文學可以「迫使你思考」。
這是我在閱讀《鵝兄鵝弟》時的真實感受,
它挑戰了我對於「故事」的期待。
──星月書房「Mini & Max」系列主編、國立臺東大學兒童文學研究所副教授 游珮芸
白鵝兄弟化身為動物哲學家,
詼諧逗趣的日常,讓人忍不住微笑,
闔上書本後還會回味再三的寓言故事!
鵝和他的哥哥,火雞、羊、狗,還有農場女主人一起生活在農場裡,每天過著無憂無慮的生活。
這對兄弟倆大多數的時候會思考自己理解的事情,但更多時候會思考自己無法理解的事情。比方說,「為什麼鵝成群飛行的時候,不形成一個漂亮的等腰三角形或菱形呢?」
某天,鵝哥哥正一如往常的準備飛往西班牙過冬,鵝弟弟卻開始思考自己是要跟著哥哥遷徙,還是要留在原處與動物朋友們一起,或者,他是否還有其他的選擇……
國際林格倫兒童文學獎得主,比利時著名荷語作家──巴特.慕亞特,重新修訂發表在比利時《De Standaard》雜誌的短篇小品,並搭配比利時圖文作家格達.鄧多文精心繪製的版畫插圖,集結成優美精巧的《鵝兄鵝弟》。本書內容詼諧逗趣,啟人省思,無論是大小朋友,都能享受輕巧卻富含深意的故事。
*適讀年齡:獨立閱讀10歲以上
本書特色
比利時著名荷語作家,國際林格倫兒童文學獎得主──巴特.慕亞特以詼諧逗趣、深入淺出的文筆,搭配格達.鄧多文生動活潑、惟妙惟肖的雙色版畫插圖,讓動物農莊短劇躍於書頁間上演,是一本既時尚又優美的可愛小書。
1. 榮獲國際林格倫兒童文學獎(兒童文學諾貝爾獎)肯定之作家巴特.慕亞特,2014年荷蘭文學獎入圍作品。
2. 透過愛鬥嘴的白鵝兄弟對日常事物的想法,感受無法盡以文字表達的生活哲學。
3. 幽默好讀的文學故事,搭配雙色精美版畫,不論大小朋友都能樂在其中的閱讀。
作者簡介:
巴特.慕亞特(Bart Moeyaert)
比利時著名荷語作家。1964年出生,年輕時曾在布魯塞爾求學,畢業後當過編輯、譯者,1995年開始成為全職作家。慕亞特的創作領域豐富多元,除了寫書和詩,也創作劇本,偶爾會登臺演出舞臺劇。1996年以《赤手》(Blote Handen)獲得德國兒童青少年文學獎,評論家認為他擅長營造氣氛、文字充滿電影感,作品能同時吸引孩子和大人。他創作的故事對孩子來說易懂好讀,但又有很多空間能讓大人進一步探討。
2011年第四次獲國際安徒生大獎提名,2012年連續第十次獲林格倫兒童文學獎提名。寫作至今得過大大小小數不清的文學獎項,作品已被翻譯成19種語言。
2006和2007年獲選為安特衛普城市詩人,並受邀擔任2016年德國法蘭克福書展的藝術總監,目前住在安特衛普。
繪者簡介
格達.鄧多文(Gerda Dendooven)
比利時圖文作家,1962年出生,曾於根特皇家美術學院學習平面設計。她在1987年出版了第一本兒童讀物,並長期在博物館領導藝術研討會。她同時也進行關於兒童、青少年書籍和戲劇的圖文創作。
譯者簡介:
林敏雅
