購物比價找書網找車網
FindBook  
 有 2 項符合

朗文英文詞彙用法全集:常見混淆字精釋

的圖書
最新圖書評論 -  目前有 2 則評論,查看更多評論
 我曾經在該公司當過編輯,跟這位...
轉載自博客來  極力推薦  2015/08/13
我曾經在該公司當過編輯,跟這位作者在合作時,確信他對於所寫的內容非常考究,所以對於名為 Maggie 的書評者所說的,持保留態度,因此我也特別去查證了她所說的錯誤。 Maggie說「spirit應翻譯作「靈」,因為在英語,「靈魂」這個詞是由兩個不同的單字來的。「靈」是spiri...
朗文英文詞彙用法全集:常見混淆字精釋 朗文英文詞彙用法全集:常見混淆字精釋

作者:陳明華 
出版社:台灣培生教育出版股份有限公司
出版日期:2013-01-02
語言:繁體書   
圖書選購
型式價格供應商所屬目錄
 
$ 518
TAAZE 讀冊生活 TAAZE 讀冊生活
英文
 
$ 638
五南文化廣場網路書店 五南文化廣場網路書店
語言
圖書介紹 - 資料來源:TAAZE 讀冊生活
圖書名稱:朗文英文詞彙用法全集:常見混淆字精釋

◆比較混淆字的異同,精釋重要文法觀念,以及解構常用句型。
◆英文用法詳細考證,並輔以經典引言及報章雜誌的翔實句子。
◆明確地指出常見英文用法的謬解、誤用,以及拙劣的表達法。

本書特色:
收錄超過800個詞組,2000多個單字或句型用法解說。
考生應考必備
學生研讀必備
教師教學必備
自我進修必備

作者簡介:

陳明華

學歷:台灣師範大學英語研究所語言學碩士

經歷:曾任職於台北市立建國中學、台北市立景美女中、台北市立南港高工、新北市平溪國中

著作:《朗文英文核心字彙(精裝版)》、《朗文英文核心片語》、《朗文英文字彙通—字首‧字尾‧字根全集》、《朗文漢英翻譯作文常用字彙速查典》、《朗文iBT托福應考勝經—核心單字》、《朗文全民英檢中級閱讀測驗》、《朗文全民英檢中高級閱讀測驗》、《朗文全民英檢必備寶典—單字與片語(中級)》、《朗文全民英檢必備寶典—單字與片語(中高級)》、《朗文全民英檢必備寶典—文法與練習(中高級)》


商品資料
  • 作者: 陳明華
  • 出版社: 台灣培生教育出版股份有限公司 出版日期:2013-01-02 ISBN/ISSN:9789862801819
  • 語言:繁體中文 裝訂方式:平裝 頁數:992頁
  • 類別: 中文書> 語言> 英文
圖書評論 -   評分:
 我曾經在該公司當過編輯,跟這位...
轉載自博客來  極力推薦  2015/08/13
我曾經在該公司當過編輯,跟這位作者在合作時,確信他對於所寫的內容非常考究,所以對於名為 Maggie 的書評者所說的,持保留態度,因此我也特別去查證了她所說的錯誤。
Maggie說「spirit應翻譯作「靈」,因為在英語,「靈魂」這個詞是由兩個不同的單字來的。「靈」是spirit,而「魂」是soul。」。但根據The American Heritage Dictionary of the English Language(3 rd edition)的第二個定義是the soul, considered as departing from the body of a person. 也就是說spirit指脫離人身體的soul。The New Shorter Oxford English Dictionary(1993)也指出spirit是the immaterial part of a corporeal being, esp. considered as a moral agent; the soul.跟soul一樣spirit指肉體之身外非物質的部分,特別是被視為道德的力量。另外S.I. Hayakawa在他的Choose the Right Word---a Modern Guide to Synonyms (1968:248) 有段對spirit的詮釋: spirit is the most general word among these in the sense of indicating any sort of nonmaterial existent being; this may include the souls of living things, the ghosts of dead things, the essence of bodiless forms that have never been born and never died, and, in fact, the godhead itself. 因此,在某一意義上spirit和soul是一樣。L.G. Alexander在Right Word, Wrong Word (1994: 174)一書中舉出例句說明這兩字是相通的: God rest his spirit/soul. (= that part of a human being which is thought by many to survive death; no ‘form’ is imagined)。從以上討論可知 Maggie 的靈與魂之說,並不正確。按照她的說法,「靈魂」應該翻成spirit soul,然而這樣的說法並不正確。Maggie提到的evil spirits的spirits是spirit的另一個定義a creature without a physical body that some people believe exists, such as an angel or a dead person, who has returned to his world and has strange or magical powers (Longman Dictionary of Contemporary English, 5th edition),也就是鬼魂的意思,因此可以說Maggie對spirit的意義並不十分了解。 
此外,Maggie又說priest是指天主教或東正教的「神父」才對,不知道她查那一本英英字典,但根據我手邊的字典如Collins English Dictionary, The American Heritage Dictionary of the English Language, World Book Dictionary, Longman Dictionary of Contemporary English等都是把priest解釋為基督教的神職人員。Longman Dictionary of Contemporary English和Oxford Advanced Learner's Dictionary的中英雙解版都譯為「牧師,神父」,因此該書的翻譯並沒有錯,而是Maggie自己的理解有錯。
最後Maggie舉出Webster有ate tons of cookies的例句,來證明tons of後面也可接「可數名詞」,但翻開《朗文英文詞彙用法全集》一書的476頁,作者是在討論heaps/loads/masses/tons of接不可數名詞時有兩個意義,並沒有說它們不可接可數名詞。事實上,書中第一個例句就是接可數名詞。很明顯該Maggie應該只是沒有完全理解作者所言。
最後要提的是,Maggie 說仔細花數小時閱覽後,以這三個她所謂的「錯誤」,就做出「本書的英文專業恐怕無法讓讀者信賴」的結論。我想讀了她的評論後較貼切的結論是該評論者沒有經過詳細的查證,或者跟原來出版社確認,卻妄加評論,實在是有欠周到。
本書一些以新聞時事的英文作例句來教導某字的用法,期使學習者能學到活生生的英文,而非侷限在課堂中的英文,所以會談論到有關政治、宗教、性等新聞,因此才會導致該評論者有這樣的想法。當然,每個讀者都可以有自己的想法,這裡我就不多加評論了。
 這本《朗文英文詞彙用法全集》乍...
轉載自博客來  很差  2015/06/12
這本《朗文英文詞彙用法全集》乍看之下內容完整,但我仔細花數小時閱覽後,卻發現不少缺點和謬誤。簡述如下:

