綜觀文學史,不難察見故事迭經不同時代,被文士再複述、再創造,或體現於敘事技巧、或中心思想,或跨文本、跨文化表現,重寫為中國傳統流衍不輟的課題。重寫作為一種創作技巧,一種看待事物的新方式,強調文本與文本之間的差異,從文學修辭觀看,指作者的書寫策略,即對於前文本的接受與創新,凸顯作者的主體性;按文化層面反思,則攸關時代語境,故事再現什麼樣的集體記憶,以及文藝流動的旅程。
本書分析上海新感覺派的重寫策略,追探文本在東亞文化圈的發展路徑,而流派援引外國新興文藝、中國古典文學和日本昭和文化為資源,與其他文人一起協商中國白話文的發展,也揭示新感覺派如何從文學場域裡找到屬於自己的發言位置。本書由此個案研究,除了對流派發展進行微觀勘探,也試圖回應1930年代現代文學與文化在世界流動、交織共享的情況。
作者簡介:
徐禎苓
國立政治大學中文學系博士。研究專長為中國現代文學、台灣文學和宗教文學。著有論文集《現代台灣文學媽祖的編寫與解讀》,散文集《流浪巢間帶》、《時間不感症者》、《腹帖》。
目錄
導言 重寫:上海新感覺派的創作思索與策略
一、模習與重寫:中國白話文發展的必要歷程
二、閱讀史:亞際文化圈的知識往返
三、1927:東亞震盪與新感覺派登場
四、摩登左翼:文獻史料中的新感覺派
上編 重寫‧新興:上海與新感覺派
一、另類左翼:第一線書店與《無軌列車》
二、向左轉:水沫書店與《新文藝》
三、左右逢源:《現代》、《文藝風景》與《現代電影》
四、心史遺民:《六藝》與《文飯小品》
小結
下編 再製新感覺:魔都三家論
第一章 施蟄存:與傳統斡旋
第一節 五四遺風到革命響應:抒情與譯筆
第二節 歷史小說的中外調和:野/史與近代主義
第三節 說部傳統的回歸:海派風月與白話故事(a tale)
小結
第二章 劉吶鷗:跨語際實驗
第一節 故事與情色:文學形式美的探求
第二節 新感覺文體:語言、敘事的實驗
第三節 摩登/女郎:昭和文化的轉引
第四節 左翼加戀愛:都會啟蒙與宗教情懷
小結
第三章 穆時英:深化視覺表述
第一節 情感與形式:電影理論到文學實踐
第二節 文學蒙太奇:視覺性話語的成熟
第三節 新的說部:藝術乎?民族乎?
小結
尾聲
一、上海新感覺派的場域位置:尋找藝術的最大值
二、新感覺文體重估:跨語際、跨古今的中國白話文
三、新興美學再探:視覺性話語
四、重訪亞際樞紐:新感覺文藝的續衍
參考書目
後記
導言 重寫:上海新感覺派的創作思索與策略
一、模習與重寫:中國白話文發展的必要歷程
二、閱讀史:亞際文化圈的知識往返
三、1927:東亞震盪與新感覺派登場
四、摩登左翼:文獻史料中的新感覺派
上編 重寫‧新興:上海與新感覺派
一、另類左翼:第一線書店與《無軌列車》
二、向左轉:水沫書店與《新文藝》
三、左右逢源:《現代》、《文藝風景》與《現代電影》
四、心史遺民:《六藝》與《文飯小品》
小結
下編 再製新感覺:魔都三家論
第一章 施蟄存:與傳統斡旋
第一節 五四遺風到革命響應:抒情與譯筆
...