 「為何將我囚禁?」胡若望天真的...
轉載自博客來  推薦  2009/08/23
「為何將我囚禁?」胡若望天真的問著。然而他真的瘋了嗎?顯然的胡若望並「完全」發瘋,他為自己脫序的行為做出了合理的解釋:睡地板是因為「感覺到房間不通風而且床架太高。」(38頁),偷馬的原因是「一匹馬正留在那兒無人使用」(40頁),撕碎班茲敬送的保暖毯在於「毯子已經給了我,我是撕碎我...
胡若望的疑問 胡若望的疑問

作者:史景遷(Jonathan D Spence)著 
出版社:唐山
出版日期:1996-05-15
語言:繁體中文   規格:平裝 / 普通級/ 單色印刷
圖書介紹 - 資料來源:博客來
圖書名稱:胡若望的疑問

內容簡介

  「我喜愛這本書,它迅速而強力的節奏、優美的文筆和奇異的情節,在在震撼了我,使我想起Borges或Calvino的小說。但《胡》卻是歷史--由當代英文散文大師之一以卓越生動的文筆所敘述的歷史。」-Mark Strand

  「在《胡若望的疑問》一書裡,史景遷做到了偉大史學家所經常做的-處理過去的場景一如當前的現況。場景變得鮮活,讀者不禁會問,下一場是什麼?他優越的層面之一是以自由流暢的結構、生動有趣的敘述將讀者帶入1720年代難忘的回憶之旅;另一個層面是他熟練地掌握了各項細節和資科。人們可以期待他將會奠立一種風格,而且會有人文主義的模倣者,但模倣並非容易的。」-John King Fairbank

  「誰(Who)?難說!【譯者按:本書英文書名為The Question of Hu(胡的問題),其實隱含著The Question of Who(誰的問題)的意思】。史景遷絕妙的敘述,探究了一個自我、認同、個性、語言和地位全部重疊在一起的領域。這是一部精采的散文作品,作者在書中建構出一種文體,可以完全表達出胡對不可理解的西方所感到的迷惑。」-John Hollander

 

詳細資料

  • ISBN:9578900260
  • 規格:平裝 / 普通級 / 單色印刷
  • 出版地:台灣
圖書評論 -   評分:
 「為何將我囚禁?」胡若望天真的...
轉載自博客來  推薦  2009/08/23
「為何將我囚禁?」胡若望天真的問著。然而他真的瘋了嗎?顯然的胡若望並「完全」發瘋,他為自己脫序的行為做出了合理的解釋:睡地板是因為「感覺到房間不通風而且床架太高。」(38頁),偷馬的原因是「一匹馬正留在那兒無人使用」(40頁),撕碎班茲敬送的保暖毯在於「毯子已經給了我,我是撕碎我自己的毯子」(100頁)。然而這些解釋無法說服傅聖澤及其他人,他曾寫道「伏地三磕頭、四磕頭或九磕頭奶常見之理,但絕非胡私訂的五磕頭。」(107頁),何況在中國可以任意駕駛他人的馬匹?而撕碎「自己」的毯子也非一個正常中國人會有的舉動。且尚有其他的怪異令人摸不著頭緒,如「胡從行進中的馬車跳下,並順著種有成排灌木的馬路跑下去。他抓起一把把不知名的果實,順手就往嘴裡塞。」(46頁)、「胡像脫韁的野馬,繞著原野狂奔……無論何使只要一見到新奇的事物,他一定會跳出去端詳一番。」(55頁)、「(胡)從桌上和食廚裡拿他喜愛吃的東西吃。當工作人員反對時,他就用中國話對他蠻橫吼回去。好奇的人群聚過來。於是扭打鬥毆會出籠。」(55-56頁)、破壞班茲家的門破門而出(68頁)、製做旗鼓在教堂前面用中文傳道(70頁)。



是誰的問題呢?史景遷把這個問題拋給讀者(本書的原著名為《 The Question of Hu?》)。我想所有的人都有一點吧,從戈維爾的阻撓開始就注定了這趟旅程的光怪陸離(難怪傅聖澤最後在信中也如此地向戈維爾抱怨)。而傅聖澤在各地週旋,為了他那十一大箱的書、他的學術工作(帶胡來歐的初衷)、他與教廷的會晤,胡若望對他來說只是一個令他頭痛的包袱,他一廂情願的希望胡若望應該要習慣法國的風俗才是。相較之下,胡若望是可悲的,只有一個人能與他溝通,也許\就是這樣才使得他的行徑越來越怪異吧,否則為何面對喪母之「夢」會如此難過。別忘了,他原本是一個「稱職」的守門人,這些「正常」人最終受不了胡若望的怪異行徑,仁慈地讓他住在夏朗東醫院,待他正常後在遣送回中國,我想起了傅柯(Michel Foucault)在《瘋癲與文明》裡頭的「愚人船」(即便有人說這是虛構的)。「為何將我囚禁?」胡若望問道,難道不是說:「我是正常人,不明就裡將我關起來的人才是有問題的。」



