★ 國立政治大學外國語文學院「教育部高教深耕計畫」,展開國際交流的里程碑!
《用俄語說臺灣文化》緣起
我們發現太多外國師生來臺後都想繼續留下來,不然就是臨別依依不捨,日後總找機會續前緣,再度來臺,甚至呼朋引伴,攜家帶眷,樂不思蜀。當然,有些人學習有成,可直接閱讀中文;但也有些人仍需依靠其母語,才能明白內容。為了讓更多人認識寶島、了解臺灣,雙語的《用俄語說臺灣文化》便提供了對大中華區文化,尤其是臺灣文化有興趣的愛好者諸多素材,其中內容深入淺出,易懂、易吸收,內文亦能博君一粲。
★ 奇蹟之島──臺灣,令人驚異又奇妙的世界!
《用俄語說臺灣文化》共有7章,分別以臺灣概括資訊、城市、名勝古蹟、休閒、節慶、徵兆與迷信、養生等不同角度介紹臺灣,內容皆是臺灣人熟悉的日常。7章內容如下:
1. Общие информации 概括訊息
2. Города 城市
3. Достопримечательности 名勝古蹟
4. Отдых и развлечения 休閒
5. Праздники 節慶
6. Приметы и суеверия 徵兆與迷信
7. Забота о здоровье 養生
本書每單元內容多元且豐富詳實,採俄文為主、中文為輔的形式引領您及俄國友人深入認識臺灣文化。每單元詳盡主題如下:
1. Общие информации 概括訊息|認識臺灣、臺灣簡史、臺灣的教育體系、臺灣的原住民
本單元將帶領您認識臺灣,認識這個坐落於西太平洋上四面環海的島國,了解這個亞洲第一個民主憲政的國家,更進一步探訪這個國家的教育體系,還有這片土地上的16個原住民族更是非認識不可。
2. Города 城市|臺北、臺中、臺南、高雄、臺東、新竹
本單元將深入認識臺灣的首都──「臺北」,位處西部的樞紐位置的第二大城──「臺中」,造訪如漫步歷史中的古都──「臺南」,以及全年陽光普照的南部大門──「高雄」,更有依山傍海讓人遠離塵囂的淨土──「臺東」,最後來到有臺灣矽谷之稱的科技城──「新竹」,這些城市在臺灣分別扮演了政治、經濟及文化發展等重要角色。
3. Достопримечательности 名勝古蹟|故宮博物院、臺北101、龍山寺、中正紀念堂、北海岸、日月潭、墾丁國家公園、太魯閣國家公園
本單元要邀請您來參訪與法、俄、英、美四大博物館並駕齊驅的「故宮博物院」,還有結合現代建築科技與文化的地標「臺北101」,以及雖經多次戰火及自然災害襲擊至今仍香火鼎盛的「龍山寺」,更有見證多元民主運動及文藝演出重鎮的「中正紀念堂」,此外以夢幻岩石景觀而聞名的「北海岸」,還有位於臺灣中央的明珠「日月潭」,及位在臺灣最南端以白沙灘、珊瑚礁及鵝鑾鼻燈塔而著名的「墾丁國家公園」,「太魯閣國家公園」的峽谷奇景,更是不容錯過的奇形地貌,這些景點都等著您來探訪。
4. Отдых и развлечения 休閒|走吧!去一趟夜市、臺北的交通運輸、臺灣菜、珍珠奶茶、臺灣的紀念品、花市和玉市
本單元要帶您走一趟臺灣夜市,不僅能品嘗極富盛名的牛肉麵、臭豆腐,再喝上一杯手搖飲料,讓這趟夜市之旅愈趨完美!臺北的公共運輸系統四通八達,捷運、公車、高鐵、火車任您選擇搭乘。臺灣菜不但融合八大菜系,更是道道色香味俱全。論聞名世界的臺灣美食,那麼珍珠奶茶絕對當之無愧!發明人將粉圓加入茶中,白色或黑色的粉圓彷彿珍珠一般,因而得名。臺灣的紀念品種類繁多目不暇給,舉凡茶葉、酒品、玉石、書法、陶器樣樣值得收藏。還買不夠嗎?位在首都臺北的花市與玉市更是您的購物天堂!
