◎一本賦予人們希望與堅強力量的繪本──提醒我們思考生命存在的價值。
◎一本根據「希望牧場‧福島」之事蹟企畫創作的繪本;為了僅存於日本福島第一核電廠警戒區域內唯一的牧場牛隻募集飼料,日文繪本銷售的部分金額,捐贈作為該活動的資金。
日本三一一大地震之後,由於發生輻射外洩,有些牧場被劃入「警戒區」內。
有一位養牛人,留在杳無人煙的小鎮牧場,並決定不管發生什麼事,
都要在那裡守著留下的牛隻。此繪本所描繪的,便是這位養牛人的姿態。
延伸閱讀:
《好東西》http://www.tienwei.com.tw/product/goods_detail.php?goods_id=1009
《小翔和地球》http://www.tienwei.com.tw/product/goods_detail.php?goods_id=821
《消失的動物園》http://www.tienwei.com.tw/product/goods_detail.php?goods_id=967
《小島》http://www.tienwei.com.tw/product/goods_detail.php?goods_id=121
作者簡介:
森繪都
一九六八年生於日本東京。以《Rhythm》一書獲得講談社兒童文學新人獎而嶄露頭角;該書並獲得椋鳩十兒童文學獎。隨後的作品《宇宙孤兒》,榮獲了野間文藝新人獎,及產經兒童出版文化獎日本廣播獎,並以《包著杏仁的巧克力華爾滋》獲路傍之石文學獎,《月船》獲野間兒童文藝獎,《Colorful》獲產經兒童出版文化獎,《DIVE!!》(全四卷)獲小學館兒童出版文化獎,《乘風飛舞而上的塑膠墊》獲直木賞。亦十分活躍於繪本的文本創作,作品有《我是獨特的》(小魯文化出版)等。
繪者簡介:
吉田尚令
一九七一年生於日本大阪,插畫家,從事書籍封面繪圖和繪本創作。繪本作品有《滾動的球 運動的俳句》(編‧村井康司)、《爸爸的工作真正遜》(文‧板橋雅弘)、《惡書》(文‧宮部みゆき)、《比鬼怪還強的新娘》(文‧井上よう子/以上皆為岩崎書店出版)、《鶴的報恩》(文‧山下明生/茜書房出版)。插畫作品有《下雨書店》。
http://www.hiruneweb.com/
譯者簡介:
周姚萍
是個寫故事、翻譯童書的人,也常進校園跟老師、故事媽媽或孩子們聊閱讀。
著有《日落臺北城》、《臺灣小兵造飛機》、《山城之夏》、《我的名字叫希望》、《幸福女孩就是我!》、《單手女孩向前跑》等兒童小說,以及《妙妙聯合國》、《年獸霹靂啪啦》、《十二生肖同樂會》等童話。譯有《大頭妹》、《那記憶中如神話般的時光》、《奶奶,等等我!》等書籍。
創作和翻譯的童書,曾獲「金鼎獎優良圖書推薦獎」、「聯合報讀書人最佳童書獎」、「幼獅青少年文學獎」、「九歌年度童話獎」、「好書大家讀年度好書」、「小綠芽獎」等獎項。
有意義?沒意義?
