最害怕失去感知,任人操控。
戲如人生,作者用旁觀者的角度看見過往生活的悲哀。當時的女性被男性沙文主義壓得喘不過氣,無法訴說心底的話語,甚至於絲毫沒有自覺。
女主角諾拉婚前如洋娃娃般地受父親控制,婚後更脫離不了丈夫的掌控。諾拉偽造簽名的事件,帶來一連串的變化,諾拉的丈夫只看到事件的結果,只擔心「他」的聲望受到影響,並未仔細思考背後的因素;「她」為了救丈夫的命,用盡心思,結果卻換來丈夫的譴責與漠視。諾拉的女性意識抬頭,進而選擇離開,是代表新時代女性的覺醒亦或是一場艱辛的路途呢?
作者簡介:
易卜生,挪威人,曾經在藥房當學徒。二十二歲發表第一部劇作《凱特南》,三十歲就已經是奧斯陸挪威劇院的藝術總監。但是他早期的作品,例如《愛情喜劇》,評價極差。因為厭惡挪威落後,易卜生於一八六四年到羅馬定居,三年內完成《布朗德》與《皮爾.金》。之後,他的創作風格變成寫實派,嚴厲批判傳統的社會風俗。《青年同盟》、《社會棟樑》、《玩偶之家》、《群鬼》、《全民公敵》、《野鴨》、以及《海妲.蓋卜勒》,這些作品使他在歐洲聲名大噪,被視為道德與社會改革的代言人。到了晚年,易卜生創作《大建築家》與《復甦》,以象徵的手法探討人類的處境。西方二十世紀的戲劇普遍受到易卜生作品的影響。
譯者簡介
許邏灣,現任淡江大學英文系兼任講師,曾經任職行政院新聞局英文編譯。
民國七十二年從臺大外文系畢業後,從事各行各業的英文翻譯至今。民國八十一年取得淡大西洋語文研究所碩士學位後,在大學任教至今。得意的譯作有《桃樹輓歌》與《藝術治療》。
作者序
一九六九年顏元叔教授擔任西洋文學研究所所長時,召集西研所師生組成翻譯團隊,譯介二十世紀西方最具代表性的劇作家的作品,出版了近四十本「西洋現代戲劇譯叢」,由驚聲文物發行,為彼時出版界及西洋文學界的盛事。這套譯作涵蓋面既廣且深,是對當代西洋戲劇的全面接納與理解。它影響深遠,黃綠相間的口袋型袖珍譯本,不僅做為彼時時尚的教材,也是熱愛西洋戲劇的知識青年人手一冊的暢銷書,更是各級學校戲劇社公演的現成劇本。它可說是帶動台灣劇團活動的最大推手。惜因驚聲文物中途歇業,而告售罄。目前只有部份圖書館收錄殘本若干。
戲劇原本是結合語言張力與劇場空間的一種表演藝術。它在二十世紀主導並促進西方文學的發展,時至二十一世紀,挾其視覺聲光效果,以及多元多貌的藝術形式,依舊是人類藝術生活,乃至日常生活不可或缺的精神食糧。這套二十世紀西洋戲劇名著應能提供及啟發我們更多的靈感與發想,為我們繽紛多彩的後現代社會提供更多元多采的饗宴。
一九六九年顏元叔教授擔任西洋文學研究所所長時,召集西研所師生組成翻譯團隊,譯介二十世紀西方最具代表性的劇作家的作品,出版了近四十本「西洋現代戲劇譯叢」,由驚聲文物發行,為彼時出版界及西洋文學界的盛事。這套譯作涵蓋面既廣且深,是對當代西洋戲劇的全面接納與理解。它影響深遠,黃綠相間的口袋型袖珍譯本,不僅做為彼時時尚的教材,也是熱愛西洋戲劇的知識青年人手一冊的暢銷書,更是各級學校戲劇社公演的現成劇本。它可說是帶動台灣劇團活動的最大推手。惜因驚聲文物中途歇業,而告售罄。目前只有部份圖書館收錄殘本若干。
...
目錄
總 序.......................................................................................................... 006
純屬巧合的「黑」:《玩偶之家》譯序.................................................... 009
人物分析.................................................................................................... 027
第一幕........................................................................................................ 031
第二幕........................................................................................................ 109
第三幕........................................................................................................ 173
易卜生年表................................................................................................ 234
總 序.......................................................................................................... 006
純屬巧合的「黑」:《玩偶之家》譯序.................................................... 009
人物分析.................................................................................................... 027
第一幕........................................................................................................ 031
第二幕..........................................................