購物比價找書網找車網
FindBook  
 有 6 項符合

譯界天后親授!這樣做,案子永遠接不完

的圖書
最新圖書評論 -  目前有 7 則評論,查看更多評論
 我看過整本書,非常實用。綿羊老...
轉載自博客來  極力推薦  2020/07/22
我看過整本書,非常實用。綿羊老師一向謙遜,而且非常懂得提攜後進。綿羊老師的書翻譯品質非常好,大家有目共睹。而且她很樂意分享心得,真的心胸很開闊。 奉勸底下各位惡評者: 批評別人之前,請先看看自己有多少斤兩 否則只會讓人看笑話,你們的留言好幼稚 你們自己沒實力,就說人家...
譯界天后親授!這樣做,案子永遠接不完 譯界天后親授!這樣做,案子永遠接不完

作者:王蘊潔 
出版社:如何出版
出版日期:2015-07-27
語言:繁體書   
圖書介紹 - 資料來源:TAAZE 讀冊生活
圖書名稱:譯界天后親授!這樣做,案子永遠接不完

20年沒上班,在翻譯專業找出路的一人工作法則
日本小說的最佳代言人,「綿羊的譯心譯意」格主,
教你不上班更快活、不需為五斗米折腰的自我經營術


◎「神翻譯」20年的譯者本事與譯界生活分享:
從翻譯、接案、SOHO到創業,所有「不上班」者都適用!

◎學歷不是問題,證照不見得有用,能力才是關鍵:
態度是品牌,準時交稿是職業道德,失聯絕對是自斷後路!

◎給不想上班、想保有工作自主性者的激勵良言:
工作要自律、自省、自信與自在,但不能自以為是和自作聰明!

◎業界爭相力邀翻譯,五大出版社總編輯一致推崇!
皇冠出版 盧春旭˙尖端出版 洪琇菁˙春天出版 莊宜勳
麥田出版副總經理兼副總編 陳瀅如˙圓神出版 陳秋月

◎各界人士齊聲推薦!
博客來「OKAPI吃一口日本小說」專欄作者 米果
暢銷書作家、擁有財務自由的旅遊客&專業覓食達人 黃國華
資深日文譯者 陳寶蓮
精通西班牙文、英文和德文&《風之影》譯者 范湲

外語好就能當譯者?當然不是!那麼,作一個好譯者,究竟需要什麼本事?
期待擁有不上班的理想生活?實現夢想,請先聽聽過來人的撇步,找到回家工作的勇氣!

「比起能力和性格,態度更重要。用心對待翻譯工作,和不斷求進步的態度,讓我能夠在這個行業站穩自己腳下這一小片空間。」

這不只是教你如何翻譯的書,更是教你如何運用語言能力,為自己找一條人生坦途!

 不上班的條件:譯界有沒有門檻?
 不上班的代價:自由譯者的生活真的自由嗎?
 維護自我信用:如何化拖稿危機為合理延稿?
 我值得多少錢:如何為自己爭取合理稿費?
 找到可靠夥伴:如何慎選合作對象不被拖欠稿費?
 避免斷炊斷糧:試譯通過卻仍接不到譯稿怎麼辦?
 經營自我品牌:如何利用譯者簡介增加接案機會?
 魔鬼藏在細節:人名、書名與方言、流行語該如何處理?
 開發更多客源:如何尋找翻譯機會?
 案子接到手軟:為什麼出版社不願意和新手譯者合作?

作者簡介:

王蘊潔

日本文學作家最佳中文代言人/「綿羊的譯心譯意」格主

在日本留學期間,曾經寄宿在日本家庭,對深奧的日本文化產生了很大的興趣。誤打誤撞進入譯界,在翻譯領域打滾二十年,累積的譯作數量,早已超越她的體重,逐漸堆疊成她兩倍的身高。以一年平均翻譯一百萬字來計算,將近二十年的翻譯生涯中,她自比這台「人腦翻譯機」已經磨出將近兩千萬字的譯文,共四百多本譯作。譯著有《解憂雜貨店》《無用的日子》《永遠的0》《十二國記》《這一生,至少當一次傻瓜》《原來我的工作這麼令人感動》《五體不滿足老師的沒問題三班》《草莓之夜》(後四本為圓神出版)等書。

曾經譯介江國香織、東野圭吾、山崎豐子、小川洋子、湊佳苗和白石一文等多位文壇重量級作家的著作,用心對待經手的每一部作品。近年來讀者耳熟能詳的幾位日系文學名家,幾乎都有她翻譯的作品。她的名字,已成為許多日本小說迷選書的指標。實用書為她打下譯筆的基石,文學書讓她體會到翻譯的成就與樂趣,江國香織的《神之船》,引她踏進文學翻譯的領域,而《博士熱愛的算式》,更讓她一舉成為小川洋子的最佳中文代言人。她終於相信,自己的確走在對的路上。