再看看胡若望「欲成為一個乞丐。走便法國,一路行起。他不要車和馬。靠期雙腳就夠了。」(44頁) 的聖徒之姿,我才恍然,原來傅聖澤帶了一個中國的胡若望,想要從中國禮儀、中國經典中去尋找西方上帝的存在,殊不知他就是西洋的「胡若望」。



最後,畢竟這是一個中國人故事,可惜的是此書的翻譯不夠「道地」,例如略稱主角為「胡」,這是外國人稱姓代名習慣,而在中國應該相反才是,除此還有諸多不順之處,使得讀者沒辦法完全享受到史景遷的說故事的魔力(史景遷後來出版的著作多由溫洽溢教授翻譯,相較之下溫教授半文半白的譯法就顯得高妙許\多)。另一點,此書全無註解,不知道是為出版社所刪還是原著即是如此,雖然作者在〈序言〉已提及資料來源(教廷、巴黎、倫敦等地的檔案),但因書中無註的關係,使人難以辨別何為想像?何又為史料?我想是否就是如此才使得盧卡奇等專業的書評人將書定介為「小說」而非「史學著作」呢?事實上,若以讀小說的心態讀此書,那讀者必然會失望至極。相反的,若將此書視為「史學著作」,沒有枯\燥的學術辭彙、冗長的引文,如何能不為此書的卓絕而驚嘆呢?
 「為何將我囚禁?」胡若望天真的...
轉載自博客來  推薦  2009/08/23
「為何將我囚禁?」胡若望天真的問著。然而他真的瘋了嗎?顯然的胡若望並「完全」發瘋,他為自己脫序的行為做出了合理的解釋:睡地板是因為「感覺到房間不通風而且床架太高。」(38頁),偷馬的原因是「一匹馬正留在那兒無人使用」(40頁),撕碎班茲敬送的保暖毯在於「毯子已經給了我,我是撕碎我自己的毯子」(100頁)。然而這些解釋無法說服傅聖澤及其他人,他曾寫道「伏地三磕頭、四磕頭或九磕頭奶常見之理,但絕非胡私訂的五磕頭。」(107頁),何況在中國可以任意駕駛他人的馬匹?而撕碎「自己」的毯子也非一個正常中國人會有的舉動。且尚有其他的怪異令人摸不著頭緒,如「胡從行進中的馬車跳下,並順著種有成排灌木的馬路跑下去。他抓起一把把不知名的果實,順手就往嘴裡塞。」(46頁)、「胡像脫韁的野馬,繞著原野狂奔……無論何使只要一見到新奇的事物,他一定會跳出去端詳一番。」(55頁)、「(胡)從桌上和食廚裡拿他喜愛吃的東西吃。當工作人員反對時,他就用中國話對他蠻橫吼回去。好奇的人群聚過來。於是扭打鬥毆會出籠。」(55-56頁)、破壞班茲家的門破門而出(68頁)、製做旗鼓在教堂前面用中文傳道(70頁)。



是誰的問題呢?史景遷把這個問題拋給讀者(本書的原著名為《 The Question of Hu?》)。我想所有的人都有一點吧,從戈維爾的阻撓開始就注定了這趟旅程的光怪陸離(難怪傅聖澤最後在信中也如此地向戈維爾抱怨)。而傅聖澤在各地週旋,為了他那十一大箱的書、他的學術工作(帶胡來歐的初衷)、他與教廷的會晤,胡若望對他來說只是一個令他頭痛的包袱,他一廂情願的希望胡若望應該要習慣法國的風俗才是。相較之下,胡若望是可悲的,只有一個人能與他溝通,也許\就是這樣才使得他的行徑越來越怪異吧,否則為何面對喪母之「夢」會如此難過。別忘了,他原本是一個「稱職」的守門人,這些「正常」人最終受不了胡若望的怪異行徑,仁慈地讓他住在夏朗東醫院,待他正常後在遣送回中國,我想起了傅柯(Michel Foucault)在《瘋癲與文明》裡頭的「愚人船」(即便有人說這是虛構的)。「為何將我囚禁?」胡若望問道,難道不是說:「我是正常人,不明就裡將我關起來的人才是有問題的。」



