A bon chat, bon rat.
【法解】Se dit quand celui qui attaque trouve un antagoniste capable de lui résister.
【中譯】將遇良才;棋逢對手;旗鼓相當。
Pour aller plus loin
˙Rat:n.m. 田鼠
Souris:n.f. 小老鼠
˙Les chats partis, les souris dansent.(法諺)
貓咪不在家,小老鼠就跳起舞來。
購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
有 9 項符合
法諺120的圖書 |
圖書選購 |
型式 | 價格 | 供應商 | 所屬目錄 | 二手書 |
$ 160 |
![]() |
二手中文書 |
二手書 |
$ 170 |
![]() |
Others |
$ 196 |
![]() |
法語 |
$ 246 |
![]() |
中文書 |
$ 246 |
![]() |
法文 |
$ 252 |
![]() |
法語 |
$ 252 |
![]() |
語言學習 |
$ 252 |
![]() |
法文 |
$ 252 |
![]() |
語言 |
---|
圖書館借閱 |
國家圖書館 | 全國圖書書目資訊網 | 國立公共資訊圖書館 | 電子書服務平台 | MetaCat 跨館整合查詢 |
臺北市立圖書館 | 新北市立圖書館 | 基隆市公共圖書館 | 桃園市立圖書館 | 新竹縣公共圖書館 |
苗栗縣立圖書館 | 臺中市立圖書館 | 彰化縣公共圖書館 | 南投縣文化局 | 雲林縣公共圖書館 |
嘉義縣圖書館 | 臺南市立圖書館 | 高雄市立圖書館 | 屏東縣公共圖書館 | 宜蘭縣公共圖書館 |
花蓮縣文化局 | 臺東縣文化處 |
|
諺語是許多人都能朗朗上口的說法或句子。這些「老生常談」往往是智慧的結晶、歷久不變的事實、或是寓意深邃的經驗或體驗。諺語在所有語言中都能找到,而諺語除了具有規範約束而且人人都該「起而效之」的魔力外,更能使語言文字生動。我們在使用外文時,若能適時地利用歐美文化中家喻戶曉的說法來拉近彼此的距離,達到目的且多交個朋友,何樂不為?華人學法語,遇到法文諺語時會想:到底中文有沒有相同的諺語或是對應的說法,我的理解是否正確無誤?因此我們選擇了Petit Larousse辭典中間夾頁最常用的法文諺語,由這120句常用法文諺語規劃一個延伸的法語精進自學手冊。本書收錄最常用的120條法國諺語,各諺語自成單元,可從任何一頁開始參考,每個諺語均包括:1.基本法諺、法文解釋及中文翻譯;2.相關的法諺、對應的中諺或法諺;3.延伸的法語學習,提示文法重點。
本書特色
一本專為國內主副修法語學生及自修者編寫的個人學習手冊!共收錄120句諺語,每句諺語自成單元,分三個部分:
一、基本法諺及法文解釋,皆加上貼切易懂的中文翻譯:中文如有對等的諺語則直接翻譯;若中文說法太拗口,則做了權宜易懂的解說,幫助讀者能輕鬆掌握法諺的意義。
二、聯想相關諺語的用法,對應的中文或法文諺語到底怎麼說:提供正確的資料,幫助讀者觸類旁通。
三、延伸的法語學習應用:針對這句諺語的基本語法,提供延伸的用法;如果有相關典故,也一併寫出,幫助讀者擴充法語的相關知識。
作者簡介:
雍宜欽
學歷:法國巴黎第三大學文化與語言教學博士
經歷:曾任文藻法文系系主任、主任秘書
著作:譯有《插曲》、《日光下的早餐》、《高個兒莫南》等書。
|