名人推薦:
「雖是重新詮釋不幸戀人的典型故事,但敘事新奇,讓人愛不釋手,筆觸甜美、充滿靈魂且真誠。海德喚醒了內心深處的初戀。」──《School Library Journal》
「簡單卻動人心弦,(角色)內心的聲音──具說服力且令人心碎的天真──造就了這本書。」──《Publishers Weekly》
購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
有 5 項符合
沙漠風車的圖書 |
沙漠風車 作者:凱瑟琳.瑞安.海德(Catherine Ryan Hyde) / 譯者:何忻蓓 出版社:晨星 出版日期:2012-11-30 語言:繁體中文 規格:平裝 / 352頁 / 14.8*21 cm / 普級 / 單色印刷 / 初版 |
圖書選購 |
型式 | 價格 | 供應商 | 所屬目錄 | $ 254 |
五南文化廣場網路書店 |
小說/文學 |
$ 281 |
TAAZE 讀冊生活 |
中文書 |
$ 282 |
iRead灰熊愛讀書 |
英美文學 |
$ 288 |
金石堂 |
美國現代文學 |
$ 288 |
三民網路書店 |
文學作品 |
---|
圖書館借閱 |
國家圖書館 | 全國圖書書目資訊網 | 國立公共資訊圖書館 | 電子書服務平台 | MetaCat 跨館整合查詢 |
臺北市立圖書館 | 新北市立圖書館 | 基隆市公共圖書館 | 桃園市立圖書館 | 新竹縣公共圖書館 |
苗栗縣立圖書館 | 臺中市立圖書館 | 彰化縣公共圖書館 | 南投縣文化局 | 雲林縣公共圖書館 |
嘉義縣圖書館 | 臺南市立圖書館 | 高雄市立圖書館 | 屏東縣公共圖書館 | 宜蘭縣公共圖書館 |
花蓮縣文化局 | 臺東縣文化處 |
|
在地鐵車廂中相遇的愛情,
卻在沙漠風車陣中找到容身之處。
二人的相遇,是因為有相同的處境嗎?
賽巴斯汀,17歲的寂寞男孩,被父親的控制在家自學與外隔絕;瑪麗亞22歲,有兩個孩子,在男友暴力的陰影下過活。
他們都活在被恐懼支配的世界裡,在地鐵相會的那一瞬間,兩位生存在社會邊緣地帶的年輕人,產生了無法解釋、也無法漠視的連結。他們共同編織了未來,決定私奔到加州莫哈維沙漠,投靠失聯已久的親人,譜出了一段危險心靈的的故事。
這部極為動人的小說中,凱薩琳.雷恩.海德讓我們看到受生活所困的社會邊緣人,如何鼓足勇氣、衝破桎箇,在純真無私的愛裡找到自己的棲身之地。
沙漠是他似曾相識的兒時回憶,
是她未曾想像過的陌生環境,
是他們夢想中的容身之處
三更半夜,在紐約地鐵的車廂裡,兩個對任何陌生事物都會感到恐懼的年輕人相對而坐。乘客來來去去,他們避開彼此的視線,卻壓抑不了想再看他/她一眼的衝動。
賽巴斯汀,17歲,終日生活在父親的高壓統治下,沒嚐過熱狗、披薩,沒看過電影,沒有朋友,甚至…「沒有母親」。當每天半夜的地鐵透氣之旅開始走了樣,他的生活也掀起了翻天覆地的變化。
瑪麗亞,兩個孩子的媽媽,終日生活在同居男友卡爾的暴力陰影下,要是卡爾知道她被公司解雇,她就失去了唯一離開家門的理由,所以她選擇隱瞞,這是她第一次的反抗,她也因此走向截然不同的人生。
為了愛、為了自由,他們決定私奔投靠住在莫哈維沙漠、但未曾謀面的奶奶。瑪麗亞只帶走一個孩子,這情況彷彿重現了賽巴斯汀的童年,她真能丟下自己的孩子嗎?賽巴斯汀又如何年紀輕輕地就學習當個父親呢?
作者凱瑟琳‧瑞安‧海德巧妙地來回穿插敘述賽巴斯汀和瑪麗亞的內心獨白,完整呈現了兩個人對現有生活的恐懼,在一回回遭遇中逐漸轉為對愛情、對自由的期待和好奇。
本書特色
★美國圖書館協會最佳讀物獎作者,繼《讓愛傳出去》後最新力作
★現代版《西城故事》
各方推薦
「雖是重新詮釋不幸戀人的典型故事,但敘事新奇,讓人愛不釋手,筆觸甜美、充滿靈魂且真誠。海德喚醒了內心深處的初戀。」
──《School Library Journal》
「簡單卻動人心弦,(角色)內心的聲音──具說服力且令人心碎的天真──造就了這本書。」
──《Publishers Weekly》
作者簡介:
凱瑟琳‧瑞安‧海德(Catherine Ryan Hyde)
不僅是一名廣受世人讚賞的小說家,同時也是獲獎無數的短篇小說作家。她著作豐碩,包含短篇故事集《地震前‧氣候異常》以及小說《愛在現在式》、《讓愛傳出去》、《生自魚腹的男人》、《Walter’s Purple Heart》、《Funerals for Horses》。其中《讓愛傳出去》榮獲美國圖書館協會「年度最佳讀物」,並於2001改編為電影登上大螢幕。凱瑟琳目前定居加州的坎布里亞。
譯者 何忻蓓
高雄醫學大學性別研究所碩士,曾任社區大學講師、高醫通識課兼任講師。喜歡八○年代老搖滾,九○年代英搖,兩千年後搖。熱衷閱讀、性別平等教育與性別運動。閒暇無事時最大嗜好是抱著鹽酥雞加咖啡的怪組合,一個人在黑暗中痛快享受兩片七十元的二輪另類電影。《風車之戀》為她初試啼聲的第一本譯著,希望讀者們會喜歡。
譯者簡介:
何忻蓓
高雄醫學大學性別研究所碩士,曾任社區大學講師、高醫通識課兼任講師。喜歡八○年代老搖滾,九○年代英搖,兩千年後搖。熱衷閱讀、性別平等教育與性別運動。閒暇無事時最大嗜好是抱著鹽酥雞加咖啡的怪組合,一個人在黑暗中痛快享受兩片七十元的二輪另類電影。《風車之戀》為她初試啼聲的第一本譯著,希望讀者們會喜歡。
|