世一文化之「當代精解英漢辭典」緣起於2015 年,當時世一莊董事長不以其
逾四十年經營幼兒學習教材及其他法律、醫療等工具書輝煌的成績而自滿,準備
動用幾乎無上限的資源,來打造國人英語學習的利器、也是世一對外展現其致力
推動英語學習的誠意之作──「當代精解英漢辭典」。之後與前臺大外文系主任
曾麗玲教授接洽,商談世一文化有計畫出版一套具有「鎮社之寶」份量的英漢辭
典,並邀請曾教授擔任總審訂者,這也是曾教授協助世一文化完成此「鎮社之寶」
大業的起點。
世一文化動員多位任教於大學、北一女等知名高中的英文老師、以及英語專
業人士分工擔任整部辭典內容的編寫,並請臺大外文系Kirill Ole Thompson 教授與
成功大學John Harrison 博士擔任外文顧問,校對及修飾其中內容,爾後由包括曾
教授招集的十位臺大外文系的教師團隊擔任審訂,曾教授也負責最後的總審訂。
歷時多年,完成超過七萬個詞條的註釋,包含教育部所頒布之國中小基本2000 字、
大考中心公布之高中英文參考詞彙、全民英檢、多益、托福、雅思等考試之重要
單字,依使用頻率與重要程度以* 記號分成三個等級標示,符合十二年國教英語
文課程綱要之基本單字表。
本辭典以文法句型為編輯要點,同時補充同反義字、字源、字辨、用法、搭
配詞、衍生片語、俚語、口語、諺語、名言及其他重要語言知識。例句使用簡易
單字勾勒優美文句,多有上下文語境或搭配字詞使用;取材廣泛,從哲學家蘇格
拉底到英國物理學家史蒂芬‧ 霍金,精選具啟發性之名人引言;從自然科學、藝
術、科技、生物、歷史、地理、法律等不同學科提供知識性之例句;從語言學、文學、
文法學中取用具代表性的慣用語與寫作句型之用法例句。
紙本辭典的特色在於,手指與眼球在翻動書頁之間,刺激大腦創造出強大超
連結,不知不覺迅速增進字詞印象的累積,這個功效讓侷限於螢幕小空間的網路
或電子字典顯得遜色。期許國人都能經常查詢紙本辭典並記憶相關用法,本辭典
也自我定位為可陪伴國人一生學習英文的工具書。