✽本書為李魁賢之漢英雙語詩集,收錄近兩年的作品。
✽著名詩人亦是本書作者李魁賢,獲頒2016年奈姆‧弗拉舍里文學獎,賦予桂冠詩人榮銜,並聘為詩歌節榮譽委員;2018年國家文藝獎得主。
《日出日落》依創作編年,收錄李魁賢近兩年詩作,共計58首,採用漢英雙語形式呈現。
詩人李魁賢自1963年投入詩創作以來,66年出版詩集22冊、詩作1243首,一生由少年日出時代,孜孜不倦,迄今已至暮年,面臨日落時刻,還不肯停筆。「日出而作,日落而息,人生汲汲營營,盡在此間;詩創作,也盡情於此 。」
作者簡介:
李魁賢(Lee Kuei-shien)
從事詩創作和翻譯逾半世紀,創作超過千首、翻譯五千首,獲國家文藝獎、吳濁流新詩獎、巫永福評論獎、賴和文學獎、榮後台灣詩人獎、台灣新文學貢獻獎、行政院文化獎、吳三連獎文學獎、真理大學台灣文學家牛津獎、蒙特內哥羅(黑山)共和國文學翻譯協會文學翻譯獎、塞爾維亞「神草」文學藝術協會國際卓越詩藝一級騎士獎,另獲韓國、印度、蒙古、美國等頒予多項國際詩獎。
章節試閱
【淡水是我,我是詩】
如果人民沒機會讀詩
我們把詩送到人民面前
如今你可以在進出淡水捷運站時
看到詩貼在牆上對你眨眼
如今你可以在倉庫改建的展覽場
看到詩在窗口反光在地上閃亮
如今你甚至從洗手間解放出來後
可以在詩的面前洗滌一下心靈
如今你可以在廢用的公共電話機旁
讀到詩以遙遠的聲音呼喚你
將來你可以在便利商店買飲料時
詩讓你在透心涼中感到暖和
將來你可以在餐廳點餐時
在餐桌墊紙上讀到難忘的開胃詩
將來你可以在鮮麗慶典式街旗
見識到詩迎風招展你的笑容
將來你可以在舊街購買美食後
把淡水美的詩帶回家咀嚼無窮餘味
我們把詩送到人民面前
人民隨時有機會讀詩
讓淡水真正成為詩的故鄉
因為淡水是我,我是詩
2018.09.12
──────
【Tamsui is me, yet I am poetry】
If the people have no time to read poetry
we present the poetry in front of the people.
Now, you can see the poetry posted on the wall blinking at you
when get in and out of the Tamshui MRT station.
Now, you can see the poetry reflected on the ground through windows
when enter the exhibition hall rebuilt from the warehouse.
Now, you can refine your mind in front of the poetry
when drain yourself and liberate out of toilet.
Now, you can hear poetry calling from afar
when stand by the disabled public telephone booth.
In future, you can feel warm refreshed by poetry
when buy a drink at any convenience store.
In future, you can read an unforgettable appetizing poetry on the table pad
when order your meal at the restaurant.
In future, you can watch the poetry displaying your smile by the wind
when look at the vivid street flags for festival celebration.
In future, you can bring the poetry home to enjoy aftertaste frequently
when buy foods from the Tamsui old street.
We present the poetry in front of the people
Sunrise and Sunset 145
let people could read poetry at any time
in order to establish Tamsui as the real homeland of poetry
because Tamsui is me, while I am poetry.
2018.09.12
──────
【火山情結】
墨西哥煙峰
獨立莊嚴的神態
突出雄據天空
黑色岩渣仍霸占
周圍山岡平地
貌似淡水觀音山
獨立安詳的神態
佈置四方青翠山脈
形成綠意大地
墨西哥乾燥的墨面土壤
成就熱情洋溢的民意
台灣深綠舒適的世界
培養善良溫順的民情
山的樣貌
在同情連結中
形成不同連結的詩情
*墨西哥煙峰, 是波波卡特佩特火山(Popocatépetl)的別稱,世界上最活躍的火山之一。
2019.12.07
──────
【Volcano Complex】
Mexican Smoking Mountain
erects on the high sky
in a solemn independent gesture.
Black scoria still dominantly spreads
all over surrounding hills and flats.
It is looked like Guanyin Mountain at Tamsui
which extends green surfaces along all directions
in a serene independent gesture
to form an greenish land over all.
The blacken surfaced dry soil in Mexico
achieves the passionate people,
while deep green world in Taiwan
cultivates a kindness and gentleness.
Sunrise and Sunset 213
The appearance of mountains
displays different poetic connections
in a sympathetic complex.
* Mexican Smoking Mountain, alias Popocatépetl volcano, is one of the most active volcanoes in
the world.
2019.12.07
【淡水是我,我是詩】
如果人民沒機會讀詩
我們把詩送到人民面前
如今你可以在進出淡水捷運站時
看到詩貼在牆上對你眨眼
如今你可以在倉庫改建的展覽場
看到詩在窗口反光在地上閃亮
如今你甚至從洗手間解放出來後
可以在詩的面前洗滌一下心靈
如今你可以在廢用的公共電話機旁
讀到詩以遙遠的聲音呼喚你
將來你可以在便利商店買飲料時
詩讓你在透心涼中感到暖和
將來你可以在餐廳點餐時
在餐桌墊紙上讀到難忘的開胃詩
將來你可以在鮮麗慶典式街旗
見識到詩迎風招展你的笑容
將來你可以在舊街購買美食後
把淡水美的詩帶...