2007年5月開設「綿羊的譯心譯意」部落格,希望成為譯者交流翻譯工作、翻譯心情的平台。隨著聚集人數越來越多,逐漸建立起譯者資料庫,方便出版社編輯尋找適合的譯者,其臉書也成為業界工作者必按讚的粉絲頁。

喜歡閱讀,藉由閱讀日文著作,了解另一種文化。期許自己忠實扮演好文字媒介的角色,讓更多讀者貼近了解原味的日本。

臉書交流頁:綿羊的譯心譯意https://www.facebook.com/sheepheart。


作者序
【推薦序】

各大出版社總編輯&各界人士齊聲推薦~

◆讓出色的日文作品無障礙地走入華文閱讀世界

身為日本小說重度閱讀者,王蘊潔這個名字出現在譯者欄的意義,代表一種默契和安心。

原著的本意和口氣,透過譯者的理解和傳遞,化解了異國文字的疏離感。

我很喜歡甚至依賴她的功夫,同時好奇她在翻譯領域的種種努力。她讓日文出色的作品與作者無障礙地走入華文閱讀世界,不管是東野圭吾,還是小川洋子,宮部美幸或是三浦紫苑。

這本書,是一位認真盡職譯者從青澀到完熟的工作大揭密,對我而言,她就是台灣譯界的山崎豐子。

博客來OKAP...
»看全部

目錄
PART 1 譯界人生
第1話 譯界沒門檻
第2話 我在島田先生家的那段日子(上)
第3話 我在島田先生家的那段日子(下)
第4話 譯者,重要嗎?
第5話 書籍翻譯四部曲
第6話 翻譯沒有標準答案
第7話 為什麼《浪矢雜貨店的奇蹟》變成了《解憂雜貨店》?
第8話 對我影響甚深的日本作家──小川洋子
第9話 那些出版社爭相出版的日本翻譯作品
第10話 角色的名字,取得好不如取得巧
第11話 說說合譯這件事
第12話 曾經口譯的小日子
第13話 自由譯者的自由生活
第14話 民以食為天,譯者靠稿費生活
第15話 理財可以隨興,合作對象卻要慎選...
»看全部

商品資料
  • 作者: 王蘊潔
  • 出版社: 如何出版 出版日期:2015-07-27 ISBN/ISSN:9789861364308
  • 語言:繁體中文 裝訂方式:平裝 頁數:224頁 開數:25K
  • 類別: 中文書> 心理勵志> 職場學
圖書評論 -   評分:
 我看過整本書,非常實用。綿羊老...
轉載自博客來  極力推薦  2020/07/22
我看過整本書,非常實用。綿羊老師一向謙遜,而且非常懂得提攜後進。綿羊老師的書翻譯品質非常好,大家有目共睹。而且她很樂意分享心得,真的心胸很開闊。

奉勸底下各位惡評者:
批評別人之前,請先看看自己有多少斤兩
否則只會讓人看笑話,你們的留言好幼稚
你們自己沒實力,就說人家不給機會
機會要靠自己去找,不是別人送上門給你
資歷不夠,那麼態度就很重要
別以為從學校畢業就武功蓋世
你進入的是「社會」,
社會上厲害的人比比皆是
如果遇到挫折就只會抱怨別人,
你永遠只是爛泥,因為你不懂得精進自我
任何行業都ㄧ樣,別只出一張嘴罵人
當你不檢討自己的缺點,不懂改進
卻只想ㄧ步登天,以為自己天下無敵
那你的將來也只能這樣而已。

