購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
有 8 項符合
Make:國際中文版16的圖書 |
Make:國際中文版16 作者:MAKER MEDIA / 譯者:Dana,Madison,林品秀 等譯 出版社:馥林文化 出版日期:2015-03-16 語言:繁體中文 規格:平裝 / 104頁 / 21.3 x 27.6 cm / 普通級/ 單色印刷 / 初版 |
圖書選購 |
型式 | 價格 | 供應商 | 所屬目錄 | $ 205 |
博客來 |
概論 |
$ 205 |
樂天書城 |
應用科學總論 |
$ 205 |
時報悅讀網 |
資訊科技 |
$ 221 |
五南文化廣場網路書店 |
社會人文 |
$ 234 |
金石堂 |
應用科學總論 |
$ 234 |
TAAZE 讀冊生活 |
中文書 |
$ 234 |
iRead灰熊愛讀書 |
應用科學 |
$ 234 |
誠品網路書店 |
應用科學 |
---|
圖書館借閱 |
國家圖書館 | 全國圖書書目資訊網 | 國立公共資訊圖書館 | 電子書服務平台 | MetaCat 跨館整合查詢 |
臺北市立圖書館 | 新北市立圖書館 | 基隆市公共圖書館 | 桃園市立圖書館 | 新竹縣公共圖書館 |
苗栗縣立圖書館 | 臺中市立圖書館 | 彰化縣公共圖書館 | 南投縣文化局 | 雲林縣公共圖書館 |
嘉義縣圖書館 | 臺南市立圖書館 | 高雄市立圖書館 | 屏東縣公共圖書館 | 宜蘭縣公共圖書館 |
花蓮縣文化局 | 臺東縣文化處 |
|
來極客俱樂部玩出大夢想吧!
來看看在美國境內有哪些有趣的自造者空間吧!自造者空間在世界各地不斷出現,幫助自造者獲取經驗、發展社群,並提供各式工具、大型機具、教育課程,讓沒有空間的自造者們也可擁有一個動手製作的環境。自造者們能在這裡開創新的構想、使用專業機具、參與社群活動,甚至有良師益友陪伴左右。
在本期《Make》中,你可以一窺在美國已有多年歷史的TechShop和Fab Lab以及各式各樣自造者空間的建立以及成長過程。你可以知道他們購入了哪些工具,經營者又是如何規劃、經營這些空間。或許你將能從中得到一些創立你自己空間的靈感。
覺得手邊的工具不夠用嗎?覺得沒有可以一起動手做的夥伴嗎?現在就加入你附近的自造者空間,或是自己打造一個吧!
《Make》是一本協助讀者將「自己動手做」DIY的概念,運用到生活中所有科技領域的雜誌書,內容涵蓋範圍包括:汽車、玩具、電子、機器、樂器、攝影、木工家具與戶外活動等產品的製作。此外,每本《Make》都有著令人興奮且多樣化的專題,讓你隨時隨地都能發揮創意充分活用各種科技,盡情享受改造、破解與重組科技的成就感。
本書透過生動的實物照片、精美的插圖與簡單易懂的文字描述,深入淺出地一步步教你如何做出這些專題企劃作品。更把製作所需的材料、金額、時間與購買來源等資訊,鉅細靡遺地標示出來。
這不但是一本適合高中以上大專院校進行科技製作專題的聖經,也是一般社會人士培養休閒嗜好或是假日親子活動的優良讀物。還有,如果你正在尋找科技產品創新的點子卻遍尋不著,《Make》裡的精采內容絕對不會讓你失望。
作者簡介:
MAKER MEDIA
MAKER MEDIA是一個全球性平臺,藉由產品、服務和團隊,讓自造者(Maker)可以互相連接。MAKER MEDIA經由媒體、活動和電子交易,為一群具備DIY觀念和技術的自造者社群提供服務。不管是業餘還是專業的自造者,他們都是有創意、聰明且好奇的,並樂於去探索他們可以用何種方式與他們所處的世界互動。
《Make》雜誌於2005年首次出刊,伴隨著2006年的Maker Faire活動,帶動起一股轉變制度、文化甚至是教育的世界性自造者潮流。MAKER MEDIA是《Make》雜誌的出版社與Maker Faire的舉辦單位,另外也研發「開始製作(getting started)」的套件組和相關書籍,並在Maker Shed網路商店上以零售的方式販售。官方網站:http://makermedia.com/
譯者簡介:
Dana:自2006年開始翻譯工作,與國衛院、工研院、農委會、Garmin等公司合作,並多次擔任國外會議隨行口譯之職務。
Madison:2010年開始兼職筆譯生涯,專長領域是自然、科普與行銷。
林品秀:經歷三年研究所及近四年OL的日本生活,目前再度回到日本定居。興趣是戲劇、閱讀、接觸新鮮的文化或事物。關注動物、女性社會定位及異種文化議題。現為自由翻譯(日文為主)與口譯者。
曾吉弘:CAVEDU教育團隊專業講師(www.cavedu.com)。著有多本機器人程式設計專書。
謝孟璇:畢業於政大教育系、臺師大英語所。曾任教育業,受文字召喚而投身筆譯與出版相關工作。
劉允中:臺灣人,臺灣大學心理學系研究生,興趣為語言與認知神經科學。喜歡旅行、閱讀、聽音樂、唱歌,現為兼職譯者。
屠建明:目前為全職譯者。身為愛丁堡大學的文學畢業生,深陷小說、戲劇的世界,但也曾主修電機,對任何科技新知都有濃烈的興趣。
謝明珊:臺灣大學政治系國際關係組碩士。專職翻譯雜誌、電影、電視,並樂在其中,深信人就是要做自己喜歡的事。
張婉秦:蘇格蘭史崔克萊大學國際行銷碩士,輔大影像傳播系學士,一直在媒體與行銷界打滾,喜歡學語言,對新奇的東西毫無抵抗能力。
孟令函:畢業於師大英語系,現就讀於師大翻譯所碩士班。喜歡音樂、電影、閱讀、閒晃,也喜歡跟三隻貓室友說話。
謝孟達:曾任報社編譯,對創造與創新的事物有興趣。讀到好文章時常有想翻譯給好友看的衝動。
|