★北海偵探系列小說大賣十九萬冊,佳評如潮值得收藏。
★德國暢銷作家沃夫相關作品已翻譯成24 種語言,全球熱賣八百萬冊。
★本書屬橋樑書性質的課外讀物,全書標有注音,引領小學低年級的孩子進入自行閱讀的魔幻世界。
★台灣少見的優秀德文翻譯兒童小說,即使成人也會愛上推理的趣味和快感!
★面對窮凶惡極的壞蛋,偵探兄妹展現極致的勇氣與智慧,最驚險的一次案件!
艾瑪和班上同學要去鯨魚博物館過夜,裡面有好多好多有趣的東西,包括好多北海來的魚類標本,甚至還有一具真的抹香鯨骨架!盧卡斯也跟著一起去了,沒想到那個晚上在鯨魚博物館發生了一連串神祕的怪事。
這次輪到小偵探們大顯身手,夜晚的博物館確實讓人興奮,特別是當假的鯨魚骨被發現的時候,北海偵探們立刻展開調查,並察覺了一夥可疑的人,正在從事非法買賣鯨魚骨的交易!艾瑪和盧卡斯當然不會讓這些「歹徒」逃之夭夭,他們該怎麼揪出這群不肖之徒,將他們繩之以法呢?
作者簡介:
貝缇娜‧戈許(Bettina Göschl)
除了熱衷於製作兒童歌曲,這位唱著「海盜珍妮」的歌手和克勞斯‧彼得‧沃夫也共同發表了許多童書作品。她所撰寫的兒童電視節目劇本曾獲許多獎項。《蒲公英系列》的〈蛇、秘密和完全的隱匿〉在「自然視野影視節」,抱得最佳兒童電視影片獎。帶著她的歌曲,她定時會到訪兒童廣播頻道KIKA的節目《辛加的音樂盒》,也常到西德廣播頻道WDR5的節目《小熊屋》作客。
克勞斯‧彼得‧沃夫(Klaus-Peter Wolf)
說起故事時充滿了熱情,他「只」花了八年在壁紙上寫出自己的第一本小說,而這本小說賣了十芬尼(德國舊銅幣)。他是德國現今最成功的作家之一,他的東佛里斯蘭偵探小說以及將近五十本的童書,已翻譯成二十四種語言,賣出超過八百萬本。他的劇本,特別是《犯罪現場系列》,締造了最佳的收視率。至今所獲得的許多獎項包括了「安娜‧弗蘭克獎」以及「埃利希‧克斯特納獎」。
繪者簡介:
法蘭西斯卡‧哈維(Franziska Harvey)
一九六八年在緬因河畔的法蘭克福出生,她在威斯巴登高等學校念繪圖設計,專門學習插圖與書法。目前她是位自由繪圖家,已幫許多有名的作者與出版社繪製上百本插畫。她和三個孩子以及貓狗居住在法蘭克福。
譯者簡介:
林俞利
德國波昂大學翻譯研究所,譯有時間管理書籍《黃金法則》。
章節試閱
第一章
艾瑪與盧卡斯滿心歡喜地等待前往尤伊斯特的渡輪,他們呼吸著海風帶來的氣味,心中期待接下來即將展開的一場冒險。兄妹倆將待在堤岸邊的別墅裡,整整三天的時間爸媽都不在!
對他倆來說,這就像是今天要過聖誕節、明天再慶祝生日、後天接著放暑假一樣,怎能不叫人欣喜若狂呢?
船鳴響起,「弗里希亞九號」渡輪駛入了北堤防波堤內側的碼頭。遊客們在渡船碼頭邊推擠著。
艾瑪觀察著一個男孩,他身穿「沙爾克」足球隊的藍白針織運動衣,頭上戴著帽子。這男孩貪婪地吃著一大袋薯條,上頭還淋著滿滿的美乃滋與蕃茄醬。
此時有三隻海鷗暗中窺視著他。一隻坐在繫著船隻的繫纜樁上,而另外兩隻則在他的上頭盤旋。男孩丟給海鷗一根薯條,看到海鷗在空中為此爭吵不休,他笑了起來。
「不可以這樣!」艾瑪對那男孩喊道:「不准餵食海鷗!」
「哦,為什麼不行啊?」這男孩咕囔著,然後食指輕敲著額頭,這手勢其實代表,他覺得艾瑪頭腦有問題。此刻,一隻大海鷗從後頭攻擊他,振翅鼓翼賞了他一個耳光。男孩受到驚嚇,為了保護自己的頭部,他把手臂伸向空中擋著,同時薯條也掉到了地上。
此時彷彿無中生有似的,突然有五隻咕咕鳴叫的海鷗衝了過來。結果什麼東西都沒有留下,除了在男孩的藍白鴨舌帽上留下的紅白色污點,牠們甚至連紙袋也一同叼走了。
艾瑪對著那男孩露齒而笑,然後聳聳肩說:「看吧,海鷗就是這樣凶猛的鳥類!」
莎拉.揚森擔心地看著她的孩子們:「讓你們獨自留守一間大房子整整三天,這樣真的好嗎?」
盧卡斯不耐煩地翻了個白眼說:「媽媽!我們已經不是小嬰兒了。」
米克.揚森整理著他被風吹亂的紅髮,然後安慰他的太太:「別擔心,莎拉,我們的孩子們非常獨立、有責任心,而且也很機靈。他們知道如何在各種情況下幫助自己,這是他們從我身上遺傳來的。」他狡黠地向艾瑪與盧卡斯眨眨眼。
「喔,是啊!」揚森媽媽露齒笑了,她開玩笑地說:「那他們有從你這裡遺傳到謙虛嗎?」
