購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
有 8 項符合
Make:國際中文版(37)的圖書 |
Make:國際中文版37 作者:MAKER MEDIA / 譯者:Madison 出版社:馥林文化 出版日期:2018-09-18 語言:繁體中文 規格:平裝 / 84頁 / 21.3 x 27.6 cm / 普通級/ 單色印刷 / 初版 |
圖書選購 |
型式 | 價格 | 供應商 | 所屬目錄 | $ 205 |
博客來 |
概論 |
$ 205 |
時報悅讀網 |
資訊科技 |
$ 205 |
樂天書城 |
應用科學總論 |
$ 221 |
五南文化廣場網路書店 |
科學科普 |
$ 234 |
金石堂 |
應用科學總論 |
$ 234 |
TAAZE 讀冊生活 |
中文書 |
$ 234 |
iRead灰熊愛讀書 |
應用科學 |
$ 234 |
誠品網路書店 |
應用科學 |
---|
圖書館借閱 |
國家圖書館 | 全國圖書書目資訊網 | 國立公共資訊圖書館 | 電子書服務平台 | MetaCat 跨館整合查詢 |
臺北市立圖書館 | 新北市立圖書館 | 基隆市公共圖書館 | 桃園市立圖書館 | 新竹縣公共圖書館 |
苗栗縣立圖書館 | 臺中市立圖書館 | 彰化縣公共圖書館 | 南投縣文化局 | 雲林縣公共圖書館 |
嘉義縣圖書館 | 臺南市立圖書館 | 高雄市立圖書館 | 屏東縣公共圖書館 | 宜蘭縣公共圖書館 |
花蓮縣文化局 | 臺東縣文化處 |
|
預測大未來
你不一定要成為一個科技迷才能當Maker,但這有一定部分重疊:對所有類型的工具和技術的新發展著迷,並且渴望將它們用在專題中。對我們的員工而言,每次所規劃的《MAKE》當期主題中都包含了對探索社群所發現並採用的最新趨勢的興奮感——在本期主題中更是如此,我們專注於你的雷達上應有的新興科技,從計算、通訊到加密貨幣(請見〈科技新潮〉一文)。要預測哪項精心研究將會變成可行的產品很困難,但我們已經準備好挑戰。
沿著這些方向,從來沒有任何一個團體像賽博龐克社群這樣技術新穎,他們在80年代末期/90年代初期開疆闢土,現在則迎來美學和概念上的再興。我們透過重現來自有影響力的科技雜誌《Mondo2000》中,具開創性的〈你是賽博龐克嗎?〉(R.U.aCyberpunk)這張海報來造訪當時的情景,並將其更新以反映現今的科技。我們從那裡進入DIY間諜和駭客的領域,並在本次的特輯中滿滿收錄如何打造奇怪小裝置、在廢棄物中進行零件尋寶,以及讓你整裝成為新一代007的實作點子等內容。
祝你玩得愉快——只是千萬別犯法啊!
【本書特色】
《MAKE》是一本協助讀者將「自己動手做」DIY的概念,運用到生活中所有科技領域的雜誌書,內容涵蓋範圍包括:汽車、玩具、電子、機器、樂器、攝影、木工家具與戶外活動等產品的製作。此外,每本《MAKE》都有著令人興奮且多樣化的專題,讓你隨時隨地都能發揮創意充分活用各種科技,盡情享受改造、破解與重組科技的成就感。
本書透過生動的實物照片、精美的插圖與簡單易懂的文字描述,深入淺出地一步步教你如何做出這些專題企劃作品。更把製作所需的材料、金額、時間與購買來源等資訊,鉅細靡遺地標示出來。
這不但是一本適合高中以上大專院校進行科技製作專題的聖經,也是一般社會人士培養休閒嗜好或是假日親子活動的優良讀物。還有,如果你正在尋找科技產品創新的點子卻遍尋不著,《MAKE》裡的精采內容絕對不會讓你失望。
作者簡介:
MAKERMEDIA
MAKERMEDIA是一個全球性平臺,藉由產品、服務和團隊,讓自造者(Maker)可以互相連接。MAKERMEDIA經由媒體、活動和電子交易,為一群具備DIY觀念和技術的自造者社群提供服務。不管是業餘還是專業的自造者,他們都是有創意、聰明且好奇的,並樂於去探索他們可以用何種方式與他們所處的世界互動。
《MAKE》雜誌於2005年首次出刊,伴隨著2006年的MakerFaire活動,帶動起一股轉變制度、文化甚至是教育的世界性自造者潮流。MAKERMEDIA是《MAKE》雜誌的出版社與MakerFaire的舉辦單位,另外也研發「開始製作」(gettingstarted)的套件組和相關書籍,並在MakerShed網路商店上以零售的方式販售。官方網站:http://makermedia.com/
譯者簡介:
Madison:2010年開始兼職筆譯生涯,專長領域是自然、科普與行銷。
SkylarC:師大翻譯所口筆譯組研究生,現為自由譯者,相信文字的力量,認為譯者跟詩人一樣,都是「戴著腳鐐跳舞」,樂於泳渡語言的汪洋,享受推敲琢磨的樂趣。
七尺布︰政大英語系畢,現為文字與表演工作者。熱愛日式料理與科幻片。
屠建明:目前為全職譯者。身為愛丁堡大學的文學畢業生,深陷小說、戲劇的世界,但也曾主修電機,對任何科技新知都有濃烈的興趣。
張婉秦:蘇格蘭史崔克萊大學國際行銷碩士,輔大影像傳播系學士,一直在媒體與行銷界打滾,喜歡學語言,對新奇的東西毫無抵抗能力。
曾筱涵:自由譯者,喜愛文學、童書繪本、手作及科普新知。
劉允中:畢業於國立臺灣大學心理學研究所,喜歡文字與音樂,現兼事科學類文章書籍翻譯。
蔡宸紘:目前於政大哲學修行中。平日往返於工作、戲劇以及一小搓的課業裡,熱衷奇異的搞笑拍子。
蔡牧言:對語言及音樂充滿熱情,是個注重運動和內在安穩的人,帶有根深蒂固的研究精神。目前主要做為譯者,同時抽空拓展投資操盤、心理諮商方面能力。
謝明珊:臺灣大學政治系國際關係組碩士。專職翻譯雜誌、電影、電視,並樂在其中,深信人就是要做自己喜歡的事。
|