圖書名稱:老負鼠的貓經【中英對照】
成就百老匯經典貓劇的光熱之源!
《老負鼠的貓經》問世八十年來,
終於能以屬於我們的語言,去體悟舞台上高深莫測的貓兒心思……
中英對照、穿插精美插畫!
我要提醒你,這件事很重要
狗是狗──貓是貓。
除非貓先開口,否則你要保持沉默。
貓是類人又不類人、有感覺又沒感覺的生物,為平凡人類所難理解……
一隻貓有三個不同的名。
首先是家人使用的名,全都實際又常用;
也需要一個特別的名,更具尊嚴的成分,才能伸展髭鬚或珍惜自尊心;
最重要的另一個名你永遠猜不到,人類再怎麼探究也找不到,只有卓越非凡的貓兒知道──
長老貓、神秘貓、戲院貓、時尚貓、鐵路貓……
老負鼠將給你提點,如何與傲嬌又獨特的貓兒們交談。
作者簡介
T‧S‧艾略特(Thomas Stearns Eliot)
一八八八年九月二十六日~一九六五年一月四日
托馬斯‧斯特恩斯‧艾略特,出生於美國密蘇里州聖路易斯。於一九一四年前往歐洲旅遊,同年八月到達英國倫敦,與其同行的美國詩人艾肯(Aiken)將艾略特的詩稿送給著名詩人艾茲拉‧龐德(Ezra Pound),促成了艾略特與龐德的碰面,此後兩人在新古典主義詩歌的創作活動中緊密相連。在龐德的幫助下,許多雜誌皆刊登了艾略特的詩作,其中最出名的是一九一五年發表的《J. 阿爾弗雷德‧普魯弗洛克的情歌》。
一九一五年初,艾略特結識了一位舞蹈家薇薇安‧海伍德(Vivien Haigh-Wood),兩人於當年六月閃電結婚,這場婚姻並不順遂,卻無疑開創了艾略特的英國生活。
一九一六年他完成了博士論文,卻因為拒絕回國而失去學位。一九一七年,一位朋友為艾略特提供一份穩定的工作,使他有時間和精力繼續詩歌創作。同年,他的第一本書《普魯弗洛克及其他》出版帶給他極大動力;這本書由《自我主義者》雜誌印行,由龐德夫婦匿名出資,也為艾略特奠定了詩人的地位。接著,被評論界看作是二十世紀最有影響力的詩作──《荒原》於一九二二年出版,使其在文壇的地位節節高升,此部作品至今仍被視為是英美現代詩歌的里程碑。一九二七年加入英國國籍,之後的三十年左右,艾略特成為了英國文壇上最卓越的詩人及評論家。
其第一任妻子薇薇安因精神疾病住進療養院,一九三三年,身心俱疲的艾略特與妻子正式分居。於一九五六年娶了第二任妻子弗嵐切(Valerie Fletcher),第二次的婚姻十分幸福。
一九六五年一月四日,艾略特於倫敦的家中逝世,享年七十六歲。
譯者簡介
陳蒼多
一九四二年生,臺灣澎湖人,國立臺灣師範大學英語研究所碩士。曾任國立政治大學英語系教授,現已退休。其大量翻譯西洋著作,譯作數量極為可觀。翻譯首重忠於原文,譯筆質樸。多次於梁實秋文學獎翻譯類得獎。
繪者簡介
Y SU/小歪
知名插畫家,畢業於倫敦金士頓大學插畫研究所。