站在金融煉獄之門的入口?儘管放聲大笑就好!
《華爾街日報》理財專欄作家傑森・茲威格
用譏諷妙語KO華爾街唬爛行話
戳破官方說法、打臉名嘴專家
為投資人撥開迷霧,指引生路!
《華爾街日報》理財專欄作家傑森・茲威格
用譏諷妙語KO華爾街唬爛行話
戳破官方說法、打臉名嘴專家
為投資人撥開迷霧,指引生路!
Amazon 4.6顆星
幽默/財經專業類TOP 20暢銷書
「尖酸幽默的金融洞見」—Time
「譏諷妙語揭穿華爾街鬼話」— Business Insider
華爾街——及全球各國金融圈——總是喜歡用各種千奇百怪的方法,把簡單的想法弄得複雜、安全的投資變得有風險、重要的資訊變得難以理解。如同前聯準會主席葛林斯潘曾言:「如果你感覺我說得清楚,你一定是誤解我說的話了。(If I seem unduly clear to you, you must have misunderstood what I said.)」投資人往往不明就裡,抱著錢滾錢的美夢,一頭栽入充滿灌水數據、粉飾財報、哄騙訛詐的混亂世界,被經理人、證券商、分析師等等各種「專業人士」帶著團團轉,賠上資本住進「套房」,甚至一步步陷入地獄難以翻身,而變肥的只有broker的佣金⋯⋯
・《惡魔財經辭典》是辭典,也是投資教戰守則
要如何避開投資陷阱、逃離金融地獄?《惡魔財經辭典》就是你的求生手冊!作者傑森.茲威格(Jason Zweig)是《華爾街日報》個人理財專欄作家,曾主編股神巴菲特恩師班傑明.葛拉罕(Benjamin Graham)所著的投資聖經《智慧型股票投資人》(The Intelligent Investor, 1949)最新增訂版,加入他的逐章評釋成為共同作者。在《惡魔財經辭典》中,這位美國知名金融評論家解釋了那些你該學會、卻從未真正理解的金融詞彙,還要教你聽懂那些專家說詞裡的反話、謊話、夢話、空話、鬼話。茲威格傳授辨識騙局、對抗誘惑、躲避風險的方法,教你當個「智慧型投資人」!
・《惡魔財經辭典》不是辭典,是惡搞譏諷金融圈的「偽」辭典
千萬不要以為《惡魔財經辭典》只是一本實用但無趣的工具書。茲威格以安布羅斯.比爾斯(Ambrose Gwinnett Bierce)的經典諷刺文學《惡魔辭典》(The Devil’s Dictionary, 1906)為靈感,用他的尖酸妙筆,把他打滾金融圈多年的觀察與心得寫入其中。幽默、嘲諷、博學逗趣,讓讀者時而拍案叫絕,時而會心苦笑。有時諷刺中反而點出真意,像照妖鏡揭開金融圈的虛偽假象!
本書特色
1. 金融詞彙A~Z,搞懂術語行話
什麼是ETF?什麼是UHNWI?了解(不斷被創造出來的)金融詞彙是投資人自己的責任。看得懂財經新聞報表,聽得懂專業趨勢分析,任憑理專、投顧說得天花亂墜,也沒辦法隨便呼嚨你!
例:如果有個財務顧問跟你說,某一類的避險基金每年平均有百分之X的報酬率,你就問:「那個數字是backfill(回填)後的數字嗎?」如果你的顧問聽不懂,就換一個吧!
backfill v. 回填
每年可將避險基金(hedge fund,又稱為對沖基金)的平均報酬率膨脹多達四個百分點。基金經理人可以不必呈報他們的報酬率,而且想發行多少基金都可以隨自己意思。因此,他們會等著看哪支基金的績效好,才將該基金正式呈報給負責計算報酬率的資料服務中心。然後,資料服務中心就會把該基金從最初至今的績效,回填到整個指數(index)的歷史績效中。反過來說,如果是報酬績效不佳的基金,經理人根本不會呈報給資料中心。就這樣,報酬率好的基金會回填到指數績效中,而報酬率欠佳的基金則往往被排除在外。如此一來,指數平均績效看起來就比避險基金本身的即時報酬率好。
2. 酸力全開,舒鬱解悶功效良好
茲威格的挖苦功力相當高明,罵人不帶髒字卻一針見血。不過,他的砲火不只瞄準政府、券商、專家、經理人,對盲目、自大、不理性的投資人也毫不留情!讀者可能會冷不防中箭、被潑冷水,但也或許被一巴掌打醒!
