作者序
答案
每個人在生命中的某個過程中都會想要尋找答案,例如,我為何生而為人?我為何是女人(男人)?為何生在這個家庭?為何愛上這個人?為何長成這樣?為何必須面對這樣的悲劇與困境?
證嚴法師說,我們每個人的人生劇本都是上輩子寫好的。每一個宗教都對人的存在有一套說法,其中佛教的說法最血淋淋--這一切都是我們自己造成的,怨不得誰。
只不過,我跟許多人一樣,都曾在尋找答案的過程中鑽進牛角尖裡,放大自己的困境,過度羨慕他人的好運。
2008年,我在尋找答案的過程中跟一百多位不認識的人一起跑到印度北方,就為了想見達賴喇嘛。這一切都很超現實,因著一個念頭,我千里迢迢跑去朝聖,就是想要對生之謎團求一個讓自己心甘情願的答案。
就在那天,法王達賴喇嘛走進大殿,坐了下來,開始領導大眾唱誦開經偈。他雙手合十,輕微地搖晃身體,微笑地看著大家。沒有人可以解釋為什麼,但是現場的啜泣聲開始此起彼落,彷彿每個人都透過淚水進行一場淨化。如果有一種感覺可以用「被無條件的慈愛與寬容所包圍」來形容,那就是了。不論你來自何方、是男是女、膚色為何,你所歷經的所有困惑、委屈、不安與不幸都在當下獲得了諒解。
這一切都與法王如此息息相關,他的攝受力太驚人了。
然後,一如兩千六百年前在菩提樹下證悟了的悉達多太子,他開始用宏亮的聲音為信眾說法。
那趟旅行給我的震撼太大了,所見所聞都充滿衝擊。我們看到失去家園的西藏人如何在異地重建家園,微妙地與印度人維持生存平衡;我們看見被家人帶到北印的西藏兒童,如何與親人分隔兩地,在異鄉慢慢長大;我們也看見了為了追求正法而流亡印度的僧侶們,如何在佛法的慰藉下安住在異鄉。西藏不遠,只是回不去。
也在那次的課程裡,達賴喇嘛尊者說了一句話,他希望媒體善盡關懷社會之責。
我聽進去了。渺小的我,什麼也不會,只會寫拼湊的文章,只是,或許我可以用敲擊鍵盤的雙手和天生的好奇心,為流亡印度的西藏人留下一些紀錄,讓更多人了解藏人的勇敢與困境。因此,我自不量力地發了一個願:希望可以藉由一本書的出版,連結起更多人,將版稅捐出,協助藏人。
所有的採訪都在2010年圓滿完成,在採訪的過程中,我們特別向達賴喇嘛尊者與大寶法王請益:如果有一筆結合十方大眾所捐出的善款,流亡社區裡的哪一個族群最需要幫助?
達賴喇嘛尊者告訴我們,對流亡政府來說,每個藏人、每項事務都同等重要,他希望我們能透過自己的觀察來判斷。大寶法王則直指,那些年紀較大之後才來到達蘭莎拉的成人藏人,最需要幫助。
在密集採訪的過程中,我們也認為,流亡社區的就業機會已逐漸飽和,而那些二、三十歲才流亡到達蘭莎拉的成人難民,在結束五年的成人學校訓練後,確實需要一筆創業基金協助他們在異地生根。於是,我們決定,如果書能順利出版,應將版稅捐給「智慧學習林」(Sherab Gatsel Lobling School)這所成人難民學校。因此,每一位買下本書的讀者,其實都能與某一位藏胞產生善的連結。
由於我的疏懶,以致於此書延至今日才付梓,書中許多人物也已不同於採訪當時。其中桑東仁波切已卸下首相( 噶倫)一職,任教於達賴喇嘛辦公室,並以民間特使身分走訪國際;上密院住持堪仁波切在2011年卸職後,遠赴拉達克講經說法,風趣幽默的他讓我們好一段時間都找不到人。令人遺憾的是,西藏國寶級的鑄銅佛像大師邊巴多傑先生已在2011年過世,他在2010年受訪時已身染癌症,卻慈悲地接待我們一下午,細數西藏佛像藝術精髓,我無法忘懷那個下著雨的午後,他如何在自家的露台接待我們,而他的愛犬一直調皮地跳上我們的座椅想與我們親近。邊巴多傑先生說,他一生只做達賴喇嘛尊者要他做的事,令人無法不讚嘆他對尊者的虔誠心,並且深深感佩他所給予我們的恩澤。這也說明了,無常無所不在,西藏的文化藝術更需要及時搶救與保護。
感謝許多法友的一路相挺,不願具名的攝影師與我一路闖蕩、未收分文攝影費,讓我由衷感謝!還有台灣尼師丹津曲尊幫助連繫與翻譯,協助審稿,在書付梓之際仍熱心尋找上密院前住持堪仁波切。
感謝達賴喇嘛尊者與大寶法王願意接受採訪。感謝達賴喇嘛辦公室的才嘉先生在本書企劃、採訪及審稿階段都給予熱心協助!感謝堪布丹傑協助我們採訪大寶法王,並審閱文稿;達賴喇嘛尊者的中文譯師阿旺格西協助我們採訪終身閉關者;達賴喇嘛西藏宗教基金會的索朗先生在本書成形的過程中不斷接受我的叨擾…..許許多多無法一一在此列名的師長、法友與西藏的朋友們,請接受我深深的謝意!
最後要感謝家人的支持,本書若有訛誤,皆是本人的疏失。謹將此書的所有功德迴向給所有眾生,祈願眾生離苦得樂,早日脫離輪迴苦海。祈願達賴喇嘛尊者與許多具格上師長久住世,法輪常轉;西藏文化、藝術、語言與宗教得以在世上延續。願所有心靈迷失與憂鬱的人都能透過此書獲得寬慰,在佛法的引導下尋得安身立命的答案。