拋下世俗、遠走他鄉
繪畫史上極具爭議的天才畫家
我們從何處來?我們是什麼?我們往何處去?--保羅.高更
高更生前親手撰寫大溪地生活筆記
完整紀錄其心境、審美觀和畫風的轉變
近百幅精美畫作,紀錄高更一生不可思議的傳奇
從收入高薪,到窮困潦倒
在人生最幸福的時刻,拋家棄子、放棄高薪職位,只為了滿足內心繪畫創作的渴望……
遠離故鄉巴黎,到客死異鄉
為什麼要出走?是什麼驅使他選擇了拋下一切?原本令人稱羨的人生,高更卻愈走愈困苦,內心嚮往解脫……
影響一生創作的太平洋小島
大溪地究竟有什麼魅力?能震撼高更內心潛伏的生命本質。並在被世人遺忘的潮流中,一步一步帶領他襲捲西洋畫壇……
幾經波折,原稿完整呈現
高更病逝後,原本摻假的《諾阿諾阿》依然以高更的名義在世上流傳。幸好高更的原稿幾經波折後仍被保存了下來,1987年,高更逝世八十四年後,大溪地的高更博物館,根據高更原始手槁和羅浮宮博物館圖畫室收藏的高更《諾阿諾阿》插圖,恢復了本書的原貌。
保羅‧高更(Paul Gauguin)
1848年,高更出生於巴黎。幼年時曾隨母親移居祕魯,直到七歲才重新返回出生地巴黎。南美洲異國風情的記憶,成為他爾後在人生哲學思考上的重要道標,對工業文明的反省和批判,以及對自然和野性生活的嚮往。
成年後的高更,先後成為船員以及證券交易員,並擁有一個標準的中產階級家庭。從事證券工作期間,高更被朋友影響,由興趣開始了他作畫的活動。開始時只是一位「周日畫家」,多次參加印象派的畫展後,卻也逐漸地萌生成為職業畫家的志向。
在一次金融風暴衝擊下,高更離開了妻子兒女,先後前往法國西北布列尼塔的鄉村,遠渡巴拿馬,以及亞爾地區(高更與梵谷著名故事的發生地)摸索他自己的繪畫風格和人生問題。
高更對文明社會的疑問一直存在著,1891年,他前往大溪地,試圖在更為自然與野性的生活中,找到自己心中理想。什麼是藝術?什麼又是真正美好的生命?彷彿與他確立自己人生哲學的步調一致,在大溪地,他的繪畫也有了突破性的發展:強調大膽的線條、裝飾性的色面構成,後來被稱為綜合主義(Synthetism)的這種繪畫風格,帶給當時的畫界革命性觀念和影響。
大溪地(Tahiti)
大溪地(Tahiti)位於南太平洋東部,是法屬玻里尼西亞向風群島上最大的島嶼。一般認為大溪地的玻里尼西亞人(毛利人)是由東南亞或印尼出發,經過斐濟、薩摩亞和東加等地,繼而輾轉定居於此。
1788年,大溪地島的酋長波馬雷一世統一大溪地,建立大溪地王國。1842年淪為法國的保護國。1880年被法國兼併,成為法屬玻里尼西亞的一部分至今。
十八世紀末的歐洲,在法國探險家的傳誦下,大溪地島被描述成有著「高尚的野蠻人」和「維納斯般的女人」居住的「離天堂最近的地方」,這些美好的傳聞和想像,陸續吸引許多著名的學者和藝術家遠渡來一探究竟,畫家高更,便是當中最著名的一員。
作者簡介:
保羅‧高更(Paul Gauguin, 1848~1903)
出生於巴黎,「後印象派」畫家、雕塑家、陶藝家及版畫家。現代藝術的奠基人。
他的作品善於使用線條與強烈的色塊,風格趨向於「原始」,強調尋找來自原始的生命力,但卻具有裝飾及東方色彩。高更時常被拿來與梵谷相提並論,他們曾經是很好的朋友,互相畫過對方的肖像,但最後卻步上不同的道路。高更不喜歡都市文明,反而嚮往蠻荒的生活。
他的作品及思想對後來的象徵派和野獸派影響頗大。他的文字作品除了《諾阿‧諾阿》之外,尚有《現代精神與天主教》,以及《古往今來》。
譯者簡介:
郭安定