嘴巴說出來的話很重要,
惡毒批評只顯得你們嘴臭,不會讓自己更高尚
 在「為什麼出版社不願意和新手譯...
轉載自博客來  尚可  2018/01/18
在「為什麼出版社不願意和新手譯者合作」一節,作者提到自己替出版社代徵譯者,但希望是「有經驗的」,被新手抗議「不給機會,怎麼會有經驗?」結果作者看到新手們如此反應「目瞪口呆」,表示新手譯者該多多藉由其他管道培養自己的翻譯實力,而非「期待出版社花錢(稿費)栽培自己」。看到這裡覺得很不舒服。
我想,從那一節的描述看來,新手們也沒有上述要求別人培養自己的自大心態,不過就是想要經驗,作為進入業界的入門磚罷了。
作者說完開始解釋出版社不用新手,因為他們譯文品質不好,時間控制不佳,其實這兩點主要還是反映出「新手沒有機會累積經驗」的因果關係。
話說回來,直接提出這兩點,比較貼近該節主題不是嗎?又何必在進入正文前,教訓新手別期待別人花錢栽培自己呢?新手抱怨東,作者建議西,根本張飛打岳飛。
 如果你想了解王蘊潔這位譯者的經...
轉載自博客來  較差  2017/04/07
如果你想了解王蘊潔這位譯者的經歷,那買這本書是非常正確的選擇
如果你是想要案子永遠接不完,那看這本書應該沒什麼幫助
此書並未探究翻譯技巧,關於譯者與出版社之間的運作也著墨的不多
為什麼出版社不和新手譯者合作、準時交稿等內容其實是你知我也知的常理
輕描淡寫即可不必耗時討論
綜合以上,此本書以工具書來評論,實味如雞肋
 綿羊的翻譯史自傳,帶給我兩種視...
轉載自博客來  推薦  2016/03/14
綿羊的翻譯史自傳,帶給我兩種視角,使我收穫豐富。其一是終於一窺一直無緣接觸的翻譯書編輯台,透過綿羊與出版社編輯的對話,大概勾勒出了一位製作翻譯書的編輯需要具備的能力與態度,以及工作上會發生的焦慮,那種焦慮也往往發生在委外寫稿的外包工作上,因此也頗心有戚戚。其二是我身為讀者一直不得其解的問題,到底是原文照譯妥當,還是「意譯」才是王道,正如綿羊解答的,翻譯沒有正確答案,但是她會選擇「意譯」,並試著將註解譯入正文中,減少讀者在理解上的負擔,這也是讀綿羊的譯本可以很安心的原因。原文照譯是出自要尊重原著的正當理由,但是站在讀者角度來看,我們更希望了解原著在字面之外的靈魂神髓,若沒有深厚的原文理解力與中文表達力,這點確實難以做到,只好以尊重原著來做擋箭牌。因此不論是編輯還是讀者,好的譯者都會讓大家上天堂的。
 台灣很少有譯者跳出來分享自己的...
轉載自TAAZE 讀冊生活  極力推薦  2015/12/07
台灣很少有譯者跳出來分享自己的經驗,更甚至是出書教許多後輩譯者或是想嘗試踏入這領域的人。作者無私地分享自己20幾年來的經驗,非常受用。
 透過這書可以多了解譯者的工作及...
轉載自博客來  推薦  2015/10/27
透過這書可以多了解譯者的工作及苦樂,感覺是一位朋友與你分享她的工作。對於王蘊潔本人可算是後知後覺,是自從看了《解憂雜貨店》才留意到的,因為看此書完全不覺是翻譯書,可見其功力,相信日後王蘊潔這名字可以作為一定的質量保證。
 很誠懇的一本書,內容也非常流暢...
轉載自博客來  極力推薦  2015/09/03
很誠懇的一本書,內容也非常流暢
也從書中獲得很多出版界的經驗
或者有天我也可以拿來套用在自己的領域

我覺得在書中有職場經驗
也有職業婦女對於小孩的關心與照顧
有點逗趣也很溫暖...
贊助商廣告
 
博客來 - 今日66折
股魚教你一本搞懂ETF:一學就會的躺贏發財術
作者:股魚
出版社:Smart智富
出版日期:2024-02-07
66折: $ 237 
TAAZE 讀冊生活 - 今日66折
日本恐怖實話:台日靈異交匯、鬼魅共襄盛舉;令人毛骨悚然的撞鬼怪談!
作者:star227(直樹殿)
出版社:好人
出版日期:2023-10-18
66折: $ 264 
金石堂 - 今日66折
我這麼生氣,全是因為他把家弄亂:活用心理學的32個簡易收納技巧,讓不整理、不會整理的另一半和小孩,自己動手。
作者:米田瑪麗娜
出版社:大是文化有限公司
出版日期:2023-12-27
66折: $ 257 
 
金石堂 - 暢銷排行榜
新.朋友的馬麻 (上) 無修正
作者:gonza
出版社:未來數位有限公司
出版日期:2024-05-17
$ 261 
Taaze 讀冊生活 - 暢銷排行榜
我可能錯了:森林智者的最後一堂人生課
作者:比約恩.納提科.林德布勞、卡洛琳.班克勒、納維德.莫迪里
出版社:先覺出版
出版日期:2023-02-01
$ 355 
金石堂 - 暢銷排行榜
野玫瑰與偽裝者(下)
作者:??????
出版社:台灣角川股份有限公司
出版日期:2024-05-23
$ 111 
Taaze 讀冊生活 - 暢銷排行榜
原子習慣:細微改變帶來巨大成就的實證法則
作者:詹姆斯.克利爾
出版社:方智出版
出版日期:2019-06-01
$ 260 
 
Taaze 讀冊生活 - 新書排行榜
完全模擬侵台戰爭
作者:山下裕貴
出版社:明白文化
出版日期:2024-05-02
$ 294 
金石堂 - 新書排行榜
阿斯特莉亞回憶錄(01)邪惡胎動在地下城尋求邂逅是否搞錯了什麼英雄譚限定版
作者:大森藤ノ
出版社:青文出版社股份有限公司
出版日期:2024-05-20
$ 213 
金石堂 - 新書排行榜
黑或白(9)
作者:さちも
出版社:台灣角川股份有限公司
出版日期:2024-05-16
$ 111 
金石堂 - 新書排行榜
純情羅曼史〈27〉
作者:中村春菊
出版社:台灣角川股份有限公司
出版日期:2024-05-23
$ 111 
 

©2024 FindBook.com.tw -  購物比價  找書網  找車網  服務條款  隱私權政策