譯者/周姚萍老師
二○一一年三月十一日,日本發生三一一大地震,地震引發海嘯,海嘯襲擊了許多地方,也襲擊了福島第一核電廠。
第二天,核電廠一號機組廠房發生氫氣爆炸,廠房崩塌,居民撤離區由原本的半徑三公里內,擴大為半徑二十公里內。隨後,核電廠又陸續傳來爆炸事件,混亂中,人們什麼都沒帶,便倉皇逃命,轉眼間,市鎮空無一人。
災害發生時,「M牧場浪江農場」的主人吉澤正巳,正在五金雜貨大賣場購物,他避開擁塞,返回距離核電廠十四公里的農場內。當時,農場一部分設備已損害,牧草地面出現裂縫,電力也完全中斷。他先轉動發電機,提供牛隻飲水,隨後從車內的衛星導航數位電視中,得知核電廠的狀況;從他的牧場,就能見到核電廠的排氣塔。
不過,他沒有一丁點丟下牛隻逃走的念頭。他說:「核電廠內的工作人員有如敢死隊,但這兒就算有影響,卻沒有立即死掉的危險。」
就這樣,在杳無人煙的市鎮,吉澤正巳獨自留下來照顧牛隻。
一個月後,核電廠半徑二十公里內的區域劃為「警戒區」。那裡原本畜養著大約三千五百頭牛、三萬頭豬;當時據說半數已餓死。日本政府下令:區內的所有家畜,在得到飼主同意後都得殺掉。但吉澤正巳不同意,決定繼續守護牛隻,其他飼主因此質問他:「我們都流著淚殺掉牠們了,你為什麼讓牛隻活下來?」吉澤正巳內心亦充滿矛盾,不斷問自己:為什麼要繼續飼養這些已經無法販賣的牛?這有意義嗎?還是毫無意義呢?
《希望牧場》,便是根據這個真實的故事創造而成的。吉澤正巳的堅持,有意義嗎?還是沒意義?
從「肉牛受輻射污染已無法供人食用」的角度看,似乎沒意義。但從養牛人的天職就是要養活牛隻」的角度看,卻可能有意義。吉澤正巳早也想、晚也想,無法確認自己做的事,到底有沒有意義!
作者森繪都,在文中鮮活呈現出這位養牛人的苦惱,卻也藉由養牛人的敘述道出:三百多頭牛,「總
是不停的找尋飼料。吃飼料、拉屎、吃飼料、拉屎──」「小鎮即使沒有了人們的身影、聲音、腳步聲,當春天來到,花兒依舊盛開;當夏天來到,布穀鳥依舊歌唱;當秋天來到,紅葉依舊豔麗得像火;當冬天來到,大地依舊一片雪白。」
這就是生命啊!即使四處飄散著看不見的輻射,自然萬物仍拚了命的活下來!
書中,養牛人更在最後說道:「我是個養牛人,會負起餵食的責任。這是注定的,我會和你們一起待在這裡,不管有意義,或沒意義。」
這些對於「認真活下去」的堅持,已意義非凡!希望滿載!
而在真實世界中,吉澤正巳更確知了自己所做的,是有意義的。
由於想打破人們「福島是個輻射污染區」的印象,吉澤正巳每個月都前往東京,站上街頭聲嘶力竭的訴說著福島現狀。一開始,聽眾零零星星的,漸漸地,人們越聚越多,甚至有人聽到流淚。吉澤正巳因此明白了:讓這些堪稱災難中最大受害者的牛隻活下去,好作為呈現福島現狀的證據,深具意義!而有些牛隻出現了前所未見的掉毛和斑點,更可提供研究,留下珍貴資料,並提醒著福島、全日本、全世界的人們,認真去思考能源問題。
而今,「M牧場浪江農場」已改名為「希望牧場‧福島」,吉澤正巳等人與牛隻們,仍持續奮戰著。這奮戰的姿態,也持續啟發人們思考,帶給人們希望!
