當猶太祕術的魔像和阿拉伯魔法的精靈,在紐約城相遇,
世紀風暴隱隱成形,一場魔幻寓言即將改變人類的命運!
世紀風暴隱隱成形,一場魔幻寓言即將改變人類的命運!
★《夜行馬戲團》+《魔法覺醒》的跨界魔幻魅力!《英倫魔法師》後,最刺激的奇幻處女作!
★驚豔文壇唯一新人,初試啼聲即被選為亞馬遜年度好書!
★Book Page年度好書,Buzzfeed新聞網站年度最佳奇幻好書
★亞馬遜當月編輯嚴選、美國獨立書商協會當月選書、冬季年會「話題選書」
★出版者週刊評選最值得期待的新人小說、最值得期待的文學小說、極重點書評推薦
★《魔法覺醒》作者黛博拉‧哈克妮斯盛情推薦
她,泥土與咒語化成的魔像;他,誕生於火與沙的精靈
囚禁是你的詛咒,毀滅則是我的宿命
魔像莎瓦,在猶太術士的咒念中被創造出來,塵埃化為髮絲,泥土成為肉身,此生命運是嫁給一個無用的男人任其奴役。在搭船前往美國的海上,興沖沖的主人正想喚醒她時卻意外喪命。魔像既無船票又「死了老公」,她靈機一動縱身跳入海中,就這麼沿著海底一路走進紐約……
精靈阿瑪德,是誕生於火與沙的神祕種族,形貌與能力千變萬化,數世紀以來被禁錮在銅瓶中不見天日。他的上一段記憶,是千年前在敘利亞沙漠跟蹤一支商隊;下一秒甦醒,卻已身在千年後的紐約。他對自己為何被囚禁、被誰囚禁、經歷了什麼事都毫無記憶。
無主魔像孤身在紐約流浪。她發現自己力大無窮,還會讀心,卻無法完全擺脫與生俱來的奴性。精靈雖被釋放,卻被禁錮在人類的形體裡無法自由來去。他們懷抱著自身的力量與限制,惶惶尋找著希望和容身之處,一面還擔憂真實身分被發現。直到有一天,他們終於相遇……
聯繫兩人的符咒輪迴好幾世紀,在這風華正盛的舞台上巧遇。摧毀魔像的咒語輾轉落入邪惡隱士手中,精靈這才驚覺自己咒縛銅壺的真相。人類的貪欲千年橫行,魔像與精靈各自背負著詛咒和苦難,這次相遇能否終結古老的輪迴,逃脫被毀滅的命運?面對即將到來的不懷好意,他們該如何決戰……
國際讚譽
兩個來自不同國度,卻同樣淵遠流長、耳熟能詳的傳說在這故事中有了最美的相遇……我們可以在魔像莎瓦與精靈阿瑪德的奮力求生、尋找真愛,以及面臨生死存亡之際如何戰勝強敵的過程中,看見作者對於人性的探索。──《魔法覺醒》作者黛博拉‧哈克妮斯
從神秘的開場到令人震撼的結局,《魔像與精靈》這本驚才絕豔的長篇奇幻處女作從它的第一頁開始,就把我們拉進一個由煤氣燈點燃的虛擬時空。這就是海琳‧維克的成功之處,在她筆下,這兩個奮力追尋愛和歸屬、最後還必須共同面對殘暴敵人的超自然生物——就和他們身旁周遭的人類同伴一樣真實鮮明,令人動容。——湯姆‧里斯(Tom Riess),《東方學者》(The Orientalist)與《黑伯爵》(The Black Count)作者
正如同書名「魔像與精靈」提示的,這是一本奇幻小說……幾個神祕角色來自長久以來相衝突的文化,不僅同時存在於故事中,還必須相互依賴,他們追尋和平、幸福的故事不僅讓我們為他們加油,也對人類本性有更深的了解。──亞瑪遜書店編輯嚴選推薦
原創又新鮮的設定,巧妙地混合了歷史小說、猶太文化和阿拉伯文化中的民間傳說。──圖書館期刊
作者透過相遇的這些角色,巧妙地替故事安排層次。這是一本引人入勝的小說,混合了奇幻元素和歷史故事。──出版者週刊
設定太新鮮了,就像在紐約經歷了一次神祕又原創的文學漫步。──書單雜誌
作者一開始就用了生動的設定,偉大的冒險接著發生,文筆有技巧,巧妙喚起一群來自異地的陌生人之間不同的層次。──科克斯書評
在這則關於移民經驗的奇幻寓言中,魔幻的思緒彷彿活了起來。兩位奇幻的虛構角色試圖要釐清自己的身世,還有弄懂他們身處的世界。──美國家庭圈雜誌
推薦《魔像與精靈》給喜歡看好書又有童心的讀者閱讀。──紐約新聞報