1939年出生,北京外國語學院法語系畢業,專長法語翻譯。41歲至法國留學獲取博士學位。1963年參與《今日中國》(原《中國建設》)創刊工作後,1985年升任副總編輯,直至1999年退休。
退休後的郭安定仍然做著翻譯工作。他除了參加評審翻譯人員職稱,還負責審讀每期《今日中國》法文版,糾正出現的遺漏和差錯;另外,他分別為人民文學出版社、三聯書店引進的一些法文書擔任翻譯工作,曾為人民文學出版社翻譯《薩特文集(戲劇卷)》、《三仲馬傳》、《諾阿‧諾阿》、《妖魔的狂笑》以及《來日方長》,還有為三聯書店翻譯《歐洲書簡》等書。
各界推薦
特別收錄 / 編輯的話:
譯序
保羅.高更的繪畫,在華人世界已有不少介紹,複製品也隨處可見,是不算陌生的。然而,他寫的書《諾阿諾阿:尋找高更》,一直沒有譯成中文,長久以來為讀書界所懸望。現在好了,中譯本可以送到諸位面前。譯文忠實而流暢,讀來使人誤以為高更能操一口流利的中文,在向我們娓娓講述他在大溪地島的經歷。他的故事,對一般讀者,是極有趣的;對從事藝術創作的人,恐怕還頗不乏發人深省之處。
高更從事繪畫之前,在巴黎一家交易所有一個很好的位置。但是,出於對藝術的熱愛,他拋棄了職業與家庭,一心作畫。對文明社會的虛偽、醜惡,他越來越無法忍受。他三赴布列塔尼地區風景優美而富於野趣的阿凡橋;在那裡,他的藝術成熟了,有了自己的面貌。後來,他兩度到大溪地島:第一次是1891年到1893年。《諾阿諾阿:尋找高更》記述的,便是這兩年的生活;第二次是1895年到1903年。1903年5月8日,他死在當地侯爵夫人島的阿圖阿納。
高更和梵谷一樣,被當時的文明社會所不容。他熱烈地愛著大溪地這片芳香的土地,並不是有錢、有閒者對異國情調的新奇嚮往。他是為了追求真、善、美。大溪地的土地和人,滋養了高更的藝術,使它大放異彩,也完全沒有辜負高更的深情。
高更的文字著作,還有《現代精神與天主教》和《古往今來》,都寫於他重返大溪地島的最後歲月,談論他本人的作品與生活。
在藝術上有所創新很不容易。高更大膽創新了!讀了《諾阿諾阿:尋找高更》,我們就會更瞭解他。他說得多麼好:
「為什麼還不趕快把代表太陽喜悅的金色傾倒在畫布上?——不屑於此!那是歐羅巴的陳規陋習!是墮落了的種族在表現上的羞怯!」
嘯 聲
特別收錄 / 編輯的話:譯序
保羅.高更的繪畫,在華人世界已有不少介紹,複製品也隨處可見,是不算陌生的。然而,他寫的書《諾阿諾阿:尋找高更》,一直沒有譯成中文,長久以來為讀書界所懸望。現在好了,中譯本可以送到諸位面前。譯文忠實而流暢,讀來使人誤以為高更能操一口流利的中文,在向我們娓娓講述他在大溪地島的經歷。他的故事,對一般讀者,是極有趣的;對從事藝術創作的人,恐怕還頗不乏發人深省之處。
高更從事繪畫之前,在巴黎一家交易所有一個很好的位置。但是,出於對藝術的熱愛,他拋棄了職業與家庭,一心作畫。對文明社...
目錄
譯序
前言:歷久不衰的高更傳奇
Chapter 1:遠走他鄉──大溪地
Chapter 2:死亡與重生
Chapter 3:突如其來的婚約
Chapter 4:毛利人的信仰
Chapter 5:諾阿‧諾阿
Chapter 6:再見!永遠的他鄉
年表、圖版目錄
譯序
前言:歷久不衰的高更傳奇
Chapter 1:遠走他鄉──大溪地
Chapter 2:死亡與重生
Chapter 3:突如其來的婚約
Chapter 4:毛利人的信仰
Chapter 5:諾阿‧諾阿
Chapter 6:再見!永遠的他鄉
年表、圖版目錄