圖書名稱:圖解英語文法的奇蹟
見證奇蹟的時刻到了!
《圖解英語文法的奇蹟》作者吳宜錚在編寫本書時,
出版社同時也邀請數十位讀者一同參與見證英語文法的奇蹟!
奇蹟1:
新北市國九生張同學,英文會考模擬考平均成績為C-B。
在試閱《圖解英語文法的奇蹟》「Chapter2名詞」後,
由出版社馬上針對書中內容做測驗,
對英文名詞的概念理解程度幾近95%。
奇蹟2:
台北市某高職美工科高二生李同學,全民英檢初級考二次均未過關。
在試閱《圖解英語文法的奇蹟》50天後,
參加103年1月4日全民英檢初級初試己順利通過,
並於103年4月13日參加複試,
我們期望他5月30放榜時也能順利過關。
奇蹟3:
中部某科技大學多媒體設計系王同學,
考了二次新多益考試總分均未達到380分,
在試閱《圖解英語文法的奇蹟》132天後,
試寫出版社所提供的三份全真模擬試題,
三次平均分數達525分。
(所有案例不寫出學校名稱是怕影響校譽,被學校抗議,請讀者見諒!)
為什麼你買了很多參考書,
卻仍對英語文法一知半解?
上了很多英文課,
為什麼看到考題還是一頭霧水?
想提升英文能力,
卻總是跨不過學文法的障礙?
用老外的思維理解文法概念,學會了就忘不了!
讓我們一起開始見證英語文法的奇蹟!
輕鬆換上英語腦,每天見證學習英語文法的奇蹟。
12天,從理解到內化→「圖像輔助,快速吸收」
一天讀一章,從最基礎的句子概念開始,帶你學會五大句型、各種詞類和句子結構。搭配插圖輔助學習,讓你理解文法觀念,並且迅速內化。
56天,從不懂到精通→「建構規則,突破盲點」
一天讀一單元,透過明確的分點學習,加上表格式分析整理,踏實學會英文的使用規則。建構正確文法概念,無論應付考試還是與人溝通都能得心應手。
365天,讓文法成為生活的一部分→「隨時複習,養成習慣」
天天複習書中文法,把各單元的超實用範例背起來,讓文法規則成為習慣,就能像母語人士般自然使用正確文法。
建構文法概念,就像小孩學語言一樣簡單、自然!
學會文法,才能達成有效溝通!
一個小孩如果只會三個單字,Papa(爸爸)、Water(水)和Me(我)時,建構出來的句子如下:
Papa! / Water. / Me.
(這個小孩或許要跟你講個三遍 ,你才會知道他要喝水。)
再大一點,當他學會一次說兩個字後,句子就會變成:
Water, me. / Water, Papa!
(可能要加上動作,你才會幫他倒水。)
之後小孩的語言會進階到使用三個字的能力,可能會說出沒有文法規則的句子:
Me water, papa! / Water me, Papa.
一直到他再進一步學會Give(給)、Want(想要)等單字後,才會說出:
Give me water, papa. / I want water, papa. / Give water to me, papa.
(符合文法規則的句子,就算沒有加手勢和動作,即使不是親近的人,大家都能理解。)
學會了就忘不了!
在會走與會跑之前,人必須先學會爬!學習文法也是一樣,從基礎開始建構概念,學會了就再也忘不了!
【使用說明】
1.學習概念,從頭建構
各章最前面的「學習概念」整理,幫助讀者在進入正式學習前,讓頭腦先做「暖身操」,瞭解整個章節的學習方向。
2.重點範例,明確學習
框框裡的「重點範例」,是為讀者特別挑出的學習重點,包括重要的文法概念或範例。只要全面理解這些重點,就能將英文文法迅速內化,成為自己的知識。
3.分點解說,徹底理解
針對「重點範例」提出按部就班的分點說明,讓讀者深入理解文法的來龍去脈,以及該注意的所有細節。
4.實用例句,學會活用
豐富的例句補充,幫助讀者活化概念。下次看到文法考題時,就能快速聯想、對照,反射性的找出正確答案。
5.表格整理,快速掌握
透過清楚的表格整理,讓複雜的文法概念變得一目瞭然,也能快速掌握各種不同的用法和變化。
6.圖解說明,強化記憶
搭配生動的聯想式插圖,讓讀者能夠在最短的時間內掌握文法概念,並深深地印在腦海中,牢牢記住。
【閱讀進度安排】
從下列三種閱讀方法中,找出最適合自己的一種,在行事曆裡記下每日的學習進度。
閱讀方法一:兩週打造學習奇蹟。 目標達成時間:12天
一天讀一章,從最基礎的句子概念開始,學會五大句型、各種詞類和句子結構。搭配插圖輔助學習,快速理解、內化。
閱讀方法二:兩個月奠定英語實力。 目標達成時間:56天
一天讀一單元,透過明確的分點學習,加上表格式分析整理,踏實學會英文的使用規則。建構正確文法概念,無論應付考試還是與人溝通都能得心應手。
閱讀方法三:一年累積紮實文法基礎。 目標達成時間:365天
天天複習書中文法,詳細閱讀每一句例句,讓文法規則成為習慣,就能像母語人士般自然使用正確文法。
作者簡介
吳宜錚
美國蒙特瑞國際研究學院中英口筆譯以及國際研究雙碩士。目前為長榮大學翻譯研究學系暨研究所專任助理教授。
作者有18年的口筆譯實務與教學工作經驗,為國內外多個政府部門與公司組織以及個人提供口筆譯服務,除在校教學外,也為政府與非政府組織訓練口筆譯人才,並受邀擔任重要口筆譯考試審查委員與專題演講講者。
翻譯作品有《決策支援與企業智慧系統》(英翻中)、《義大利提琴傳奇1550-1950年》(中翻英)、《永安風采》(中翻英)、《新聞英語突破閱讀》(英翻中)、《璽印風華:張瑞德印石收藏集》(中翻英)、《百毒不侵》(英翻中)等。另著有《圖解英文寫作的要素》(懶鬼子英日語)、《台上一分鐘:口譯的十年養成功》(白象文化),以及專書Knowledge Based Interpretation and Translation Teaching and Learning(天空數位圖書)。
審訂者簡介
Chris Jones
雷鳥全球管理學院國際管理碩士。擁有12年英語校對經驗,目前為Translation Shoppe專業翻譯及校對老師。
Chris Jones has 12-year experience in proofreading. It is an important and enjoyable part of his work at Translation Shoppe, a translation agency that specializes in marketing and IT translations as well as foreign language proofreading.
Before he became involved in the translation and proofreading field, he spent several years in international business both in the for-profit and non-profit sectors. Chris has a Masters in International Management degree from the Thunderbird School of Global Management.