臺大心理系畢業,留學德國特利爾大學,曾旅居日本、荷蘭多年,目前定居德國,從事德、荷文翻譯工作。譯作有《長椅》、《小國王十二月》、《當世界年紀還小的時候》、《我不是妳想的!》、《國王與海》、《藍色小鹿的秘密》、《我是隻小小鳥》、《卡婷卡和她的寫作練習》(星月書房)。譯作多次獲《中國時報》「開卷」年度最佳青少年圖書獎。
章節試閱
彩券
一天晚上,鵝弟弟問哥哥會不會有和他有一樣的想法,鵝哥哥說有可能。
「那你在想什麼?」鵝弟弟問。
「我在想一個不幸中的大幸。」鵝哥哥說。「我想像我們買了一張彩券,然後當天晚上稍晚的時候發現,是一張中獎的彩券。」
「不要說了。」鵝弟弟說。「我知道你要說什麼。因為我們想讓這裡變得舒服些,於是想泡茶,在壁爐裡升起高高的火,我們用小木棍和一張小白紙開始生火,然後在晚上稍晚的時候證明了,那張是我們中獎的彩券。」
「沒錯!」鵝哥哥說。「而且火燒得比我們想要的高得多,又高又熱,以至於煙囪裡著火了。」
「火花從煙囪裡飛出,打在我們的茅草屋頂上。我們沒有注意到災難即將發生。」鵝弟弟說,然後坐直了。「我們沒有注意到我們頭頂的屋頂冒著煙,很快就會開始燃燒。」
「對對對。」鵝哥哥說,然後彎身靠近鵝弟弟推了他一下。「這就是我剛剛也在想的。我們沒注意到大火,因為我們正為了中獎的彩券高興。」
「那張已經沒了的彩券。」鵝弟弟說。
「就是因為我們不再擁有,才再次證明了運氣是無法靠彩券買來的。」鵝哥哥說。
「這是智慧。」鵝弟弟說。他點點頭,發出一聲嘆息,表明他此時此刻比任何時刻都快樂。看看他所擁有的,一種寧靜溫暖的感覺,一個自己的地方,外面即將到來的是人人都喜歡的美好季節。
「我們是好兄弟,因為好少人能夠心有靈犀,同時想著同樣的事。」鵝哥哥說。「我不認識會同時想著不幸中的大幸的兄弟。我們還能奢求什麼呢?我們應該慶幸沒有買彩券,也沒有發生什麼事。」
「嗯。」鵝弟弟回答,同時看著旁邊的哥哥。他遲疑了一下,然後舉起一張小紙片。「對不起。驚喜。可惜我沒給我們帶來快樂。」
「啊。」鵝哥哥說。他遲疑了一下,然後才討論起命運。「說沒帶來快樂有點言過其實。彩券只是彩券,壁爐起火可就糟了。」
「是的,沒錯。」鵝弟弟回答。有那麼一會兒,他覺得他聽到了上面有什麼聲響。但是那有可能是他的椅子,他的膝蓋,或是火裡的什麼東西。
驚喜
「沒有什麼比得上我們那些美麗的柳樹。」鵝弟弟對哥哥說。「我非常想念那些美麗的柳樹。」
「你不想知道我有多麼想念它們。」鵝哥哥說。
他們深深地嘆了口氣,靠在彼此的肩膀上。他們在荒郊野外過冬,在家和比什普鎮之間,那不是最好的時光。已經過去了。沒有什麼能比得上他們那些美麗的柳樹,以及他們本該想念的:穀倉、農場女主人、羊、火雞還有狗────是的,甚至連狗都想念。
「驚喜!」鵝弟弟叫道。
「驚喜!」鵝哥哥也大叫,他們兩個充滿期待的哈哈大笑起來。
他們站在那裡,好像他們是什麼特別的人物一樣。他們挺著胸膛,翻了個白眼,嘴角上揚,彷彿嘴裡有金牙要露給人看。瞧,瞧,鵝弟弟和他哥哥回來了。
但是沒有人出來看。
「驚喜!」鵝弟弟又叫了一聲。
「驚喜!」他的哥哥大喊,但他的聲音比之前弱了一些。他的胸膛也縮了回去,重逢的輕快感頓時讓位給他胃裡的一塊石頭。跟哥哥一樣,鵝弟弟的眼睛在院子裡左右掃視,就像是在等待著什麼動靜。