5. Праздники 節慶|中秋節、端午節、新年、元宵節
本單元要認識臺灣的傳統節慶,臺灣的三節:中秋節、端午節、新年,每個都是臺灣家庭期待團圓的重要節日,每個節日又分別有不同的傳統活動等著全家一同慶祝,值得一提的是農曆正月十五的元宵節,更是人們燃起燈籠迎接先靈回來團圓的日子。
6. Приметы и суеверия 徵兆與迷信|臺灣的徵兆與迷信、中國文化中的象徵與護身符、送禮的兆頭與迷信
本單元要了解臺灣的徵兆與迷信,中華文化中有許多徵兆與迷信,不管是根據自然規律、前人智慧等歸納出的道理,還是毫無理由的徵兆,各種象徵皆深深影響著臺灣人生活的各個層面。而臺灣人信仰多神,舉凡財富、愛情等皆有負責的神明,民間更有許多以動物為象徵的傳說。此外,送禮時如何挑選正確的禮物更是受到一個民族的文化、歷史、迷信等影響,也是一門大學問。
7. Забота о здоровье 養生|健康是無法購買的、如何正確的沖泡中國茶、臺灣茶的歷史
本單元要了解臺灣人多注重健康與養生,從早到晚,運動場或公園裡都能見到從事各種運動的人們。臺灣醫療資源也相當完善,不管中醫、西醫,都有各式診所與大醫院,都能針對病症分科治療。臺灣茶葉聞名世界,不同的茶種皆有各自的沖泡方式。茶在明朝、清朝時自中國傳入臺灣,1860年淡水開港後,茶葉成為臺灣出口貿易大宗;茶飲原是權貴人才能享用,直到中華民國時期,才漸漸成為百姓們可以負擔的日常飲品。
《用俄語說臺灣文化》不僅是俄語學習書,更是讓俄國人能夠了解臺灣國情和文化,進而擴展臺灣在世界能見度的一本文化導覽書。希望俄語的學習不再侷限於單向了解及投入俄國生活情境,而是反向讓俄國人認識並體驗臺灣國情、民情及文化的學習書。
希望《用俄語說臺灣文化:太平洋中的美麗之島──福爾摩沙》可以成為俄國人認識臺灣民情文化的指南,也能扮演文化交流的角色。
★本書特色
‧最道地的俄語導覽解說
‧最詳盡的臺灣文化認識
‧最貼近臺灣人的日常生活
‧建立臺俄兩國交流最實用的文化專書
作者簡介:
Лю Синь Хуа
•Профессор факультета славистики Государственного университета Чжэнчжи
•Специализируется на русской литературе и культурологии: гендерные исследования в русской литературе, философские проблемы в русской классической литературе, русская мифология.
•Книги: «Их следы: исследование творчества русских писательниц ХХ века», «Негативные женские образы в русской культуре и русской литературе XIX столетия».
劉心華
•國立政治大學斯拉夫語文學系專任教授
•專研俄羅斯文學與文化研究:俄國文學中的性別研究、俄羅斯文學經典中的哲學議題、俄羅斯神話研究等。
•著有《她們的足跡:二十世紀俄羅斯女作家作品研究》、《俄羅斯文化與十九世紀俄羅斯文學中的負面女性形象》專書。另著有《俄羅斯之窗1:神祕之島福爾摩沙》(合著)、《俄羅斯之窗2:臺灣印象》(合著)(瑞蘭國際出版)。
-----------------------------------------------------------------------------------
Александр Савченко
•Ассистент-профессор факультета славистики Государственного университета Чжэнчжи
‧Кафедра языка и литературы
‧Филолог-славист, переводчик, кандидат филологических наук
薩承科
•國立政治大學斯拉夫語文學系專任助理教授
•斯拉夫語文學家、翻譯、俄羅斯聖彼得堡大學語文學系博士。
‧著有《俄羅斯之窗1:神祕之島福爾摩沙》(合著)、《俄羅斯之窗2:臺灣印象》(合著)(瑞蘭國際出版)。
作者序
緣起
國立政治大學外國語文學院的治學目標之一,就是要促進對世界各地文化的了解,並透過交流與溝通,令對方也認識我國文化。所謂知己知彼,除了可消弭不必要的誤會,更能增進互相的情誼,我們從事的是一種綿密細緻的交心活動。
再者,政大同學出國交換的比率極高,每當與外國友人交流,談到本國文化時,往往會詞窮,或手邊缺少現成的外語資料,造成溝通上的不順暢,實在太可惜,因此也曾提議是否能出一本類似教材的文化叢書。這個具體想法來自斯拉夫語文學系劉心華教授,與同仁們開會討論後定案。
又,透過各種交流活動,我們發現太多外國師生來臺後都想繼續留下來,不然就是臨別依依不捨,日後總找機會續前緣,再度來臺,甚至呼朋引伴,攜家帶眷,樂不思蜀。當然,有些人學習有成,可直接閱讀中文;但也有些人仍需依靠其母語,才能明白內容。為了讓更多人認識寶島、了解臺灣,我們於是興起編纂雙語的《用外語說臺灣文化》的念頭。
