1992年英國惠布萊特(Whitbread)小說獎
一個渴望被肯定的孤兒,一隻突然闖入的大象,一場騙局,一段冒險
人性、利益、友情、親情的交雜,帶著希望往正確的路前進。
泰德,一個自幼失去雙親的孤兒,某日,在他的小鎮上突然來了一隻大象,真正的大象。這景象引起小鎮居民的好奇與圍觀,一陣混亂中,大象忽地用牠的長鼻捲起人群中一個跛腳的小女孩,小女孩昏了過去,好不容易大象將小女孩輕輕放下,牽象人在女孩身上灑上某種藥水,女孩清醒了,腳也跟著不跛了……是大象?還是那藥?還是那個牽象人?
泰德目睹了這一切,陰錯陽差間,他上了載著大象的火車。在過了十五年被指責、被當成箭靶的日子,泰德無聲無息地離開了小鎮馬克爾,沒有任何人知道,除了一隻大象……
泰德成了照顧大象的好手,一份辛苦又沒有報酬的工作,他知道自己隨時可以逃走,但他沒有,因為這是他十五年來頭一次得到肯定,大家都肯定他把大象照顧得真好!然而,泰德發現了一樁天大的陰謀和騙局,他下定決心要保護大象,帶著牠逃離手段冷漠、眼光如鋼鐵般銳利的漢尼寶.傑克森先生。但是,怎樣才藏得住大象呢?尤其是一隻有主見的大象。泰德走遍整個美國,用盡各種方法,不顧一切,不讓傑克森先生捷足先登。這場追逐要到何時才會結束?最終大象又身歸何處?
作者簡介:
葛林.克洛斯(Gillian Cross)
英國最著名的暢銷小說家。一九四五年出生於倫敦。畢業於英國薩塞克斯大學。育有四名子女。著有《Wolf》,榮獲1990年聯合圖書卡內基獎章。《The Great Elephant Chase》榮獲英國惠布萊特小說獎。還有其他著作如《在世界的邊緣》(On the edge,1994九歌出版)、The demon headmaster、Calling a Dead Man、The Dark Ground等。
譯者簡介:
蔡卓芬
台灣大學外文系學士,政治大學新聞所碩士。曾任職國家安全會議、中華電信公司。熱愛文字,喜歡小說,從事中譯英、英譯中之翻譯工作多年,譯有《願景領導》(培生出版社)一書,其他譯作詳見各雜誌期刊、會議論文。
一個渴望被肯定的孤兒,一隻突然闖入的大象,一場騙局,一段冒險 人性、利益、友情、親情的交雜,帶著希望往正確的路前進──《節自網路書介》 一個從小被灌輸自己的出生就是個錯誤的孤兒 在一段意外的冒險旅程中找到了自我與肯定 很棒的一個故事與題材 精彩、刺激、充滿希望與絕望、冒險與掙扎 一個孤兒跟著另一個孤兒 一場大象爭奪戰的長途冒險與追逐 其間引申出來的人性、利益與情誼 藉由對於大象庫許\的愛與冒險中 男孩重新認識了自己 不僅是找到了自我,更獲得了肯定 沒有任何一條生命是錯誤的 要得到別人對自己的肯定之前 一定得先跨出艱難的那一步 先擁有肯定自我的信心 才能獲得別人給予的贊賞與尊敬 這些,男孩在都在這場突如其來的意外之旅中 漸漸了解與實現了一切 我以為我的出生是個錯誤,但是沉默的大象給了我生的勇氣。《節自書腰介紹》 書中泰德和大象庫許\之間的情誼是個美麗的心靈相通 大象身形龐大,卻有著沉穩的性格與極佳的耐力 泰德最終終於在庫許\身上找到自我的價值 一舉推翻了十五年來加諸在他身上的錯誤認同 葛林‧克洛斯把這個故事說得萬分感動 是個很能夠吸引人迫不及待想一口氣讀完的精彩故事。