得獎紀錄:
• Junior Fiction finalist, NZ Post Children's Book Awards 2010
(2010年紐西蘭郵報少年小說獎)
• Children's Choice Junior Fiction category winner, NZ Post Children's Book Awards 2010(2010年紐西蘭郵報小讀者票選最佳兒童小說)
• Storylines Notable Books List 2010(入選2010年Storylines Notable好書賞)
• LIANZA Children's Book Awards fiction finalist 2010
(2010年紐西蘭圖書資訊協會最佳兒童小說)
名人推薦:
給台灣讀者不一樣的閱讀滋味 士東國小校長‧兒童文學作家 林玫伶
蛇和蜥蜴住在一起,這對朋友沒事就「答嘴鼓」,有時相互打氣,也常互相漏氣。牠們都重視「獨特我」的存在,也在乎「聯合我」的溫暖。
故事的語調正經八百,但一邊看卻會讓人一邊發笑。沙漠風光、地底世界,加上爬蟲動物的視角,給了臺灣讀者不一樣的閱讀滋味。我本來怕蛇也怕蜥蜴,這本書卻讓我喜歡上牠們。
貓頭鷹圖書館館長 蔡明灑
隨著孩子年齡增加,朋友在他們生活中扮演著愈來愈重要的角色。如何尊重並接納朋友和自己之間的不同便成為最重要、也是最難的課題。《蛇和蜥蜴》透過特質各異的不同動物,奇思異想的故事情節和令人發噱的幽默對白,在笑鬧之間,信手拈來友誼的真諦,以及好友相處之道,是一本會令中高年級孩子讀來笑聲不斷、並值得一再品味思考的好書。
閱讀趣味與深度思考的最佳平衡 悅讀學堂執行長 葛琦霞
從Arnold Robel創作的《青蛙和蟾蜍》系列,到Joy Cowley的《蛇和蜥蜴》叢書,台灣的孩子何等幸福!可以從輕鬆有趣的短篇故事中,一邊享受閱讀的樂趣,一邊進行哲學思考的練習。
怎麼說呢?看看蛇和蜥蜴的對話吧!對於運用「愛」這個字,蜥蜴的見解讓蛇清楚的了解用法,讓蛇小心謹慎的說出對蜥蜴是「深深的喜歡」。讀到這裡,讓人忍不住發出滿足的嘆息……沒錯,有的人,我們就是「深深的喜歡」,蛇可真睿智啊!雖然蜥蜴對這個答案一定不滿意。
兩個好朋友,對於彼此的不同還是看不順眼,像蜥蜴很討厭蛇「囫圇吞蛋」,而蛇對蜥蜴跳著吃蒼蠅「感到很蠢」,兩人都知道這是彼此「不能提的禁忌話題」,但仍會忍不住爭執。我們不也是如此?甚至,我們對朋友反而更能包容,而對於自己的家人,挑剔與看不順眼、評估與貶低,更常常出現在家人之間。其實,這有什麼看不順眼的呢?接納彼此的不同,才更能快樂的相處。
我想,在童書創作當中,一方面要做到「有趣」,一方面又要做到「深度思考」,實在有點難,那彷彿天平的兩端,要維持平衡,拿捏不易。但是,Joy Cowley的《蛇和蜥蜴》就做到了。
《蛇和蜥蜴----永遠的好朋友》文字淺顯易懂,描述生動具美感外,每個角色的個性生動鮮明,對話充滿個性與哲理,一方面使人忍不住會心一笑,另一方面卻又敲開腦中思考的那扇門,從故事中反思自己對於生活與友誼的態度。這不僅適合小讀者,更適合親子共讀,使閱讀除了開心之外,還具有深度的思考哲理。
媒體推薦:
帶有經典童話的魅力,足以風靡各世代的讀者。——《紐西蘭先驅報》
從滑稽逗趣的故事體現友誼的真諦,自然流露每一分智慧。
是一本值得大聲閱讀的好書。——《美國學校圖書館期刊》