而舉凡國內教授最多語種的高等教育學府,就屬國立政治大學外國語文學院,且在研究各國民情風俗上,翻譯與跨文化中心耕耘頗深,舉辦過的文康、藝文、學術活動更不勝枚舉。然而,若缺乏系統性整理,難以突顯同仁們努力的成果,於是我們藉由「教育部高教深耕計畫」,結合院內各語種本國師與外師的力量,著手九冊(英、德、法、西、俄、韓、日、土、阿)不同語言的《用外語說臺灣文化》,以外文為主,中文為輔,提供對大中華區文化,尤其是臺灣文化有興趣的愛好者參閱。
我們團隊花了一、兩年的時間,將累積的資料大大梳理一番,各自選出約十章精華。並透過彼此不斷地切磋、增刪、審校,終於完成這圖文並茂的系列書。也要感謝幕後無懼辛勞的瑞蘭國際出版編輯群,才令本套書更加增色。其中內容深入淺出,目的就是希望讀者易懂、易吸收,因此割愛除去某些細節,但願專家先進不吝指正,同時內文亦能博君一粲。
阮若缺
國立政治大學外國語文學院
歐洲語文學系教授
於指南山麓
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Предисловие
Мы живём в удивительном и одновременно странном мире, где каждый день происходит множество разных событий, следить за которыми сегодня нам помогает интернет и различные гаджеты. Даже путешествовать мы можем не выходя из дома, равно как и получать любую информацию, просматривать фотографии, смотреть видеосюжеты о самых экзотических странах в отдалённых уголках нашего Мира.
Предлагаем вам совершить совсем небольшое, но увлекательное путешествие более «традиционным» способом: взяв в руки эту книжку, вы сможете познакомиться с одним из красивейших мест на Земле – «чудо-островом» Тайвань. Этот сравнительно небольшой по размерам остров в Тихом океане, находящийся между Японией, Кореей, Китаем и Филиппинами, подарит вам множество незабываемых впечатлений, ярких эмоций, зарядит жизненной энергией; и он даже способен исцелить от многих хворей и болезней…
В книге вы найдёте краткую и необходимую информацию об особенностях острова, его истории и традициях, узнаете, где и как можно провести своё время, какие блюда местной кухни попробовать, что посмотреть и с какими наиболее значимыми достопримечательностями познакомиться.
Авторы также надеются, что прочитав эту небольшую книгу, вам непременно захочется посетить этот пусть хоть географически далёкий, но поистине фантастический остров, и вы вполне сможете составить собственное впечатление о Тайване и населяющих его приветливых и доброжелательных людях – тайваньцах!
Александр Савченко
2021.11
--------------------------------------------------------------------------------------------
序言
我們生活在一個令人驚異又奇妙的世界,這兒每天都上演著許多不同的故事。現今我們可以透過網路以及各種數位工具了解這個世界,甚至不必出門就能環遊世界,還可以接收各種訊息、查看照片、觀看來自世界各地遙遠角落、最具異國情調的影片。
我們建議您以較為「傳統」的方式進行這一趟非常小、但絕對令人興奮的旅程:拿起本書,您可以認識地球上最美麗的地方之一──「奇蹟之島」臺灣。這個立足太平洋之上、位於日本、韓國、中國和菲律賓之間的小島,將給您留下許多難忘的印象及鮮明的情感、為您注入活力,她甚至能治癒您的各種疾病。
此書將帶領您簡要地認識臺灣的特色、歷史和傳統,了解您可以在哪裡以及如何度過您的旅程、品嘗哪些當地美食,又有哪些地方及重要的景點是值得拜訪及認識。
編著者們希望在讀完本書後,即使距離遙遠,您也會想親自拜訪這個真正的夢幻小島,也能對臺灣和友善的臺灣人留下深刻的印象!