魔像和精靈走進十九世紀早期的紐約,這個設定聽起來像個奇異的玩笑,但這本新人之作一部分是奇幻故事,一部分是歷史小說,是今年春季最令人期待的一本書。──基督科學箴言報
繼《英倫魔法師》之後,最刺激的奇幻處女作。海琳‧維克絕對是天生的作家,沒有別的方法能解釋她的文筆。她傳達的傑出就像書中超自然的幻想一樣非凡。──BookPage網站
在最好的狀況下,你不是只是在看一本書而已,你會快樂地沉浸其中,暫時忘記日常煩憂。《魔像與精靈》恰是提供了這樣引人入勝的選擇。──今日美國
看這本書其中一項樂趣是看著這兩個素昧平生的陌生人建立他們的關係,這根植於他們共享的魔力,同時反映了我們一般人也可以因為在街上的邂逅而產生情誼。──達拉斯晨報
一本令人陶醉的小說,混合奇幻和歷史,作者說故事的技巧令人眼花撩亂,這本書充滿魔力,透過早期熙熙攘攘的紐約下東城逗留到書的最後一頁。──娛樂週刊
這個故事的設定是魔幻的,它也確實是魔幻的,作者寫作的技巧重新創造了當年的曼哈頓,同時擁有歷史學家對細節的掌握力,和小說家的天分。──紐約每日新聞
作者讓我們很在意這些奇幻生物的人性面,不僅在故事結局讓我們看到他們的人性,也讓我們深深為之感嘆。──紐約時報
從故事開頭的奇異到令人心碎的結局,《魔像與精靈》就是一本驚人的小說處女作,將我們趕進它古老輪迴的豐富真實性,並在其中迷失了方向。──作家湯姆.萊斯
令人眼花撩亂的小說處女作,你會被當中歷史小說、魔幻寓言、哲學沉思和有趣的角色設定之間的交互作用所深深吸引。──舊金山雜誌
作者藉由她精心安排、令人滿意又預料不到的結局,讓小說維持原創性。《魔像與精靈》從頭到尾都很精彩,刺激、有氣氛,又有雄偉的氣勢。──波士頓全球報
在紐約的老公寓房間裡,歷史、魔法和宗教交織在一起,忠誠和對情感的堅持之間的交互作用讓你一頁一頁忍不住地讀下去。──紐約時報
一個徹底別出心裁的愛情故事,故事裡的魔像和精靈是我今年春天最愛的兩個小說角色,作者是極具天分的新人作家,我很高興她的天分可以在這本小說中盡情展現。──華盛頓郵報
徹底獨特又迷人的大師之作,很少有新人小說能展現出這種魅力、自信、情感深度和這麼大膽的設定,上述這些讀者都可以很幸運地在這本書裡邊找到。──美國邦諾書店網站
別出心裁、文筆優雅、架構完美,很難相信這是一本新人小說,來世的力量顯然也包含在這個故事裡。──明尼阿波利斯星壇報
這是一本文筆極好的歷史小說,當中加入了超自然的調味料,讓人難以釋卷。這本小說藉由發生在紐約下東城,描繪鮮明的幽默、溫暖與掙扎而顯得活靈活現。這本書的日常現實層面和它奇幻的那一面同樣吸引人。──Author Magazine
讀者推薦
《魔像與精靈》是部帶有羅曼蒂克情節、又有著透過深厚因緣與神秘學串連起來的精彩故事。娛樂性不錯,而且對於十九、二十世紀紐約下層與移民社會的氛圍描繪也十分用心。配合節奏明快又具吸引力的情節、懸疑且鋪陳得還不錯的真相,以及帶點哀傷的圓滿結局,皆使得整本小說讓人讀來相當滿足。──讀者elish
作為奇幻故事,魔像與精靈之間的關係當然不止於此,隨著情節的發展,許多環節逐漸套在一起,邪惡的巫師現身紐約,一場與命運輪迴決戰的故事隨即展開,作為新人的第一部作品,作者海琳‧維克成功的述說了一個動人的故事,並且深入人心,或許魔像與精靈給了我們一種不一樣的啟發,如果願意面對差異,擁抱世界,每個角色總能找到該有的定位,發出人生最耀眼的光芒。──讀者苦悶中年男
作者讓屬於魔幻世界的魔像與精靈探索人性、善惡與愛情,反映出一個如真似幻的新世界,在我們深入其中後,主導的不再是魔法,而是構成故事的每個元素,角色的出現、轉換都有連貫性,它是引領我們走向一切起源的指標,也是揭開真相的關鍵。──讀者Amesily
