購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
有 4 項符合
ACCS:箴言、傳道書、雅歌的圖書 |
![]() |
箴言、傳道書、雅歌 作者:羅伯特.賴特(J. Robert Wright)主編;林梓鳳譯 出版社:校園書房 |
圖書館借閱 |
國家圖書館 | 全國圖書書目資訊網 | 國立公共資訊圖書館 | 電子書服務平台 | MetaCat 跨館整合查詢 |
臺北市立圖書館 | 新北市立圖書館 | 基隆市公共圖書館 | 桃園市立圖書館 | 新竹縣公共圖書館 |
苗栗縣立圖書館 | 臺中市立圖書館 | 彰化縣公共圖書館 | 南投縣文化局 | 雲林縣公共圖書館 |
嘉義縣圖書館 | 臺南市立圖書館 | 高雄市立圖書館 | 屏東縣公共圖書館 | 宜蘭縣公共圖書館 |
花蓮縣文化局 | 臺東縣文化處 |
|
古代教父一致同意,箴言、傳道書、雅歌這三卷書蘊含極精深的智慧;可以說,在上帝成為肉身、在主耶穌基督裏來臨的時代之前,這三卷書最睿智地啟示了人生的深層意義。因此,不論古今,人們都認為智慧文學凸顯了人類理解能力的限制,表明人難以掌握人生的終極意義。沒有上帝的介入,人就不能找到人生的終極意義,而基督徒把上帝的這介入稱為道成肉身。古代基督徒釋經者認為,人如果不明白基督信仰的啟示,就只能訴說而不能徹底解決人生的這種迷惘、無奈、苦惱和虛空。
早期把這三卷書看為一組的教父,在東方有俄利根,在西方則有希坡的奧古斯丁。他們以及大部分古代釋經者都確信,所羅門是這三卷書的作者。這三卷書都曾有教父著書逐節註解過。在箴言的部分,有比德(672-735年)所寫的長篇逐節註釋書;大巴西流、約翰‧屈梭多模和失明者荻地模也寫過;此外是本都的伊華紐斯的《箴言註釋》(Scholia in Proverbia),以及希坡律陀和俄利根註釋書的斷片。在傳道書的註釋之中,最有用的逐節註釋書是女撒的貴格利、失明者荻地模和耶柔米的作品,以及神行者貴格利的意譯(及直譯),還有本都的伊華紐斯的《傳道書註釋》(Scholia in Ecclesiasten)。在雅歌的註釋書之中,比較有用的逐節註釋書是以下各人的作品:俄利根、埃爾維拉的貴格利、亞波紐、女撒的貴格利、塞浦路斯的狄奧多勒、安居拉的尼流斯、大貴格利和比德。不過本冊大部分選段乃是取自早期作者其他種類的作品,如教義論文、意譯本、教理問答、牧養著作、書信、講章等等。
在本冊註釋中,我們可以看到眾多教父對於箴言到雅歌等書卷的精彩詮釋,因此,本冊註釋可謂開啟了一座古老智慧的寶庫,其中許多內文更是首次翻譯成中文,使得這些忠心的見證人能夠以滔滔不絕的口才、敏銳的知識,對今日的教會說話。
作者簡介:
本卷英文版主編
羅伯特‧賴特(J. Robert Wright)
牛津大學哲學博士,紐約聖公會神學院(General Theological Seminary New York City)的教會歷史聖馬可教授(St. Mark’s Professor of Ecclesiastical History)。他寫作或編輯了好幾本書,主題都是關於美國聖公會的歷史與靈修學,包括《美國聖公會指南》(Handbook of American Orthodoxy)、《祈禱書的靈修學》(Prayer Book Spirituality)、《宗派的共融》(A Communion of Communions)和《高舉十架》(Lift High the Cross)。
譯者簡介:
本卷譯者
林梓鳳
香港大學認知科學學士,哲學碩士(主修語言心理學),香港中文大學文學碩士(主修翻譯)。
本卷編審
黃嘉樑
英國愛丁堡大學哲學博士,主修舊約。現任香港中國神學研究院聖經科副教授。
|