首先,單字的用法說明多有錯誤,書裡面有提到tons of +不可數名詞。但實際上tons of和 a lot of一樣,除了可接不可數名詞外,後面也可以接「可數名詞」。Webster字典就列了一個例句:ate tons of cookies,證明tons of後面也可接「可數名詞」。

再來,翻譯錯誤百出。書中對spirit的語法解釋和單字的定義、翻譯都錯誤,作者說,「不可數名詞的spirit指…靈魂。」事實上,spirit應翻譯作「靈」,因為在英語,「靈魂」這個詞是由兩個不同的單字來的。「靈」是spirit,而「魂」是soul。再來,spirit指「靈」時,是可數名詞,例:evil spirits (邪靈)。因此,書中的Spirit的第一個例句也譯錯了。再舉第234頁的priest為例,作者錯誤地譯成基督教的「牧師」,但根據英英辭典,priest是指天主教或東正教的「神父」才對,差別很大,從這個最簡單的單字翻譯都出錯來看,這本書的英文專業恐怕無法讓讀信賴。

最後,一本英文語言學習書的立場應該是中立的,一位資深出版人曾說,色情、宗教、政治的特定立場應避免寫入教科書、參考書當中。但本書的例句充斥著作者強烈主觀的政治、宗教意識形態,甚至不少例句對中華民國的幾位元首多有攻訐批評。此外,也有例句是對特定的宗教進行一些不友善的描述。因此,本人無法給予本書正面的評價。
贊助商廣告
 
金石堂 - 今日66折
朝鮮一姊金與正:北韓領導人金正恩妹妹,史上首握核彈按鈕女子的掌權之路,王朝如何「培養」接班人。
作者:李晟允
出版社:大是文化有限公司
出版日期:2024-04-29
66折: $ 329 
金石堂 - 今日66折
破唐案.裴氏手札卷一:續鶯鶯記
66折: $ 251 
金石堂 - 今日66折
周姚萍講新成語故事1-禿禿山與禿禿鳥附小作家上場+拼字變成語超萌稿紙,培養小學生的讀寫能力
作者:周姚萍
出版社:五南圖書出版股份有限公司
出版日期:2018-04-28
66折: $ 198 
金石堂 - 今日66折
日日減醣超市料理攻略
66折: $ 238 
 
博客來 - 暢銷排行榜
神奇柑仔店18:紅子與錢天堂的起點
作者:廣嶋玲子
出版社:親子天下
出版日期:2024-10-31
$ 284 
金石堂 - 暢銷排行榜
黃泉使者 (首刷限定版) 07
作者:荒川弘
出版社:東立出版社
出版日期:2024-11-05
$ 126 
博客來 - 暢銷排行榜
你願意,人生就會值得:蔡康永的情商課3
作者:蔡康永
出版社:如何
出版日期:2024-08-01
$ 316 
 
Taaze 讀冊生活 - 新書排行榜
超實用!Word.Excel.PowerPoint辦公室Office 365省時高手必備50招(第四版)
作者:張雯燕
出版社:博碩文化股份有限公司
出版日期:2024-10-02
$ 420 
博客來 - 新書排行榜
波段的紀律:我在海龜操盤手訓練、法人交易現場學到的進場、加碼、退場紀律,守住紀律獲利至少50%
作者:雷老闆
出版社:大是文化
出版日期:2024-09-27
$ 363 
博客來 - 新書排行榜
我不婚,然後呢?:黃越綏給單身世代的人生相談
出版日期:2024-11-11
$ 276 
Taaze 讀冊生活 - 新書排行榜
無罣礙:《心經》讓你放下
作者:索達吉堪布
出版社:如果出版
出版日期:2024-11-11
$ 295 
 

©2024 FindBook.com.tw -  購物比價  找書網  找車網  服務條款  隱私權政策