例:auditor n. 審計人員
拉丁文的意思是one who hears(聽的人),英文又有one who obeys(聽從的人)的意思。
通常會計師審核通過的財務報表,正是公司高層希望呈報的樣子。
例:balance sheet n. 資產負債表
一家公司的財務報表之一,列舉該公司的資產(擁有什麼)以及負債(欠什麼)。
資產跟負債必須平衡balance,也就是相等。要不然,公司經營高層或會計師就得把一或兩根手指放上天平,直到兩邊相等為止。
例:earnings surprise n. 盈利不符預測
⋯⋯數十年來已經有數不清的盈餘預測顯示,分析師連幾塊錢的預測誤差都做不到,更遑論幾毛錢的誤差。但是投資人仍然繼續對企業預測失準感到surprised(詫異),這才是最令人詫異的地方。
3. 考據詞源出處,增加趣味話題
除了bull「牛」和bear「熊」,你知道金融圈裡還有 dog「狗」和dead cat「死貓」嗎?作者旁徵博引,認真探查一些有趣的詞彙來源,讀者不僅能學會用法,還能學到新知趣聞,聊起投資經就是比別人有梗有料!
例:boiler room n. 鍋爐室,高壓推銷投資商品的詐騙手法
一種生意手法,成員為股票經紀人,他們透過電話用高壓的推銷方式,從陌生人身上激出錢來。
一詞的起源有一說是,這種生意最初都是在辦公大樓地下室暖氣爐室隔壁的房間進行,因為租金較低廉;另有一說是,為了從潛在客戶身上榨出錢,這些推銷員的說詞會越來越熱烈、激動(increasingly heated)。
例:onocentaur n. 半人驢
出現於中古神話故事中的動物,具有男人的軀幹和頭,還有野驢的下半身(「驢」的希臘文為onos)。
半人驢可說是現代金融市場中佔了最大宗的一類投資人――腰部以上看似理性,但下半身充滿慾望、狂野、危險。
例:Pac-Man defense n. 小精靈反噬
抵擋惡意收購的一種戰術,成為收購目標的公司反守為攻,反擊收購者。此舉短期來看通常會拯救前者,但長期來看卻會毀了雙方。
這個用語來自一款古老的電玩,一個一閃一閃的圓點會突然大暴走,把沿路經過碰到的東西都吃掉。同樣地,一家成為收購目標的公司去借大筆金錢,然後狼吞虎嚥地把試圖吃下收購者的股票給,這就是小精靈反噬。
4. 註解補充用心,拉近文化距離
本書內容主要是針對華爾街,對於中文讀者可能不熟悉的美國文化背景與事件,譯者與編輯特別加以註解,幫助了解作者的文意。
例:如果你以為「買高賣低」這種反向操作只會發生在個別投資人身上,有如裝糊塗的柯立根(Wrong-Way Corrigan)(註),那就太不了解企業配置資金的操作手法了。
(註)1938年,美國飛行員道格拉斯・柯立根(Douglas Corrigan, 1907-1995)進行橫跨美國大陸的飛行。回程時,他未照原計劃從紐約飛回加州長島市,反而飛到愛爾蘭降落在都柏林,事後宣稱是羅盤失常及天候不佳誤導。柯立根多次申請這段路線的飛行計劃被駁回,他的「誤判而轉錯方向」也被認為是故意的,因而有了Wrong Way 的綽號。
5. 投資提點建議,務實考量人性
身為個人投資理財專欄作家,茲威格經常受電視報章之邀提供投資建議,《惡魔財經辭典》也不例外。基於對行為經濟學的研究,他的建言經常考量到凡人都可能有的盲點,相當實際。
例: 驗證性偏誤(confirmation bias)太普遍,會漸漸形成潛在危害,因此,投資人必須強迫自己透過檢查清單(checklist)之類的程序,來尋求及思考其他反面證據,不然只會困於自己腦袋的回音室,腦海中永遠只迴盪著:「我是對的,其他人都是錯的。」
國內A咖推薦
吳嘉隆 AIA Wealth 財富管理公司首席經濟學家
林世昌 清華大學經濟學系教授 / 德國 IZA 研究員
阮慕驊 財經達人
陳鳳馨 NEWS98「財經起床號」主持人
綠 角 財經作家
羅際夫 正聲「財經早知道」主持人
難攻大士 網路評論家
(依筆畫順序)
國際金融大師推薦
「本書對金融法則的說明,是我看過最有趣的。」—— 羅伯特‧席勒(Robert Shiller),諾貝爾獎經濟學得主
「結合譏諷幽默、學術詞源、絕佳建議,投資人必讀,沒投資的人讀來也充滿樂趣。」——威廉・夏普(William F. Sharpe),諾貝爾獎經濟學得主
「為聰明、天真或受害的投資人所寫,一針戳破華爾街的謊言神話。」—— 約翰・伯格(John C. Bogle),先鋒共同基金集團(The Vanguard Group)創辦人
「幫助投資人了解及對抗金融業者唬人的術語。」—— 麥克斯・貝澤曼(Max H. Bazerman),哈佛大學甘迺迪學院公共領導中心主任
「『機智、逗趣』不太可能用來形容辭典,但對這本適用!」—— 理查・塞勒(Richard H. Thaler),芝加哥大學行為科學與經濟學教授 / 歐巴馬競選團隊首席經濟顧問
「讓我笑到岔氣憋不了!我投降,我寫不贏他。」—— 梅爾・史塔曼(Meir Statman),聖塔克拉拉大學財務金融學教授 / 《為什麼你無法致富》(What Investors Really Want)作者