再看看胡若望「欲成為一個乞丐。走便法國,一路行起。他不要車和馬。靠期雙腳就夠了。」(44頁) 的聖徒之姿,我才恍然,原來傅聖澤帶了一個中國的胡若望,想要從中國禮儀、中國經典中去尋找西方上帝的存在,殊不知他就是西洋的「胡若望」。



最後,畢竟這是一個中國人故事,可惜的是此書的翻譯不夠「道地」,例如略稱主角為「胡」,這是外國人稱姓代名習慣,而在中國應該相反才是,除此還有諸多不順之處,使得讀者沒辦法完全享受到史景遷的說故事的魔力(史景遷後來出版的著作多由溫洽溢教授翻譯,相較之下溫教授半文半白的譯法就顯得高妙許\多)。另一點,此書全無註解,不知道是為出版社所刪還是原著即是如此,雖然作者在〈序言〉已提及資料來源(教廷、巴黎、倫敦等地的檔案),但因書中無註的關係,使人難以辨別何為想像?何又為史料?我想是否就是如此才使得盧卡奇等專業的書評人將書定介為「小說」而非「史學著作」呢?事實上,若以讀小說的心態讀此書,那讀者必然會失望至極。相反的,若將此書視為「史學著作」,沒有枯\燥的學術辭彙、冗長的引文,如何能不為此書的卓絕而驚嘆呢?
 這本書被列為我們大一史學導論的...
轉載自博客來  推薦  2005/11/20
這本書被列為我們大一史學導論的選讀書籍之一,作者努力還原真實的情境,讓讀者能從小人物去了解當時的整個大環境,是易懂又有趣味的歷史小說,不愧\是史景遷所寫的!
 這本書基本上是以小說的形式來寫...
轉載自博客來  較差  2003/12/27
這本書基本上是以小說的形式來寫歷史,但是這樣的寫作方法卻讓這本書讀起來既不是小說也非歷史書,要作為一本小說的話,這本書缺乏了一本小說該有的寫作技巧,一點小說的趣味也沒有,只感到作者不知所云、不知究竟要描述什麼;而作為一本歷史書來讀,所然有史料做為情節的根據,但本書中描述人物、風景又多是由作者主觀經由小說筆法所建構,這樣的寫法要當做一本歷史學術書自然是不及格的。



因此本書可當成一本失敗的小說作品,也可視為一本不及格的歷史書。
贊助商廣告
 
金石堂 - 今日66折
大人機時代的因應對策:比維他命C還重要的LIFE-C
作者:李啟龍
出版社:聚光文創
出版日期:2019-06-25
66折: $ 317 
金石堂 - 今日66折
李辛中醫全精要套書(三冊):《經典中醫精要》、《兒童健康中醫講堂》、《精神健康中醫講堂》
作者:李辛
出版社:橡實
出版日期:2021-07-14
66折: $ 911 
金石堂 - 今日66折
心中有數,腳下有路:用數學思維解讀世界、解決生活中的難題
作者:劉雪峰
出版社:如何出版社
出版日期:2023-05-01
66折: $ 205 
金石堂 - 今日66折
【阿育吠陀養生智慧套書】(三冊):《阿育吠陀療法(二版)》、《阿育吠陀原理(二版)》、《阿育吠陀養生湯》
作者:維桑特.賴德
出版社:橡實
出版日期:2024-02-26
66折: $ 1043 
 
Taaze 讀冊生活 - 暢銷排行榜
失控的焦慮世代︰手機餵養的世代,如何面對心理疾病的瘟疫
作者:強納森.海德特
出版社:網路與書股份有限公司(台灣分公司)
出版日期:2024-11-29
$ 379 
博客來 - 暢銷排行榜
我可能錯了:森林智者的最後一堂人生課
作者:比約恩.納提科.林德布勞 (Björn Natthiko Lindeblad, Caroline Bankler, Navid Modiri)
出版社:先覺
出版日期:2023-02-01
$ 355 
Taaze 讀冊生活 - 暢銷排行榜
氣質系硬筆1000字帖
作者:郭仕鵬
出版社:朱雀文化事業有限公司
出版日期:2018-07-03
$ 221 
博客來 - 暢銷排行榜
你願意,人生就會值得:蔡康永的情商課3
作者:蔡康永
出版社:如何
出版日期:2024-08-01
$ 316 
 
金石堂 - 新書排行榜
鴨乃橋論的禁忌推理(13)
作者:天野明
出版社:尖端漫畫
出版日期:2025-01-10
$ 128 
金石堂 - 新書排行榜
偽戀 愛藏版 (首刷限定版) 01
作者:古味直志
出版社:東立出版社
出版日期:2025-01-31
$ 266 
 

©2025 FindBook.com.tw -  購物比價  找書網  找車網  服務條款  隱私權政策