全球影迷愛戴、文青傳誦的影史最佳愛情經典,
【中英對照版】二部曲劇作,電影上映18年後首度在台正式發行!
1995年,愛在黎明破曉時(Before Sunrise);
2004年,愛在日落巴黎時(Before Sunset);
2013年,愛在午夜希臘時(Before Midnight)。
今夏,看第三集前,先重溫傑西和席琳的浪漫邂逅和動人重逢!
◆獨家取得全球唯一中英對照版權!閱讀中文的同時,也細細玩味英文機鋒。
◆全新完整中譯本,非電影版字幕!
◆首創男譯者翻譯傑西,女譯者翻譯席琳,精準掌握角色性格,再現經典銀幕情侶雋永對白!
◆全彩精印數幀男女主角精美劇照!
當代最佳浪漫愛情經典。電影與真實情感交織調和,令人心跳加速,思緒飛揚。──《芝加哥論壇報》
傑西:我想繼續跟妳聊天。我是說,我不知道妳是怎麼想的,但我覺得和妳有一種……心靈相通。
席琳:對,我也是。
傑西:所以,妳看怎麼樣,對,嗯…我希望妳跟我一起在維也納下車。我們可以在城裡逛逛。
席琳:老實說,你本來就以為我今天會來嗎?
傑西:我不是開玩笑—我覺得我寫書就是為了找到妳。
席琳:我知道那不是真的,可是這樣說很貼心。
傑西:我覺得是真的,不然妳想我們重逢的機率有多高?
1995年,在從布達佩斯開往維也納的火車上,美國青年傑西邂逅了法國女生席琳。傑西剛結束一段戀情,歐遊之旅也接近尾聲,和席琳一見如故。這場巧遇讓他們更改了之後的行程:傑西邀請席琳在維也納下車與他同遊維也納。即使知道這可能是彼此唯一也是最後一次相見的機會,他們仍決定一起共度幾個小時,並約定半年後再見。
2004年,成為作家的傑西帶著以這段邂逅寫成的書來巴黎宣傳,而在發表會那天,席琳出現了。日落之後就要趕搭飛機回美國的傑西,利用待在巴黎的最後幾個鐘頭,拉著席琳漫步巴黎街頭,述說彼此這九年來的境遇,很快重拾當年初次邂逅時的親密連結,並感嘆人生的變化。
《愛在黎明破曉時》和《愛在日落巴黎時》打破傳統愛情電影公式,描述兩名陌生人因為偶然的邂逅而產生交集,進而徹底改變生命的故事。男女主角從生活瑣事、感情、抱負到人生況味和處世觀點,無所不談,讓人有如置身在他倆的真實世界,隨他們經歷這九年所經歷的人生歷練。兩部劇作浪漫動人、含蓄深刻,對白字字珠璣,機鋒處處,一問世即成經典!想要細細回味雋永對白和脫俗故事的影迷讀者,千萬不可錯過!
作者簡介
李察.林克雷特(Richard Linklater)
美國導演、編劇。導過十餘部電影和動畫。代表作有:《愛在黎明破曉時》、《愛在日落巴黎時》、《搖滾教室》等。1995年以《愛在黎明破曉時》獲得柏林影展最佳導演銀熊獎。2004年以《愛在日落巴黎時》獲奧斯卡獎最佳編劇提名。
金.克里桑(Kim Krizan)
美國編劇、演員。寫過許多劇本,也曾在林克雷特執導的電影中演出。目前與夫婿定居落杉磯。
茱莉.蝶兒(Julie Delpy)
法裔美籍演員、導演、編劇、歌手。14歲開始演出電影,迄今已參與30餘部電影的編導演出。代表作有:《玻璃玫瑰》、《白色情迷》、《愛在黎明破曉時》、《愛在日落巴黎時》等。2004年以《愛在日落巴黎時》獲奧斯卡獎最佳編劇提名。
伊森.霍克(Ethan Hawke)
美國演員、導演、作家。14歲開始演出電影,出版過兩部小說。代表作有:《春風化雨》、《四個畢業生》、《愛在黎明破曉時》、《愛在日落巴黎時》等。2001年以《震撼教育》獲奧斯卡獎最佳男配角提名。2004年以《愛在日落巴黎時》獲奧斯卡獎最佳編劇提名。
譯者簡介
穆卓芸(翻譯傑西及其他)
文字手工業者,譯有《神秘森林》、《收藏無物》等書。
謝靜雯(翻譯席琳)
荷蘭葛洛寧恩大學英語語言與文化碩士,主修文學。近期譯作有《派特的幸福劇本》、《等待美麗》、《夜行馬戲團》、《我,安娜》、《樺樹與鴿子》、《最美麗的王爾德童話:愛與死的寓言》、《囧媽的極地任務》等。譯文賜教:mia0815@gmail.com