本書以楊牧詩句「臨風的姿態」為題
楊牧《長短歌行》「葵花園」第二節:「他日重來,各自換了新羽猶認識對方臨風的姿態…」。
楊牧2020年3月乘雲舟歸去,《長短歌行》遂成絕唱。
但是知道,總會認識彼此「臨風的姿態」,不管換過多少次新羽。
楊牧《長短歌行》「葵花園」第二節:「他日重來,各自換了新羽猶認識對方臨風的姿態…」。
楊牧2020年3月乘雲舟歸去,《長短歌行》遂成絕唱。
但是知道,總會認識彼此「臨風的姿態」,不管換過多少次新羽。
感念盈盈讓我用楊牧的詩句為題。
本書分為前輯和後輯。
前輯:作者追念師長故友至交的若干文字,以「長歌短歌送斯人」始;並及德譯楊牧散文詩歌、張愛玲、莫言小說之後,寫就的稿子。
後輯:「蓼蓼者莪」九篇,作者懷想先父母音容。「手足篇」、「情同手足篇」,附記遊兩三章。
吾友寶雍之封面畫作,小友念萱、承惠之編校,舍弟汪班的題字,不言謝,一一藏在心裡。封底圖案,十幾年前小外孫二寶,尚宇,就替我準備好了,不容辜負。
作者簡介:
汪珏,原籍江蘇海州,出生於上海。在中國香港、台灣以及德國受教育。先後任職於德國漢堡亞洲文物研究所、慕尼黑巴伐利亞州立圖書館中文藏書部、美國西雅圖州立華盛頓大學等,從事中文善本及明清中國地方誌編目工作。與主修德國文學、副修漢學的洪素珊合作,將沈從文、張愛玲、楊牧、莫言、白先勇等作家詩人之作品譯為德文,刊行於德語各地(德國、奧國、瑞士等)。
作者序
自序 ― 汪珏
楊牧《長短歌行》「葵花園」第二節:「他日重來,各自換了新羽猶認識對方臨風的姿態…」。
楊牧2020年3月乘雲舟歸去,《長短歌行》遂成絕唱。
但是知道,總會認識彼此「臨風的姿態」,不管換過多少次新羽。
感念盈盈讓我用楊牧的詩句為題。
前輯:追念師長故友至交的若干文字,以「長歌短歌送斯人」始;並及德譯楊牧散文詩歌、張愛玲、莫言小說之後,寫就的稿子。
後輯:「蓼蓼者莪」九篇,懷想先父母音容。「手足篇」、「情同手足篇」,附記遊兩三章。
吾友寶雍之封面畫作,小友念萱、承惠之編校,舍弟汪班的題字,不言謝,一一藏在心裡。封底圖案,十幾年前小外孫二寶,尚宇,就替我準備好了,不容辜負。
(西雅圖,2024年春)
自序 ― 汪珏
楊牧《長短歌行》「葵花園」第二節:「他日重來,各自換了新羽猶認識對方臨風的姿態…」。
楊牧2020年3月乘雲舟歸去,《長短歌行》遂成絕唱。
但是知道,總會認識彼此「臨風的姿態」,不管換過多少次新羽。
感念盈盈讓我用楊牧的詩句為題。
前輯:追念師長故友至交的若干文字,以「長歌短歌送斯人」始;並及德譯楊牧散文詩歌、張愛玲、莫言小說之後,寫就的稿子。
後輯:「蓼蓼者莪」九篇,懷想先父母音容。「手足篇」、「情同手足篇」,附記遊兩三章。
吾友寶雍之封面畫作,小友念萱、承惠之編校,舍弟汪班的題字,不言謝...
目錄
自序
前輯
長歌短歌送斯人
楊牧的「北方」
楊牧散文譯後
西海岸的浪潮
德譯楊牧的詩
讀楊牧編譯《甲溫與綠騎俠傳奇》
說不完的張愛玲
張愛玲。愛玲 賴雅。賴雅
徳譯莫言早期小說
蘇雪林吾師(1897-1999)
蘇雪林吾師談端午節與屈原
憶張充和女士。四姊週年祭
李約瑟與魯桂珍博士
仰望長空-感念趙榮琅先生與國芳姐、雷開媞女士
寄又方
沈珍珍―不能忘記的珍珍
後輯
蓼蓼者莪九篇
父親(附:王公璵伯五言長詩)
母語錄―母親的蘇州諺語
母親。旗袍。品味
手足篇。情同手足篇
我的弟弟
長姊鈕阿姊
平姊和青島
再訪平姊
敦煌行
2023秋天在歐洲
―慕尼黑的乃娣
―翡冷翠的南山
我的歐姊
情同手足的珊阿姊星然姊夫
自序
前輯
長歌短歌送斯人
楊牧的「北方」
楊牧散文譯後
西海岸的浪潮
德譯楊牧的詩
讀楊牧編譯《甲溫與綠騎俠傳奇》
說不完的張愛玲
張愛玲。愛玲 賴雅。賴雅
徳譯莫言早期小說
蘇雪林吾師(1897-1999)
蘇雪林吾師談端午節與屈原
憶張充和女士。四姊週年祭
李約瑟與魯桂珍博士
仰望長空-感念趙榮琅先生與國芳姐、雷開媞女士
寄又方
沈珍珍―不能忘記的珍珍
後輯
蓼蓼者莪九篇
父親(附:王公璵伯五言長詩)
母語錄―母親的蘇州諺語
母親。旗袍。品味
手足篇。情同手足篇
我的弟弟
長姊鈕阿姊
平姊和青島
再訪平姊
敦...