◎西班牙熱銷30萬冊
◎空降西班牙《ABC報》排行榜亞軍
◎西班牙網路書店書屋網(Casa del Libro)讀者評價四顆星
◎版權已售美、法、德、義、荷等23國
◎空降西班牙《ABC報》排行榜亞軍
◎西班牙網路書店書屋網(Casa del Libro)讀者評價四顆星
◎版權已售美、法、德、義、荷等23國
「探戈是一場穿著衣服的性愛。」
當代歐洲最偉大的說書人貝雷茲─雷維特 潛心考據,耗時22年寫成。
集合陰謀、冒險、諜戰、背叛、紮實嚴謹的考據以及峰迴路轉的劇情,
超越《大仲馬俱樂部》和《法蘭德斯棋盤》的顛峰之作!
探戈是慾望,是撩撥;是刻意取悅,也是絕對征服。
不斷相擁、分開,刻意閃躲又轉身迎合。
他們在纏綿、欺騙、背叛的舞步中,訴說一場持續了四十年的糾葛。
1928年,富有的西班牙作曲家阿曼多帶著年輕貌美的妻子梅嘉,搭乘豪華輪船遠渡重洋來到阿根廷,尋找探戈的原貌:「老派探戈」。一名在船上專門陪貴婦名媛跳舞的英俊舞者馬克斯,成為他追尋老派探戈的嚮導。然而,馬克斯與梅嘉卻因為一曲沒有伴奏的探戈,滋生了曖昧的情愫。
他們三人在阿根廷的貧民區酒館裡,見識了原汁原味的老派探戈,也陷入一場愛慾糾纏。不久之後,馬克斯偷走梅嘉價值非凡的珍珠項鍊遠走高飛,原來他不僅是個社交舞男,也是個專門竊取貴婦財物的小偷。
時隔九年後,馬克斯和梅嘉在蔚藍海岸重逢,彼時正逢西班牙內戰,阿曼多在獄中生死未卜,梅嘉則流亡法國等待戰事停歇。馬克斯依舊靠昔日手段維生,不料卻因此被義大利與西班牙的政府密探盯上,捲入涉及國家陰謀的間諜活動。他身負機密文件和命案,只能再度與梅嘉分別。
又過了近三十年後,人生歷經坎坷的馬克斯流落義大利淪為私人司機,再度意外地遇到梅嘉,兩人相互糾葛的宿命,將在1966年寫下句點。此時梅嘉卻要求馬克斯為了她的天才棋手兒子重操舊業……
*「老派探戈」源起19世紀末20世紀初阿根廷與烏拉圭交界銀河兩岸,本為中低下階層移民娛樂的舞蹈。1920年代傳到歐洲之後,經過改良發展成「新派探戈」,舞姿優雅,廣受上層社會名流喜愛。
貝雷茲-雷維特這次寫了一個頗具懷舊時代色彩、浪漫又哀傷的愛情故事。本書一開始寫於1990年,直到2012年才完成,作者認為自己有了不同的目光,長了白髮和皺紋,才有辦法完成小說。他耗時兩年考據資料,讀者一致認為角色刻劃入微,寫作功力尤勝《大仲馬俱樂部》和《法蘭德斯棋盤》,特別是男女主角間簡短卻觸動心弦的對話,經典而寫實。小說橫跨四十年,雷維特作品的特色在此一應俱全:陰謀、冒險、諜戰、背叛、紮實嚴謹的考據、峰迴路轉的劇情、美麗神祕的女人,以及為愛痴迷的男子。
名人推薦
黃國華(一年閱讀量超過200本的知名作家)、譚光磊(版權經紀人)、蘭萱(中廣蘭萱時間主持人)老派推薦
媒體讚譽
阿圖洛.貝雷茲-雷維特嘗試不同領域,創作了一部偉大的愛情故事,但沒背離他的風格……這本小說也是一幅史料豐富的壁畫,讓人重溫消失在過往的二○年代、三○年代和六○年代的歐洲……愛情和感官結合在一起,鑄造了這部作品,字裡行間震盪著強烈的情色色彩和令人驚嘆的情慾。這同時也是貝雷茲-雷維特故事的重點元素。――西班牙《國家報》(El País)。
情色、人生、慾望和冒險,阿圖洛.貝雷茲-雷維特以最精采的方式,娓娓道來這一段故事。」――文學評論家安立奎.土爾賓(Enrique Turpin),西班牙《先鋒報》(La Vanguardia)。
一段愛情與冒險交織而成動人的故事……這是首肉體寫成的史詩,是幅床笫之間的美景……這部小說的第一跟第二主角是馬克斯跟梅嘉,第三主角是消逝在過往、繁華落盡的歐洲。作者精確考究當時的時尚、習慣、品牌、音樂、閱讀品味、旅館,以及能刻畫故事中三個年代的特色。――西班牙記者哈辛托.安東(Jacinto Antón),西班牙《國家報》(El País)文學副刊《Babelia》。
