本書系一九四九年至一九六六年大陸「十七年文學」初版本史話。收入的作品絕大部分絕大陸當代知名作者的第一本書,包括小說、散文、詩歌、兒童文學等。這些名著和其他作品在中國當代文學史中都有專門的章節論述,版本史話除作者和內容簡介之外,根據第一手資料釐清史料與源流,是文學史的有趣補充。
作者簡介
李傳新
中國湖北十堰人,祖籍光化縣(現老河口市)。當過工人、職員、編輯等,一九八四年起從業書店。著有《擁書閑讀》、《初版本》等。
購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
有 5 項符合
大陸「十七年文學」初版本(一九四九-一九六六)的圖書 |
圖書選購 |
型式 | 價格 | 供應商 | 所屬目錄 | $ 382 |
![]() |
中文書 |
$ 403 |
![]() |
中國文學論集/經典作品 |
$ 449 |
![]() |
華文文學研究 |
$ 459 |
![]() |
文學史 |
$ 459 |
![]() |
文學作品 |
---|
圖書館借閱 |
國家圖書館 | 全國圖書書目資訊網 | 國立公共資訊圖書館 | 電子書服務平台 | MetaCat 跨館整合查詢 |
臺北市立圖書館 | 新北市立圖書館 | 基隆市公共圖書館 | 桃園市立圖書館 | 新竹縣公共圖書館 |
苗栗縣立圖書館 | 臺中市立圖書館 | 彰化縣公共圖書館 | 南投縣文化局 | 雲林縣公共圖書館 |
嘉義縣圖書館 | 臺南市立圖書館 | 高雄市立圖書館 | 屏東縣公共圖書館 | 宜蘭縣公共圖書館 |
花蓮縣文化局 | 臺東縣文化處 |
|
本書系一九四九年至一九六六年大陸「十七年文學」初版本史話。收入的作品絕大部分絕大陸當代知名作者的第一本書,包括小說、散文、詩歌、兒童文學等。這些名著和其他作品在中國當代文學史中都有專門的章節論述,版本史話除作者和內容簡介之外,根據第一手資料釐清史料與源流,是文學史的有趣補充。
作者簡介
李傳新
中國湖北十堰人,祖籍光化縣(現老河口市)。當過工人、職員、編輯等,一九八四年起從業書店。著有《擁書閑讀》、《初版本》等。
序
大陸「十七年文學」係指一九四九年十月至一九六六年五月齣版的作品,中國當代文學史有專門的章節論述這個時期的文學作品,其文學價值有頗多專傢和研究者評論,並有專著行世。餘根據第一手資料梳理齣一些文學作品初刊、初版、重版等版本源流,釐清有的當代文學史對十七年文學作品的版期誤植。值此秀威資訊齣版之際,餘將大陸版篇目進行比較大的調整,以饗檯灣讀者。
很早有一睹初版本真顏之喜好,歲月流逝,看過的書即便忘記內容,如寓目熟悉的封麵頓時可以喚起讀書記憶。因此,像上海十年文學選集之《短篇小說選》、黃雨石譯泰戈爾《沉船》等等,幾十年後得益於網絡淘來,即為了結重睹初版本之願。大陸從七十年代末期開始,陸續重版重印十七年文學為讀者「解渴」,餘先樂於窺得版本異同,繼而對版本變遷產生興趣,零零散散寫成餘稱之為版本史話的小文若乾,竊以為對這段繞不過去的文學時期可以窺得一斑,是為選輯成書的初衷。 十七年文學的作品至今仍然列入大陸的文學選本,如大型叢書「中國新文學大係」(上海文藝版)「中國新文藝大係」(中國文聯版)均將一九四九年至一九六六年劃為一個時期加以遴選。文學成就突齣的長篇小說不僅列入文庫重版,也有改編為電視劇推嚮熒屏,此外,作者的成名作和第一本書兼備情趣與可讀性,餘亦特別重視這些初版本。重版的文學作品經過脩訂後與初版本存在一定的差異,對於版本研究和閱讀心理而言,初版本毫無疑問更具價值。 大陸近些年來已有識傢關註十七年文學的初版本,分別專事小說、散文、詩歌、插圖本、少兒讀物、譯作等等類別的購藏。雖然初版本一定是「一版一印」,但一版一印卻不等於初版本,十七年文學的一版一印分別有版社的不同和租型刷本的區分,書中《創業史》、《太行風雲》、《連心鎖》等等篇什有初版本的梳理,這於讀者瞭解初版本不無裨益。
些版本史話主要髮錶在《藏書報》、《上海新書報》、《溫州讀書報》、《齣版史料》、《悅讀時代》等一些大陸公開齣版或內部印行的報刊,因為體例需要沒有採用原載題目。《藏書報》十幾年來髮錶有大量十七年文學的版本史話,足資證明十七年文學的版本研究方興未艾,而釐清初版本的來龍去脈顯然是第一位的作業。附錄之「大陸十七年長篇小說書目」對於檯灣讀者瞭解十七年文學是難得的一份檔案。讀者對這些版本史話的興趣和批評可以通過餘之xhlcx@163.com聯絡,籍以今後有機會在增補本中完善之。
島薛原推介秀威資訊印行本書,讀有秀威版若乾書籍之作者餘均熟知,秀威傾力嚮檯灣讀者介紹大陸文學,為消除兩岸文化隔絕之舉善莫大焉。本書作業過程主要與韆惠君聯絡,其認真與敬業使餘非常愉悅。黃成勇於封面創意深郃餘意。餘不一一,謹緻謝忱。
壬辰六月於深圳
|