學而|為政|八佾|里仁|公冶長|雍也|述而|泰伯|子罕|鄉黨|
先進|顏淵|子路|憲問|衛靈公|季氏|陽貨|微子|子張|堯曰
【內容摘要】
子①曰:「學而時習之,不亦說②乎?有朋③自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍④,不亦君子⑤乎?」
【章旨】
本章為論語一書首章,論為學乃君子之基要。因為學為立身之本務,處世待人的工具。所以孔子勉人好學,求學但求自知,而不慍怒別人不知自己的才學。
【註解】
①子:昔學生稱師為夫子,簡稱子。此指孔子。以後各篇均同。
②亦說:亦,語中助詞。說,同「悅」,內心歡喜。
③朋:同類。即朋友或同志。
④慍:音運。隱含怒意。
⑤君子:指稱品格高尚的人。
【語譯】
孔子說:「對於已經習得的學問,能夠時常複習,既不會忘記,又可體會出新意,不是非常令人歡悅的事嗎?同道的朋友從遠地來,和我一同學習,不是非常令人高興嗎?即使別人不知道我的學識,我也不感到怨怒,因為求學原是為了自己,這不正是有德的君子嗎?」
有子①曰:「其為人也孝弟②,而好犯上者③鮮矣④。不好犯上,而好作亂⑤者,未之有也。君子務本⑥,本立而道生⑦。孝弟也者,其為仁⑧之本與⑨?」
【章旨】
本章為有子教人從根本用心行仁,並且說明孝悌為仁愛的根本。
【註解】
①有子:姓有,名若,魯人,孔子學生。
②孝弟:弟同悌。善事父母之行為孝,善事兄長之行為弟。
③好犯上者:好讀四聲,喜好。犯上者,干涉冒瀆上位的人。
④鮮:讀三聲,很少的意思。
⑤作亂:違逆常理的事。
⑥務本:務,專心。本,根本。
⑦本立而道生:從根本立定基礎,仁道便自此而生。道即天理,日常事物當行的道理。
⑧其為仁:其,猶「彼」。為仁,猶謂「行仁」。
⑨與:同「歟」,句末語助詞。
【語譯】
有子說:「一個人能孝順父母,敬重並友愛兄長,卻會獨犯長上,這種情況少有啊!一個人不喜好觸犯長上;而喜歡胡作非為,那是絕對不可能的事,有才德的君子專心致力於為人處世的根本,從根本建立穩固的基礎,仁道自生。而孝悌便是行仁的根本基礎。」
曾子①曰:「吾日三省②吾身:為人謀③,而不忠④乎?與朋友交,而不信⑤乎?傳⑥不習⑦乎?」
【章旨】
本章是曾子警人重視自律的工夫和精神,不可自欺欺人,任何事都必須盡心去做。
【註解】
①曾子:名參(音森),孔子的學生。事親極孝。
②吾日三省:我每日檢視反省自己三件事。
③謀:計劃效勞的意思。
④忠:做事竭盡心力。
⑤信:誠實之意。
⑥傳不習:傳,謂受之於師。
⑦習:即溫習,使之純熟。
【語譯】
曾子說:「我每天必定自我檢視反省三件事,為他人謀事,是否忠實懇切、竭盡己力?和朋友相交,是否有不誠信的地方?對師長所傳授的學業,是否用心研習呢?」
子曰:「弟子①入則孝,出則弟,謹而信②,汎愛眾③,而親仁④。行有餘力⑤,則以學文⑥。」
【章旨】
本章言明德性為本要,藝文則為次要之事,修德而有餘力再學文。
【註解】
①弟子:指年幼的子弟。按下句的弟字今作悌,敬事長上。
②謹而信:謹,行之有常。信,言之有實。
③汎愛眾:廣愛眾人。
④親仁:親近有仁德的人。
⑤餘力:猶言暇日。
⑥文:謂詩、書,六藝等書籍。
【語譯】
孔子說:「少年子弟居處家庭時,要孝順父母,出門在外要恭敬長上,言談舉止要謹慎信實,博愛眾人,並且親近有德之人。這些事都一一做到了,若還有多餘的時間與心力,才可以學習詩書六藝。」
子夏①曰:「賢賢易色②;事③父母能竭④其力;事君能致其身⑤;與朋友交,言而有信:雖曰未學,吾必謂之學矣。」
【章旨】
本章言明子夏教人重實務本,雖未學亦是有涵養之人。
【註解】
①子夏:春秋衛人。姓卜,名商,字子夏,孔子弟子。
②賢賢易色:上一賢字是動詞,尊重的意思,下一賢字是名詞,指仁厚的賢人。易是改變替換,色是美色。
③事:奉事。
④竭:盡量。
⑤致其身:致,奉獻。委致其身,謂獻身盡職。
【語譯】
子夏說:「能愛好賢人如愛好女色般熱切;事奉父母能竭盡己力;事奉君主能貢獻出全部心力;和朋友交往,能言談忠懇信實,這樣的人,雖然自謙沒有學識,我也必定認為他是有學之人。」
子曰:「君子不重①則不威②,學③則不固④。主⑤忠信,無友不如己者⑥,過則勿憚改⑦。」
【章旨】
本章為孔子討論自修的工夫。
【註解】
①重:厚重;若輕浮不實,即為「不重」。
②威:儀。
③學:指所修學的處世道理。
④固:堅固。
⑤主:親的意思。
⑥無友不如己者:好之意。此句言擇友須勝過己;如此人不如己,則不如不交,以免有損無益。
⑦過則勿憚改:過,錯誤。憚音但,畏懼退縮。
【語譯】
孔子說:「君子如果不莊重篤原,就沒有威嚴;所修習的學問便不會堅實。待人處事,必須忠實誠信,不要結交不如自己的朋友;有了過錯,不要因畏懼困難而不改。」
曾子曰:「慎終①追遠②,民德歸厚③矣。」
【章旨】
本章是曾子勸告上位者應重視喪祭禮節。
【註解】
①慎終:終,指父母的喪事(按人死謂終)慎終意指謹慎辦理喪事。
②追遠:父母及祖先死後,雖已久遠,但仍須誠敬祭祀追念。
③歸厚:日趨篤厚而不輕薄。
【語譯】
曾子說:「對死亡者送終之禮,必須盡禮盡哀,祭奠遠代祖先時,要誠敬追思,如此一來,自能感化人民,使風俗道德日趨淳厚。」