圖書名稱:臺北之胃
在暗夜的城市裡迷走,腳下蜿蜒曲折,
聽得見人群深沉且起伏的呼吸,感受得到他們呼出溫熱的氣息。
夜晚、屠夫、市場。
就是這腹胃,組合成令人著迷且難以解釋的煉金術。
「我喜歡這座島嶼,因為她的「戲劇張力」意思是說她呈現真實的方式對我而言是完美的虛構故事。我的照片並不是預先構想好的一張張嚴謹精確的紀錄,而是一種對於現實的詮釋。」
唯有隨了夜晚悄悄籠罩臺北的城市步調,這趟旅程才可能成行。
市場裡尚有幾道交會的視線,但在現實中是沒有的:我不屬於這夜晚,深夜裡的人們遙遙望來,看不見我。走在過道裡的須臾之間,便會遇見各種晝伏夜出失眠人:在大街小巷裡疾行的瘋狂計程車司機,猶似流離痛苦的靈魂;手戴大金戒的卡拉OK大叔;腳趿拖鞋的失眠人。高處盤臥的貓兒直打量著我們,久久目不轉睛。幾家商店忘了關上裡間倉庫的門。在漆黑的渦漩中,可以看見幾張警探小說裡會出現的「嘴臉」、飽滿的水果、酒家女、閃亮亮的殺豬刀和皺巴巴的香菸盒。水銀燈管散發的疲軟螢光勾勒出這座消失於清晨的漂泊迷宮……
如同一抹幽靈,我遊走在這如夢的世界,裡頭只有肉、魚罐頭、堆積如山的蔬菜才具有觸摸得到並且真實豐滿的輪廓。
「臺北之胃」這趟旅程以三部曲的形式呈現,也就是三節韻律不同的小宇宙,其中的布景與人物都是白天看不到的:如夢似幻的城市迷津、供桌般的屠夫肉案,以及大型食品批發市場。
跟著余白的鏡頭,走入萬華第一果菜市場、萬大魚市,
探訪深夜限定的臺北滋味!
作者簡介
余白(Hubert Kilian)
法國巴黎人,1999年初次來臺,2003定居至今18年。
鏡頭之下記錄了隨著時間流逝的情感以及城市投射出的陰影,並看作是上演著都會生活的舞台,過客一批批地消逝,而景物依然。
展覽
「京都國際寫真祭」,日本京都,2019
《臺北原味》攝影展,夾腳拖的家,2018
南機場國際街拍攝影展,臺北,2016
〈臺灣之光〉小提琴村親愛愛樂慈善攝影聯展,臺北紫藤廬,2016
〈午夜臺北 Taipei Minuit〉余白個人攝影展,八樓當代藝術空間,2013
〈2個熱愛臺北的法國人〉余白、葛尹風–攝影版畫聯展,找到咖啡,2013
余白個展,Cheng Yu Ru策展,SEP Gallerie, 法國,2001
著作
《臺北原味》,幸福文化出版,2018
譯者簡介
賴亭卉Iris Lai
中央大學法文碩士,法文口、筆譯者。
譯作:《林園水塘部》、《病態型自戀》、《我的老師羅蘭.巴特》(合譯)、《說書人和他的閱讀處方箋》(合譯)、《版畫,狂想》(合譯)。
交流信箱:irisimile@gmail.com