農場女主人早就該開門了。穀倉大門早就該敞開了。羊、火雞、農場女主人和狗──是的,甚至是狗──應該第二次唱出歡迎歌了,一想到那首歌,院子顯得更安靜了,鵝弟弟和他哥哥也是。
「他們忘記我們了。」鵝哥哥說。
「或者他們非常想念我們。」鵝弟弟說。「他們太想念我們了,想念到再也受不了,然後就去找我們了。」
「閉嘴!」鵝哥哥說。「一路走到西班牙?飛行已經夠危險的了。」
「沒錯。」鵝弟弟說。「我擔心最壞的情況。這個院子這麼安靜。」
他們低下頭,拍拍彼此的肩膀,腦子裡想著在去西班牙的路上,其他人可能發生的事情。他們想像農場女主人迷路了,不斷地在兜圈子。他們想像狗在阿爾薩斯被獵人誤認為是野兔。他們想像四隻被壓扁的火雞,還有一隻愣在旁邊──也許死了對他更好。他們想像羊在高山牧場上:上坡沒問題,但是他們全不敢走下坡。
「可憐。」鵝弟弟說。
「是啊。」鵝哥哥說。「可憐,你剛才說柳樹什麼?」
「沒什麼,沒什麼。」鵝弟弟說。「柳樹有什麼用。」
他們沉默了很久。在他們的腦海裡,變成夏天、春天和秋天,一次又一次,和農場女主人、羊、火雞和狗所經歷的一切,都從他們的腦海中掠過。
然後發生了將成為新記憶的事情。屋門和穀倉的大門開了,遠處響起了歡迎的歌聲,有人叫道:「你們害怕了嗎?你們害怕了嗎?驚喜!驚喜!」
彩券
一天晚上,鵝弟弟問哥哥會不會有和他有一樣的想法,鵝哥哥說有可能。
「那你在想什麼?」鵝弟弟問。
「我在想一個不幸中的大幸。」鵝哥哥說。「我想像我們買了一張彩券,然後當天晚上稍晚的時候發現,是一張中獎的彩券。」
「不要說了。」鵝弟弟說。「我知道你要說什麼。因為我們想讓這裡變得舒服些,於是想泡茶,在壁爐裡升起高高的火,我們用小木棍和一張小白紙開始生火,然後在晚上稍晚的時候證明了,那張是我們中獎的彩券。」
「沒錯!」鵝哥哥說。「而且火燒得比我們想要的高得多,又高又熱,以至於煙囪裡著火了。」
「...
推薦序
一種另類的閱讀體驗
游珮芸
《鵝兄鵝弟》的作者、比利時知名的荷蘭語作家巴特.慕亞特,於2019年榮獲了被譽為兒童文學界的諾貝爾奬—國際林格倫紀念獎。評審團的評語中寫著:
巴特.慕亞特簡潔音樂性的語言彷彿帶著壓抑的情感和無言的渴望。他以電影般的即時感,描繪了處於危機點的人際關係,同時他複雜的敘事方式也暗示了前進的新方向。巴特.慕亞特的作品,明確地凸顯了兒童和青少年讀物在世界文學中的重要地位。
所以,《鵝兄鵝弟》是兒童文學囉?你可以這麼說 ; 你也可以不這麼說。
你可以這麼說,是因為故事中擬人化的動物角色,的確能吸引兒少讀者。你也可以不這麼說,是因為巴特.慕亞特充滿趣味且令人深思的情節鋪陳,圍繞著存在主義的問題,是一種「文學」藝術的展現,挑戰了年齡和文類的狹隘分類。就如同在國際林格倫紀念獎的獲獎訪談中,慕亞特所說的:「文學擴展你的思維,開啟新的領域。文學給你一種表達自己和說出你的意思的語言。文學可以讓你感到憤怒,這很重要,因為它迫使你思考。」