劉心華
2021.11
緣起
國立政治大學外國語文學院的治學目標之一,就是要促進對世界各地文化的了解,並透過交流與溝通,令對方也認識我國文化。所謂知己知彼,除了可消弭不必要的誤會,更能增進互相的情誼,我們從事的是一種綿密細緻的交心活動。
再者,政大同學出國交換的比率極高,每當與外國友人交流,談到本國文化時,往往會詞窮,或手邊缺少現成的外語資料,造成溝通上的不順暢,實在太可惜,因此也曾提議是否能出一本類似教材的文化叢書。這個具體想法來自斯拉夫語文學系劉心華教授,與同仁們開會討論後定案。
又,透過各種交流活動,我們發...
目錄
Предисловие от декана факультета иностранных языков(推薦序)
ДжэнджиДекан факультета иностранных языков Государственного университета Чжэнчжи 阮若缺
Предисловие от авторов(序言)
Ассистент-профессор факультета славистики Государственного университета Чжэнчжи 薩承科(Александр Савченко)
Профессор факультета славистики Государственного университета Чжэнчжи 劉心華(Лю Синь Хуа)
Раздел 1 Общие информации(概括訊息)
1. Знакомьтесь: остров Тайвань(認識臺灣)
2. Краткая история Тайваня(臺灣簡史)
3. Система образования на Тайване(臺灣的教育體系)
4. Коренные народы – аборигены Тайваня(臺灣的原住民)
Раздел 2 Города(城市)
5. Тайбэй(臺北)
6. Тайчжун(臺中)
7. Тайнань(臺南)
8. Южные портовые ворота Тайваня – город Гаосюн(臺灣南港之門──高雄)
9. «Восточная башня» – город Тайдун(東方之塔──臺東)
10. Тайваньский наукоград – город Синьчжу(臺灣科技城──新竹)
Раздел 3 Достопримечательности(名勝古蹟)
11. Национальный музей императорского дворца Гугун(故宮博物院)
12. Тайбэй 101(臺北101)
13. Храм Луншань(龍山寺)
14. Мемориальный зал Чан Кайши(中正紀念堂)
15. Северное побережье округа Тайбэй(北海岸)
16. Жемчужина Тайваня – Озеро Солнца и Луны(臺灣明珠──日月潭)
17. Национальный парк Кэньдин(墾丁國家公園)
18. Национальный парк Тароко – одно из восьми чудес природы Тайваня(太魯閣國家公園──臺灣八景之一)
Раздел 4 Отдых и развлечения(休閒)
19. Давайте сходим на рынок… «ночью»!(走吧,去一趟夜市!)
20. Транспорт в Тайбэе(臺北的交通運輸)
21. Тайваньская кухня(臺灣菜)
22. Молочный чай с «жемчужинами»(珍珠奶茶)
23. Тайваньские сувениры(臺灣的紀念品)
24. Цветочный и Каменный (Нефритовый) рынки(花市和玉市)
Раздел 5 Праздники(節慶)
25. Праздник Луны – Цжунцю(中秋節)
26. Праздник драконьих лодок – Дуаньу(端午節)
27. Китайский Новый год(新年)
28. Праздник фонарей – Юаньсяо(元宵節)
Раздел 6 Приметы и суеверия(徵兆與迷信)
29. Приметы и суеверия на Тайване(臺灣的徵兆與迷信)
30. Символы и талисманы в китайской культуре(中國文化中的象徵與護身符)
31. Приметы и суеверия, связанные с подарками(送禮的兆頭與迷信)
Раздел 7 Сохранять хорошее здоровье(養生)
32. Здоровье не купишь(健康是無法購買的)
33. Как правильно заваривать китайский чай(如何正確地沖泡中國茶)
34. История тайваньского чая(臺灣茶的歷史)
Предисловие от декана факультета иностранных языков(推薦序)
ДжэнджиДекан факультета иностранных языков Государственного университета Чжэнчжи 阮若缺
Предисловие от авторов(序言)
Ассистент-профессор факультета славистики Государственного университета Чжэнчжи 薩承科(Александр...