媒體推薦:
其他書評
「湯米.溫格爾的最高傑作!」──《出版者周刊》
「溫格爾的圖畫依然魅力無可抵擋。」──《圖書館雜誌》
「調皮小貓托比驚人的舉止使人驚嚇,同時充滿趣味。」──《紐約時報》
購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
有 7 項符合
不讓媽媽親親:一個關於太多或太少的愛的圖書 |
![]() |
不讓媽媽親親:一個關於太多或太少的愛 作者:湯米.溫格爾 / 譯者:廖于婷 出版社:韋伯文化國際出版有限公司 出版日期:2017-11-06 語言:繁體書 |
圖書選購 |
型式 | 價格 | 供應商 | 所屬目錄 | 二手書 |
$ 140 |
![]() |
二手中文書 |
$ 205 |
![]() |
成長/校園 |
$ 234 |
![]() |
其他繪本 |
$ 234 |
![]() |
親子共讀 |
$ 241 |
![]() |
中文書 |
$ 242 |
![]() |
圖畫書 |
$ 247 |
![]() |
成長/校園 |
---|
圖書館借閱 |
國家圖書館 | 全國圖書書目資訊網 | 國立公共資訊圖書館 | 電子書服務平台 | MetaCat 跨館整合查詢 |
臺北市立圖書館 | 新北市立圖書館 | 基隆市公共圖書館 | 桃園市立圖書館 | 新竹縣公共圖書館 |
苗栗縣立圖書館 | 臺中市立圖書館 | 彰化縣公共圖書館 | 南投縣文化局 | 雲林縣公共圖書館 |
嘉義縣圖書館 | 臺南市立圖書館 | 高雄市立圖書館 | 屏東縣公共圖書館 | 宜蘭縣公共圖書館 |
花蓮縣文化局 | 臺東縣文化處 |
|
★湯米‧溫格爾被譽為「兒童繪本創作世界的大巨人」。
★本書作者一生獲獎無數,更在1998 年榮獲國際安徒生大獎。
★本書至今被翻譯成16種語言,是溫格爾的代表作!
★忠實呈現孩子成長過程中親子之間的相處難題,共同找出解決之道。
★全書運用極細膩素描手法描繪豐富的畫面,一本生動有趣的橋樑書。
貓咪托比長大了,如果要找一件他討厭的事情,那麼從一個甜美迷人的夢中被親醒,或是在大庭廣眾之下被親吻,一定是全世界他最討厭的事情了!托比不想要再讓貓媽媽親親了,甚至為此對媽媽大吼大叫,貓媽媽感到很難過,覺得托比深深傷了她的心。最後,托比決定用自己的方式挽回親子間的感情,故事內容既寫實又感人,值得親子共同討論。
小故事大啟發
托比是媽媽的小寶貝,貓媽媽無微不至地照顧他,但托比認為自己夠大了,想自己挑衣服,不想要那些對待嬰兒一般的呵護,而做出反抗行為,傷害了媽媽和自己。在父母的眼裡,孩子永遠長不大,時常令人擔心,但就像小貓托比一樣,孩子隨著成長而變化,不再需要那麼多的親親,當孩子進入新的階段,出現新的需求時,父母可以試著引導出孩子的想法,彼此溝通並相互理解,雙方一起攜手成長。
總編評介
1.畫風評介:
湯米.溫格爾在本書中以炭筆和鉛筆為媒材作畫,透過黑白灰的色調變化與搭配,呈現出充實且穩重的視覺效果,同時生動活潑地描繪人物的肢體語言與背景細節,細細勾勒出小托比調皮的表情變化,以及貓媽媽戲劇性的情緒表現,其中貓媽媽先前寵愛寶貝的表情和後來生氣的反應,之間對比充滿動感與趣味。
2.故事評介:
以擬人手法,透過貓咪世界述說一個關於孩子成長階段的故事。家長可以藉由小貓托比的反應以及和大人的互動,客觀地了解這個時期的孩子可能出現的反抗行為,也能在親子共讀時,讓孩子了解到該如何適當處理自己的變化與心情。
3.總評:
溫格爾將令人傷腦筋的育兒難題透過文字以及靈活的畫面,平易近人地描述且充滿童趣,令人會心一笑的情節安排,深富內涵,作為一本橋梁書,值得細細閱讀。
作者簡介:
湯米.溫格爾(Tomi Ungerer)
1931年11月28日出生於現今法國的斯特拉斯堡,是位通曉英文、德文、法文三種語文的插畫家兼作家。1998年獲得國際安徒生插畫大獎,評審團盛讚他為「兒童繪本創作世界的大巨人」。溫格爾曾形容自己是一個故事講述者和諷刺作家,他的作品充滿黑色幽默,擅長以尖銳諷刺的觀點和幽默詼諧的語言,提出對人性、教育、政治、社會現象各種看法。他的風格大膽、鮮豔、創新、叛逆又獨特,但透過他獨特的觀察角度看人間冷暖,往往又會讓人重新思考他作品中的涵義並且會心一笑。因為他在童書領域的貢獻,近年陸續獲法國兒童及青少年文學獎(Prix Spécial Sorcière)、湯瑪斯納斯特獎(Thomas-Nast-Medaille)以及紐約插畫家協會頒發的終生成就獎。2012年,講述他生平的紀錄片《遙遠不夠遠:湯米‧溫格爾的故事》(Tomi Ungerer. L’esprit frappeur)上映。代表作品有《三個強盜》(上誼文化)、《月亮先生》(閣林文創)、《玩具熊奧圖的生命故事》(閣林文創)、《不讓媽媽親親》(韋伯文化),另外由韋伯文化出版的圖畫書共有《大章魚艾米爾》、《賣火柴的小女孩》、《魔法師的學徒》、《小女孩與食人妖》。
譯者簡介:
廖于婷
國立高雄師範大學音樂系學士,德國法蘭克福歌德大學經濟系。喜歡閱讀,總是能從書中聽見爽朗的笑聲,跟著傻笑、一起落淚,目前旅居德國,譯有橋梁書《小野人去打獵》、《小野人審判日》、《不讓媽媽親親》,以及繪本《小女孩與食人妖》、《魔法師的學徒》等書(皆由韋伯文化出版)。
|