自序 卻顧所來徑
初戀
為什麼沒有莫札特
旅途私語——過英法海峽
劍水流觴
艾曼紐.哈佛.清教徒
舉頭望明月——愛因斯坦與米列娃的情書之中譯
追探天才之源——有關愛因斯坦的情書之中譯本印行一年後
小舟子之歌
鐵達尼號上的真故事——韋德納圖書館與哈佛大學
科學與詩的對話
波光中的雲影
麥克士韋的詩
胡適與曹誠英間的傳書與信使——闊別重洋天樣遠 更隔蓬山一萬重
在五月十日想起了六月十六
隱藏的對稱——祝楊振寧教授八十壽
辰梅雪爭春
後記 與讀者談談
購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
有 3 項符合
水流花靜:科學與詩的對話的圖書 |
|
水流花靜:科學與詩的對話 作者:童元方 出版社:遠見天下文化出版股份有限公司 出版日期:2003-06-18 語言:繁體書 |
圖書館借閱 |
國家圖書館 | 全國圖書書目資訊網 | 國立公共資訊圖書館 | 電子書服務平台 | MetaCat 跨館整合查詢 |
臺北市立圖書館 | 新北市立圖書館 | 基隆市公共圖書館 | 桃園市立圖書館 | 新竹縣公共圖書館 |
苗栗縣立圖書館 | 臺中市立圖書館 | 彰化縣公共圖書館 | 南投縣文化局 | 雲林縣公共圖書館 |
嘉義縣圖書館 | 臺南市立圖書館 | 高雄市立圖書館 | 屏東縣公共圖書館 | 宜蘭縣公共圖書館 |
花蓮縣文化局 | 臺東縣文化處 |
|
《水流花靜》這本集子可以說是詩與科學的對話:有父女的對話,有夫婦的對話;有師生的對話,有朋友的對話。因為作者自己始終是學中國文學的,永遠站在詩的一邊;而父親是北京大學學物理的,丈夫是劍橋大學學電機的,朋友有學科學的,有學文學的。涉及的地方,有香港、台北、英國的劍橋、美國的波士頓、法國的南特等。談到的古人,是從李白、杜甫,而麥克士韋、愛因斯坦,而胡適之、錢鍾書,以及今人費孝通、楊振寧、韓南、宇文所安等。說到的話題是麥克士韋的詩,不是方程式;是胡適之的愛戀,不是新文學;是愛因斯坦的少年狂飆,不是慈祥的藹然長者;是楊振寧、李政道,重修舊好的假想,不是沒完沒了的吵鬧。
作者簡介:
童元方 著
臺灣大學中國文學士、美國奧立岡大學藝術史碩士、哈佛大學哲學博士。曾任教哈佛大學,現為香港中文大學翻譯系副教授。中文著作有《一樣花開-哈佛十年散記》、《水流花靜-科學與詩的對話》,譯作有《愛因斯坦的夢》,《情書:愛因斯坦與米列娃》與《風雨絃歌:黃麗松回憶錄》。英文著作有:Two Journeys to the North: A Comparative Study of the Poetic Journals of Wen T’ien-hsiang and Wu Mei-ts’un, 譯作有明代女子曹靜照,馬如玉以及清代女子吳規臣、梁德繩的詩,收在Women Writers of Traditional China一書中。
|