艾瑪擁抱她的母親說:「我們覺得,爸爸首次到東佛里斯蘭群島舉辦的朗誦會之旅,能夠有你陪他去,真是太棒了。」然後她跳起來親了爸爸一下:「再過不久你就會變成一位非常有名的作家了,爸爸!」
盧卡斯拿出他的手機,盡可能保持酷酷的姿態說道:「況且,如果你們不放心我們的安全,也可以隨時用手機聯繫我們。」接著他就拍了一張全家福的自拍照。
莎拉緊緊地抱住艾瑪與盧卡斯,然後說道:「別忘了冰箱裡的食物!我已經預先把菜煮好,也都冰起來了。你們每天要吃的份量我都準備好了。」
「希望我們班的人沒有看見我這個樣子。」盧卡斯心想。他掙脫了媽媽的懷抱,並說:「好啦!媽媽,我知道了,這食物至少夠吃四個禮拜,但是你們才出去短短三天而已。」
莎拉低聲地在她兒子耳邊說道:「還有,當你妹妹出門之前,要留意一下,讓她穿暖和一點。風要是像現在一樣大,她就應該戴上帽子。」
艾瑪氣得雙手插腰:「我全都聽得一清二楚,媽媽!」
此時從尤伊斯特來的渡輪停靠在碼頭邊,渡假的人群下了船。
「現在,你們就好好地享受這段時光吧!」盧卡斯說道:「還有,祝你們結婚紀念日快樂!」
這時一個帶著啤酒肚的男人喜洋洋地走向米克:「我們熱切期待您今晚的朗誦!我們在家裡就已經預訂好票了。我太太是您的粉絲,我自己嘛……我得承認……倒是完全沒有讀過您的著作。」然後他的眼光落在莎拉身上:「我也認識您,您是一位演員啊!」他抓了抓自己的頭:「現在我健忘到忘了您的名字。但是我想,我有在一部劇情片裡看過您,喔不對,還是一部洗髮精廣告?」
這讓莎拉有點尷尬。「這已經是好幾年前的事了,您知道嗎?我其實已經不再做電視節目了,而是參與戲劇演出。」她解釋著。
盧卡斯只想盡快擺脫他的父母,他說道:「好了,爸爸媽媽,你們快上渡輪吧!」
但是莎拉對於分離還是有些擔憂,她叮嚀著:「艾瑪,今天晚上過夜時別忘了帶你的睡袋。我已經把你的旅行背包打包好了。裡面也有多放一個枕頭,還有一些喝的東西。」
艾瑪微笑著,她從好幾個禮拜前就開始期待今晚了,她要和班上同學在北堤的鯨典館過夜。這座鯨魚博物館位在奧斯特羅路上,離揚森家的別墅不遠。那裡有展出一具真的鯨魚骨架,這讓艾瑪覺得很興奮。
她伸出大拇指比了一個讚:「謝謝,媽媽!你有記得帶你閱讀用的眼鏡嗎?還有你的劇本?」莎拉伸手翻找她的手提包:「糟糕!我沒帶眼鏡出門,但是我必須預先演練新戲的劇本。」
艾瑪咧嘴笑了,她從她的夾克口袋裡拿出眼鏡盒,然後遞給媽媽。「你把它放在廚房的桌上了,媽媽!」
米克拉著他太太的手臂:「來吧,莎拉,我們現在必須要上船了。」
米克很期待能和太太共度接下來的三天。今晚是她首次親自到場,聆聽他介紹自己新上市的偵探小說。米克的出版社為他策畫了朗誦會之旅,這趟旅行將囊括東佛里斯蘭的全部七座島嶼。
之前在博爾庫姆、巴爾特魯姆、蘭格奧格還有諾德奈四座島上,莎拉並沒有陪著他。莎拉結束了一趟長期的戲劇巡迴演出後,終於能再和她的孩子們一起共度時光,這讓莎拉覺得很快樂、也很幸福。但是在尤伊斯特、施皮克羅格,還有萬格羅格這三座島的朗誦會之旅,她一定要陪米克同行。畢竟後天他們要慶祝結婚十週年紀念日。
「家裡沒大人,終於可以自由自在囉!」盧卡斯很高興,他想要儘快回到那棟老舊的別墅裡,但是艾瑪緊緊抓著他。
「留在這裡,你這個沒禮貌的傢伙,我還要跟爸爸媽媽招招手。」
艾瑪把一隻手放在額頭上,眼光搜尋著渡輪上的甲板,不久她就發現爸爸媽媽。他們倆併肩站在欄杆旁,看起來好像要餵一群海鷗似的,但實際上他們只是在招手。媽媽的手中甚至還拿著一條白色手帕。
「弗里希亞九號」渡輪慢慢駛離碼頭。由於那天能見度很高,視野十分清晰,盧卡斯與艾瑪可以看到尤伊斯特還有諾德奈島。
「終於只剩我們自己了!」盧卡斯笑了。因為他今晚已經有一些安排。艾瑪雖然很快樂,但心裡卻也覺得有點不舒服。
第一章
艾瑪與盧卡斯滿心歡喜地等待前往尤伊斯特的渡輪,他們呼吸著海風帶來的氣味,心中期待接下來即將展開的一場冒險。兄妹倆將待在堤岸邊的別墅裡,整整三天的時間爸媽都不在!
對他倆來說,這就像是今天要過聖誕節、明天再慶祝生日、後天接著放暑假一樣,怎能不叫人欣喜若狂呢?
船鳴響起,「弗里希亞九號」渡輪駛入了北堤防波堤內側的碼頭。遊客們在渡船碼頭邊推擠著。
艾瑪觀察著一個男孩,他身穿「沙爾克」足球隊的藍白針織運動衣,頭上戴著帽子。這男孩貪婪地吃著一大袋薯條,上頭還淋著滿滿的美乃滋與蕃茄醬。
此時有三隻海...