《魔像與精靈》超乎我想像的好看,它不像大部分的奇幻小說都是談論著人類與超自然種族相愛相殺的故事。這對戀人在紐約市裡的戀愛故事和想要融入人群而受到的文化衝擊所編織而成的情節實在是太精采了。──讀者蒼野之鷹
這是一本不折不扣的魔幻寫實小說,既然是魔幻,那就是裡頭的男女主角會飛天會鑽地,打不死打不爛,還擁有一切人類沒有但卻很想擁有的神奇力量,如猜透別人心思。既然是寫實,那當然無須虛構一個想像中的世界,反正把魔人超人搬到活生生的現實世界就可,為了讓魔幻更有寫實性,小說的地點就擺在紐約,夠寫實了吧!反正紐約有寫不完的題材,單單描寫曼哈頓與布魯克林的街景,就可以讓小說家多寫一兩百來騙稿費,不!來布局醞釀。 兩個魔人分別是魔像與精靈,魔像本來只是一座陶土捏的人像,一個具有魔法的宗教狂熱老頭,具有創造人類的魔力,有一天他接受一個性變態的男子的委託,希望幫他塑造一個真人的性愛娃娃,沒想到竟然可以作出來,性變態男帶著魔像(其實就是那尊活的性愛娃娃)從歐洲漂洋過海到紐約,沒想到那變態男竟然在船上就掛掉了,別誤會絕非噴精虛脫而死,否則本書就會變成一本SM的經典巨作了。 沒有主人的魔像不知如何是好,只好下船到紐約,但既然是魔像,她的天性就是服從主人,但到了茫茫人海的紐約,又沒有主人可以給她任何指令,她只好亂跑亂串跑到一家麵包店打工,隱藏自己魔像的身分。 另一個魔人是精靈,看過阿拉丁神燈的故事都會產生似曾相識的感覺,一個至少活了幾千年精靈由於中了壞巫司的詭計,靈魂被鎖在一只銅瓶上頭上千年,一千年後這只銅瓶輾轉被帶到紐約的阿拉伯社區中,一個銅匠不小心喚醒了精靈,於是精靈又在現代紐約復活了。 但說也奇怪,魔像與精靈兩人都具有神奇的魔力,到了紐約好像龜孫一樣,一個被銅匠當成免費苦力,一個被麵包店老闆當成廉價勞工,這是不是說明了紐約才是全世界最可怕的地方,就算具有種種超能力也只能低調躲藏過生活。 魔像雖然是巫師根據魔法塑造出來的假女人,但一到紐約卻立刻變得和多數紐約女人一樣的多愁善感、歇斯的裡,而具有看透一切且擁有超能力的精靈也變得和紐約男人一樣的好色到處留情,我不知到作者的用意與企圖,但在我看來,紐約是個大融爐還真沒錯,連不是人的魔人都可以在短短時間內被馴化成紐約人。 故事的發展其實很八卦,精靈與銅像終於遇到了,好像兩個犯了同一個案子的逃犯,終於可以找到一個可以傾吐內心秘密的人,男的喜歡上別人,女的也喜歡上別人,但別人都不知道他們原來不是人,於是就很痛苦很痛苦,因為很痛苦,所以必須學紐約人幹些都市人才會作的傻事,傻事幹多了自然就會露餡。 她們有個共同的敵人,也就是塑造魔像的那個宗教狂熱變態老頭從歐洲趕過來,打算消滅精靈與銅像,故事自然就在老頭、精靈與銅像的生生世世之間的恩怨打轉,反正就是彼此之間有牽扯不完的千年仇恨,一種我們看起來很無聊他們卻可以恨上幾千年的事情,就好像某個人找上我報仇,理由是他一千多前的前世是被一千多年前世的我給殺害的那種仇,與國共恩怨帶到八九十年後的台灣,要我們這些不相干的人幫那些大部分都已經葛屁的人報仇一樣的荒謬。 故事說穿了就不好看,不說穿才會精采,不是嗎?作者擅長用冗長但又不得不承認其優美的文字來訴說這一個其實可以濃縮二分之一的故事,但如果真的如我所願,把這個故事濃縮了,就失去了閱讀的可看性,總的來說,這個故事夠扯淡,可以把扯蛋的故事說得有些淒美,還順便可以當文字導遊替大家導覽一下曼哈頓。兩個魔人落腳之處在紐約的小敘利亞區,不過實際上的紐約似乎並沒有這個移民區,一些文學導讀告訴我說這個故事具有描繪移民底層社會的意味,既然那些權威導讀者如此說,我也只好相信了,反正我也沒真的去過什麼紐約的小敘利亞區,曼哈頓對我而言只不過是曾經短暫停留五天,天天在路邊吃餐車的熱狗漢堡以及逛第五大街而已。