這是一個媽媽、兩個女兒、兩隻狗的故事。這個故事原本要說的是中國父母教養小孩比西方父母高明之處。
然而後來說的卻是激烈的文化衝突、一閃而逝的光榮滋味,以及一個十三歲孩子是如何挫掉虎媽的銳氣的。看完蔡美兒教授的經驗,你將對東西方教育方式的差異有更深的體悟,也將重新思考,什麼才是真正適合孩子的教養之道。
所有的父母都想做對兒女最有利的事。西方父母盡可能尊重子女的個體性,鼓勵他們追求自己真正感興趣的事,提供正面的支持與培育的環境;反之,中國人認為,保護子女的上上之策,就是讓他們為未來做好準備,讓他們看清楚自己能做什麼,讓他們具備技能、好習慣,以及自信,因為這些是別人拿不走的。
虎媽認為,童年就是訓練期。對蘇菲亞和露露來說,這表示要上中文課、練習數學,每天還要練兩、三小時樂器(連出門度假也不間斷,周末時練習時間還要加倍)。然而得到的成果說明了一切:這兩個女孩子都是非常優秀的學生:有禮貌、樂於助人、成績優異;露露贏得康乃狄克州小提琴神童獎,蘇菲亞則十四歲就在卡內基音樂廳登台演奏。
然而在這些成就的背後,卻要付出極大的代價。虎媽在一次練習中,威脅要燒掉蘇菲亞的填充動物玩偶;從露露三歲起,虎媽就對這個任性的小女孩毫不留情,自此兩人的戰況愈演愈烈。然而虎媽對自己的要求和對女兒的要求一樣高,她的犧牲──付出大量時間和精力、甘心忍受傷心痛苦,在在表現出她對女兒深深的愛。
《虎媽的戰歌》顯露出東、西方教養世界觀的衝突,然而歸根究柢,這個故事說的其實是一個母親對兩個女兒所懷抱的希望,以及她心甘情願為投資她們的未來所做的冒險。
作者簡介
蔡美兒 Amy Chua
耶魯大學法學院約翰.達夫講座法學教授。第一本著作《著火的世界》(World on Fire: How Exporting Free Market Democracy Breeds Ethnic Hatred and Global Instability)為《紐約時報》暢銷書,同時也被《經濟學人》和英國《衛報》選為二○○三年年度好書。第二本著作《帝國時代》(Day of Empire: How Hyperpowers Rise to Global Dominance─and Why They Fall)是廣受好評的《外交》(Foreign Affairs)雜誌暢銷書。目前與先生、兩個女兒,以及兩隻薩摩耶犬居住於康乃狄克州紐哈芬市。
譯者簡介
錢基蓮
英文系畢,目前為自由譯者。譯著包括《愛無國界》、《與未來有約》、《高效信任力》、《馬背上的男孩》(天下文化出版)。
《虎媽的戰歌》這本書是圖書館淳鳳阿姨推薦我看的,原本,我還以為是理論的論述,沒想到卻是用故事敘事夾議的方式寫成,所以,讀起來一點兒也不枯\燥呢! 還記得之前有一陣子,「虎媽」一詞流行了起來,那時,我尚未看過這本書,只從跟著大家的討論與字面的意義去解讀,猜想可能是指「魔鬼訓練」之類的意思。看完了這本書,發現意思雖然相去不遠,但深層的意義卻不僅於此。 作者蔡美兒是一位生活在美國社會的中國媽媽,雖然身處西方世界,卻堅持中國式,東方教養子女的觀念,而且執行得非常澈底。 到底東、西哪一方的教養觀比較好? 從表相上真的很難論斷。不過在根本與深層的觀念裡,真的是大相逕庭,甚至互不認同的。 對作者美兒而言,西方父母「尊重」孩子的自尊和選擇(快樂學習),就某種程度來說,也算是一種「放棄」,一旦遇到困境,他們常認為是「外界」出了問題;相反的,東方父母會嚴格要求孩子努力突破瓶頸,追求卓越,在某種程度上也激發了挫折容忍力與潛能。 作者指出,她認識的不少亞洲的孩子,雖然父母很嚴,但奇怪的是,他們還是孝順父母,而且心懷感謝,全無怨恨之意。 西方呢? 引用一下作者的話: 然而,當我睘環顧周遭那些破碎的家庭,那些兒女成年後無法忍受待在父母身邊,甚至不跟父母講話的家庭,就很難相信西方教養方式在快樂這方面做得比較好。我看到太多老一輩西方畋母神情黯淡的搖頭說:「期待子女回報註定會落空。不論你做了什麼,兒女長大以後就是會嫌棄你。」 作者更進一步指出,她可以確定的是「西方的兒童絕對不會比中國兒童更快樂。」 西方父母的一廂情願,到頭來是「一場空」。 為人父母的,不一定奢望子女有所回報,因為還得看他們有沒有能力,但至少基本人與人相處的態度要有吧?然而,有能力撫養卻棄養者卻大有人在,而且斤斤計較。 「年輕人的天堂,老年人的墳墓。」這句話,好像聽過吧? 讀著讀著,會發現到一個驚人的事實,那就是我們現在的臺灣,在教養的很多方面,都幾乎全然西化了! 大家有沒有發現到,作者的話似乎已是臺灣現時社會的普遍現象? 結果如何? 有待時間的驗證囉! 大家有空時,不妨看看這本書,感受一下東、西方教養世界觀的衝突吧!