各界推薦
名人推薦:
地球不只是人類的家園,所有的生物也都和我們一起生活在這裡,人類常常說自己是萬物之靈,似乎可以統馭地球上的生物,然而正是因為人類可以運用知識與科技拿取地球的資源,因此只要人類決策錯誤,就必然造成地球環境和其他生物共同的傷害。《希望牧場》從「養牛人」的角色切入,讓我們看到核災殘酷的真實面貌,還有看不見希望的無盡哀傷。這是一個讓人深思的課題,面對無法挽救的事件,活著的人可以用什麼樣的態度承擔,可以懷抱著怎樣的希望;或許有一天,生命會尋找到自己的出路,但如果可以,我們應該要阻止這樣的錯誤再繼續下去。 ——繪本作家/陶樂蒂
日本311核災發生至今,已經五年。時間,帶走生命、帶走繁榮,卻帶不走堅毅的一切,包括少數動物,與固守家園之人。《希望牧場》藉由養牛人與牛群的共營共生,引領我們看見被棄守的日本國土,如何因為輻射漫溢而生機不再;同時,我們更理解無色無味無形的威脅之中,人與動物跳脫出商業利益,互相為伴、互為支持系統的單純友誼。
然而,不可忘卻的是,縱然還能流出牛奶或蜜,災後福島的危機仍未完全撤去──這一切,都是始料未及的核災所導致。作者森 繪都與繪者吉田尚令用這本《希望牧場》,揭露出事實以警醒人們,更傳遞出期待修復的盼望,溫暖了你我人心。——高雄市港和國小教師、南臺灣廢核行動聯盟講師/劉育豪
名人推薦:地球不只是人類的家園,所有的生物也都和我們一起生活在這裡,人類常常說自己是萬物之靈,似乎可以統馭地球上的生物,然而正是因為人類可以運用知識與科技拿取地球的資源,因此只要人類決策錯誤,就必然造成地球環境和其他生物共同的傷害。《希望牧場》從「養牛人」的角色切入,讓我們看到核災殘酷的真實面貌,還有看不見希望的無盡哀傷。這是一個讓人深思的課題,面對無法挽救的事件,活著的人可以用什麼樣的態度承擔,可以懷抱著怎樣的希望;或許有一天,生命會尋找到自己的出路,但如果可以,我們應該要阻止這樣的錯誤再繼續...
推薦序
未經檢視的生活,不值得過
財團法人毛毛蟲兒童哲學基金會/楊茂秀教授
一拿到日文原著《希望の牧場》和中譯的打樣,編輯希望我能從哲學,尤其是探索生命意義的生命哲學之角度,為這本書做個導讀。當時,我正在研究一部論翻譯的名著,這本書有個很吸引我的主張:「翻譯是一種旅行,首先要離開原著,而旅途中的變化,有些可以預期,有些難以預期,有些無法預期;而無法預期的,正是翻譯之旅最吸引人的「生命哲學」。
細看了森繪都與吉田尚令合作的成果與周姚萍的翻譯之後,我深深受感動,覺得這是一部存在主義哲學的繪本。這部哲學繪本是由一個真實故事營造出來的作品,而且真實的故事目前仍然在進行中,「M牧場浪江農場」的主人吉澤正巳。起先雖然不斷問自己:「為什麼要繼續飼養這些已經無法販賣的牛?這有意義嗎?還是毫無意義?」卻盡一切努力養那些牛,他是在矛盾中不斷檢視自己的生活,到底有沒有意義的人。希臘大哲蘇格拉底表示過:「未經檢視的生活,不值得過。」人生最根本的功課是要開始檢視自己的生活,才可能找到生命的價值與意義。作者森繪都,在《希望牧場》道出吉澤正巳檢視自己生命意義的過程:「小鎮即使沒有了人們的身影、聲音、腳步聲,當春天來到,花兒依舊盛開;當夏天來到,布穀鳥依舊歌唱;當秋天來到,紅葉依舊豔麗得像火;當冬天來到,大地依舊一片雪白。」
吉澤正巳最後說:「我是個養牛人,會負起餵食的責任,這是注定的。我會和你們一起在這裡,不管有意義,或沒意義。」吉澤正巳的自我檢視,到此就結束了,他確知自己所做的是有意義的。而真實世界裡的吉澤正巳等人與他們的牛,仍然持續奮戰著。他們的努力啟發人思考,給人希望。
未經檢視的生活,不值得過
財團法人毛毛蟲兒童哲學基金會/楊茂秀教授
一拿到日文原著《希望の牧場》和中譯的打樣,編輯希望我能從哲學,尤其是探索生命意義的生命哲學之角度,為這本書做個導讀。當時,我正在研究一部論翻譯的名著,這本書有個很吸引我的主張:「翻譯是一種旅行,首先要離開原著,而旅途中的變化,有些可以預期,有些難以預期,有些無法預期;而無法預期的,正是翻譯之旅最吸引人的「生命哲學」。
細看了森繪都與吉田尚令合作的成果與周姚萍的翻譯之後,我深深受感動,覺得這是一部存在主義...