獻給不完美的我們
和每個深愛我們的人
我叫鴿子.瓊斯,由會畫畫的印度大象扶養長大。爸爸和媽媽把我留在孤兒院的階梯上,再也沒有回來。於是我爬出提籃、一路爬過城鎮,最後在暴風雨的樹葉堆中被樺樹發現,從此住在這隻白色大象的背上。
很多人覺得住在大象的背上是怪事,但我跟樺樹在一起感覺很安全。「安全」就像愛,是種奇怪的東西,不見得會照著我們選擇的組合出現。
我十歲生日那天,樺樹問我有什麼願望,我說我們必須去到巴黎讓他成為藝術家。我們搭上火車,不小心被關進了紐約動物園,然後又在好萊塢變成名人;當我們終於來到夢想中的巴黎,卻出現了一個穿著青蛙裝的男人,他說他是我爸爸……
樺樹與鴿子帶著愛情和夢想出發,一路上充滿驚奇,永遠不知道接下來會遇見什麼人、發生什麼事;然而心碎、失望和離別,卻成就了他們旅途中最美麗的風景,美得讓人捨不得結束這趟旅程,捨不得結束這個故事。
作者簡介
蜜雪兒.庫瓦斯 Michelle Cuevas
關於自己的故事,庫瓦斯是這麼說的:
我在復活節的前一晚出生,在群山與湖泊的環繞之下長大,我的爸爸以前是流浪樂團的鼓手。我八歲的時候寫了第一本書,是一隻會說話的鞋,因為鞋子有舌頭。我也有騎過大象,獨自住在樹林裡的小木屋,在無風的日子搭乘熱氣球。我有一隻貓,可惜他有焦慮症。我會吹薩克斯風,我知道魚如何在空中飛。我喜歡恐龍,一定要列出長長一串我最喜歡的恐龍的名單。我最喜歡的書是《夏綠蒂的網》,作者E.B. White是我的英雄。如果你問我,為孩子寫故事有什麼好,我會告訴你,若是能讓年輕的讀者看見一個繁花盛開的世界,以及生活中常常被人忽略的美好魔法,對我來說將會是最快樂的事。
蜜雪兒.庫瓦斯求學時在威廉斯學院主修英文,隨後在維吉尼亞大學研究所取得創意寫作課程的藝術碩士學位。曾在紐約惠特尼美術館工作。目前住在美國麻州創作她的第二和第三本小說。
繪者簡介
楊允城
與長大了的鴿子年紀相同的十歲台北市國小學童。一歲起便在家裡的牆上滿滿塗鴉,對畫畫情有獨鍾。三歲時隨家人旅法國巴黎一年,流連於大大小小的博物館、美術館與藝廊之間,當然也包括衝擊鴿子與橡樹心靈的偉大羅浮宮,也許就在那時,美的種子已在他心底悄悄地播下。而後隨著時間,種子發芽破土,以自己的方式抽長舒展,畫畫自然而然成為他每日生活的一部分。他的筆觸無羈自在卻又理所當然,彷彿最單純的快樂,並不需要推論,更不需要理由。如同樺樹的話語:「最耀眼的藝術作品,能帶給人們最純粹的喜悅的那些,也許它們不需要被人碰觸或解釋,只需要用心來觀看。」
譯者簡介
謝靜雯
荷蘭葛洛寧恩大學英語語言與文化碩士,主修文學。譯作有《寫給離家出走的女兒》、《玩命處方箋》、《失物之書》、《鋼琴教師的情人》、《歸鄉路》、《她的對稱靈魂》、《失落的秘密手稿》等。
譯文賜教:mia0815@gmail.com