作者序
日出而作,日落而息,人生汲汲營營,盡在此間;詩創作,也盡情於此,甚至日未出早已作,日已落猶未息。
自從1963年投入詩創作以來,66年於茲,出版詩集22冊,詩作1243首,一生由少年日出時代,孜孜不倦,迄今已至暮年,面臨日落時刻,還不肯停筆。
此集仍照往例,按創作編年方式收錄近兩年詩作,共計64首,採用漢英雙語,旨在配合參與國際詩交流活動,方便與國際詩人交往分享。
詩宜由自身表達,其餘不必多所置喙,而詩之分享,也往往不需多言,當可心領神會,一切盡在不言中。
2019.10.28
日出而作,日落而息,人生汲汲營營,盡在此間;詩創作,也盡情於此,甚至日未出早已作,日已落猶未息。
自從1963年投入詩創作以來,66年於茲,出版詩集22冊,詩作1243首,一生由少年日出時代,孜孜不倦,迄今已至暮年,面臨日落時刻,還不肯停筆。
此集仍照往例,按創作編年方式收錄近兩年詩作,共計64首,採用漢英雙語,旨在配合參與國際詩交流活動,方便與國際詩人交往分享。
詩宜由自身表達,其餘不必多所置喙,而詩之分享,也往往不需多言,當可心領神會,一切盡在不言中。
2019.10.28
目錄
前言 Foreword
庫德斯坦 Kurdistan
淡水榕堤夕照 Tamsui Sunset at Banyan Bank
淡水球埔 Tamsui Golf Course
淡水桂花樹 Osmanthus in Tamsui
淡水詩故鄉 Tamsui, the Hometown of Poetry
淡水捷運 Tamsui Mass Rapid Transit
櫻花鉤吻鮭 Formosan Landlocked Salmons
戲詠水仙百合 Parody to Narcissus Lily
淡水榕樹 Tamsui Banyan Tree
五月花組詩 May Flowers
台南鳳凰花 Flame Flower at Tainan
新化玫瑰花 Roses at Xinhua
烏山頭南洋櫻花 Gliricidia¬at Wushantou
噍吧哖杜鵑花 Azalea at Tapani
台東朝顏 Morning Glory at Taitung
突尼西亞,我的茉莉花呀Oh, Tunisia, my machmoum!
淡水是我,我是詩 Tamsui is me, yet I am poetry
淡水詩歌節 Formosa Poetry Festival at Tamsui
淡水日出 Sunrise at Tamsui
淡水岸礁 Shore Reef at Tamsui
給智利的離情詩 Farwell Poems to Chile
聖地亞哥春景 Spring Landscape at San Diego
近山情怯 Approaching to the Mountain
詩飄洋過海 Poetry Across the Ocean
山谷平原 Plain in the Valley
重臨黑島 Returning to Isla Negra
荒郊墓地 The Graveyard at Deserted Suburb
白楊木 The Poplar
獨吟勿忘我 Solo Recital of Forget Me Not
黑島軌跡 The Track to Isla Negra
沉默如石 As Silence as Stone
智利棕櫚 Chilean Palms
淡水在我心中 Tamsui in My Heart
霧台神山 Vedai God Mountain
星圖 Star Atlas
繆思石雕 Muse Stone Sculpture
達摩石 Dharma Stone
希臘風情組詩 Greek Exotic Poems
希臘橄欖樹 Greek Olive Trees
艾維亞島的天空 The Sky of Avia
希臘古劇場 Ancient Greek Theatre
希臘檸檬黃 Greek Lemon Yellow
希臘衛城博物館 Greek Acropolis
羅馬尼亞組詩 Romanian Poetry Sequence
鐘聲 Bell Rings
詩與歷史 Poetry and History
詩人不孤單 The Poet does not Lonesome
詩公園 Poetry Park
雅西紀念碑 Iasi Revolutionary Monument
與埃米內斯庫同在In Accompany with Mihai Eminescu
憑弔尼古拉Worship before Nicolae’s Graveyard
柯博公園念詩 Poetry Recital at Copou Park
廣場鞭炮聲 Firecrackers on the Square
遠方 In the Distance
福山福地福氣 Lucky Mountain
外星人遺詩 Alien Left Poetry Behind
淡水碼頭錨定樁 Rope Stock at Tamsui Dock
黃昏觀音山 Guanyin Mountain at Dusk
淡水紫藤園 Wisteria Garden at Tamsui
香港天空流淚了 Hong Kong Sky is Crying
台灣獨立 Taiwan Independence
二合一樹 Two-in-one Tree
火山情結 Volcano Complex
人間病態 Morbidity on the Earth
小葉欖仁落葉時When the Leaves of Madagascar Almond Fall
疫病流行 Virus Pandemic
青春的蹤跡 Whereabouts of Youth
保釋 On Bail
詩人簡介 About The Poet
前言 Foreword
庫德斯坦 Kurdistan
淡水榕堤夕照 Tamsui Sunset at Banyan Bank
淡水球埔 Tamsui Golf Course
淡水桂花樹 Osmanthus in Tamsui
淡水詩故鄉 Tamsui, the Hometown of Poetry
淡水捷運 Tamsui Mass Rapid Transit
櫻花鉤吻鮭 Formosan Landlocked Salmons
戲詠水仙百合 Parody to Narcissus Lily
淡水榕樹 Tamsui Banyan Tree
五月花組詩 May Flowers
台南鳳凰花 Flame Flower at Tainan
新化玫瑰花 Roses at Xinhua
烏山頭南洋櫻花 Gliricidia¬at Wushantou
噍...