阿圖洛.貝雷茲-雷維特的創作向來不離兩個主軸:謎團與戰爭。《老派探戈》看似跳脫兩條故事線,卻藉由西班牙內戰、間諜與冷戰,以及煙硝味十足的棋賽呈現出來。這部小說有愛情也有無情,有背叛也有懷念,尤以時間腳步的無情,點出許多事物既有治癒療效也有摧毀的能力。這本小說一如以往的創作流暢,巧妙拿捏敘述時的緊張氣氛,但少了其他作品的嘲諷和挖苦,對話則充滿對未來的苦澀和漠然。」佩德羅.維卡里歐(Pedro Vicario),《西班牙郵報》(El Correo Español)。
在阿圖洛的其他小說,男女情事往往是次要情節,但在這部小說中,間諜活動、動亂的歷史、犯罪行為等等反而退居一旁,真正的主軸是一對終其一生只相遇三次的男女。……探戈透過音樂、生動和引人注目的方式,來呈現穿衣的男女之間的性愛。――西班牙《YO DONA》週報
比起美英日本,西班牙小說對我有股難以抗拒的誘惑,如阿圖洛.貝雷茲-雷維特、卡洛斯.魯依斯.薩豐(風之影三部曲)、伊德方索.法康尼斯(Ildefonso Falcones海上教堂作者ˋ)、安立奎.莫瑞爾(沒有時間的城市)….等等,西班牙拉丁風格的作品對我而言,有豐富層次的感情,毫無隱晦的直白,濃厚的歷史感等優點。 我稱得上是阿圖洛.貝雷茲-雷維特的忠實讀友,包括本書在內,一共讀過八本在台灣發行的繁體中文譯本(當然他的作品不只有這八本),從《法蘭德斯棋盤》、《大仲馬俱樂部》、《聖堂密令》、《海圖謎蹤》、《南方女王》《戰爭畫師》到《擊劍大師》。他以往的作品多半融合歷史、宗教、戰爭、藝術與推理元素,將個人的博學知識和懸疑情節連結到古書收藏、祕教崇拜、藝術修復、棋局爭鋒甚至古航海圖庫等主題。然而到了後期,我個人認為他有點技窮,如2006年出版《戰爭畫師》就顯示出有些千篇一律,主角不小心捲入風暴,藉由古書古籍或宗教歷史的考證,很強悍且很睿智地冒險氾濫解開謎團…..我想他也思考過這些創作困境,所以他一直磨了六年多到2012年才出版本書《老派探戈》。 《老派探戈》的風格一掃昔日的創作模式,主角再也不是出神入化的印地安那瓊斯,內容再也不是達文西密碼之流的解謎公式,冒險與解謎的領域變成愛情,或許全世界最危險、最難解謎的正是愛情吧。很高興,自己喜歡的作者能夠自我突破,繼續帶著粉絲朝不可測的創作天地冒險。 這是一本徹徹底底的愛情小說,主角不再飛天鑽地,而是一個不折不扣的痞子騙徒,專門靠自己的舞技與帥氣的外表談吐,欺騙有錢女人的財富。 主角馬克斯是個職業探戈舞男,在舞池中,他總能完美地抓住節拍,靠著精明機伶,談吐得宜,對答如流,外表光鮮獲得女人的景仰。他除了在舞廳靠探戈賺錢糊口外,他用舌粲蓮花以及善用沉默妝點憂鬱氣質的本領騙取出身上流階層有錢女人的珠寶或金錢,他甚少失手,不管是什麼年紀女人,不管是在皇宮、麗池酒店、蔚藍海岸的露天廣場,或者在輪船頭等客艙的舞廳,他都能騙光女人的錢,後用漫不在乎的神情用口哨吹著〈蒙地卡羅賭場大贏家〉(The Man Who Broke the Bank at Monte Carlo)迅速逃離,到下一個行騙處尋找下一個上流階層的女肥羊。 角色設定讓我感到新穎,催促著自己迫不急待地捧著書一頁頁地讀下去,厭倦英雄的我,還蠻喜歡這種痞子騙徒。 女主角梅嘉則是不折不扣的上流階層女人,她藉由聰明的婚姻攀上枝頭,不論是作曲家之妻還是外交官遺孀。 兩人在輪船頭等客艙的舞廳相遇,藉由探戈升溫了兩人之間的危險情愫。整個故事訴說著兩人四十多年之間僅有的三段邂逅-重逢,兩人之間鄉處得時間很短,第一段是兩人跟著梅嘉的作曲家老公到阿根廷取材,尋找原始庶民粗鄙的老派探戈音樂。第二段蔚藍海岸的重逢則是馬克思捲入政治事件。第三段重逢則在初識的四十年後,兩人都已經是六十多歲的老人,此時梅嘉卻要求馬克斯為了她的天才棋手兒子重操欺騙與偷竊的舊業。 從二十歲到六十歲,終其一生只短暫相遇三次的男女,經由一首老派探戈的歌曲牽繫著整個人生。 故事的結構很簡單,很懷舊,字行行間有股讓人化不開的幽幽傷感,作者為了劇情精彩,加了探戈這個元素,一邊閱讀一邊找點探戈音樂聽聽,更能增添閱讀的想像空間。當然作者還加入了棋局、西班牙內戰、海洋等他擅長的時空,和以往的作品不同,除了探戈以外,那些時空因子完全屈居配角,不會干擾到本書的主軸-愛情。 我不知道女讀者會不會喜歡這樣的愛情故事,但我敢打包票,《老派探戈》肯定是本男人愛看的愛情小說。