是的,文學可以「迫使你思考」。這是我在閱讀《鵝兄鵝弟》時的真實感受,它挑戰了我對於「故事」的期待。我赫然發現,在多半的時候,我都被服務周到的作者們「牽著鼻子走」,順風順水的搭著固定軌道的電車,遊覽作者們要我看到、感受到的景觀畫面與人性刻劃,然後,在不知不覺中抵達一個已經預設好的目的地—作者意圖傳遞的意義。
然而,慕亞特的敘事手法,不來這一套。慕亞特的作品,需要讀者積極的參與 ; 在極簡的情節中,白描的場景下,你會發現慕亞特給的是一幕幕的對話短劇,當中有氣氛、有暗示,但沒有解釋和道德教訓,你需要慢慢的去拼湊情節的片段與深思熟慮的去提煉出自己的詮釋。因為你發現你所看到的角色,並非總是像表面上展現的那樣,他們可能處於不穩定的關係或情感困惑中,就跟你我真實的人生一樣。
在真實的人生中,你我會突然進入或路過某個的情境,聽到某一段對話,你我可能也會參與其中,也可能只是當個旁觀者、路人。這些組合成人生的片段,不可能都有起承轉合,不可能都是非黑即白,不可能只存在一種解讀與意義。單獨抽出來看,甚至有些荒謬。生活並不完美,然而你仍可以幽默處之,生命是如此複雜、幽微、多義的,這就是我閱讀《鵝兄鵝弟》之後,所受到的啟發。
老實說,對於這樣的閱讀挑戰,我剛開始也不太適應。不過,多讀個一、兩遍,你會越讀越有滋味,或許你也會像我一樣,在會心一笑時,彷彿看到慕亞特調皮地對著你眨眼睛。比利時插畫家格達.鄧多文的繪圖,讓《鵝兄鵝弟》增色不少,質樸、簡約的構圖與線條,加上版畫效果的限定色彩,展現一種樸實無華,它們不干擾文字,卻意趣盎然,讓人閱讀本書時,更加愉快。
一種另類的閱讀體驗
游珮芸
《鵝兄鵝弟》的作者、比利時知名的荷蘭語作家巴特.慕亞特,於2019年榮獲了被譽為兒童文學界的諾貝爾奬—國際林格倫紀念獎。評審團的評語中寫著:
巴特.慕亞特簡潔音樂性的語言彷彿帶著壓抑的情感和無言的渴望。他以電影般的即時感,描繪了處於危機點的人際關係,同時他複雜的敘事方式也暗示了前進的新方向。巴特.慕亞特的作品,明確地凸顯了兒童和青少年讀物在世界文學中的重要地位。
所以,《鵝兄鵝弟》是兒童文學囉?你可以這麼說 ; 你也可以不這麼說。
你可以這麼說,是因為故事中擬人化的動物...
目錄
主編序
到此為止
一二三
好主意
彼此彼此
死亡就是硬躺
彩券
重要
驚喜
離開
汪汪汪
星期天
未說的
我們
一日主席
什麼啊
老鼠
打結
公尺
可是
狠心
有翅膀的
找回來
你好啊我親愛的小伙子
羔羊
黑暗面
沒什魔
祝福
表哥
救命
曾經是
再次
夠了
幸福
火雞的用處
好吧
饒恕
長大了
約瑟
墊子
例子
哈
回憶
安慰
沒用
蓋過
主編序
到此為止
一二三
好主意
彼此彼此
死亡就是硬躺
彩券
重要
驚喜
離開
汪汪汪
星期天
未說的
我們
一日主席
什麼啊
老鼠
打結
公尺
可是
狠心
有翅膀的
找回來
你好啊我親愛的小伙子
羔羊
黑暗面
沒什魔
祝福
表哥
救命
曾經是
再次
夠了
幸福
火雞的用處
好吧
饒恕
長大了
約瑟
墊子
例子
哈
回憶
安慰
沒用
蓋過