小心!跟日本人寫信,隨便亂抄只會讓你變成「拒絕往來戶」!
傻傻照著他書抄, 不如聰明抄日本人的真正寫法!
連日本人都在用的日文書信寫作指南!
書信、傳真、E-mail一本搞定
首創【簡潔版、詳細版】對照編排,輕鬆寫、嚴謹寫,針對對象寫對信
簡潔版,清楚、快速傳達訊息,但不失禮數
詳細版,客氣、禮貌,連難纏的對手都挑不出毛病
讓客戶印象深刻、老闆讚不絕口的日文書信必備書!
要抄,當然抄日本人自己出的書信書最正確!
第一本教你針對寫信對象,寫出合適書信的日文書信指導書
簡潔版<=>詳細版 每個主旨都有「2篇」參考範例
簡單扼要卻又誠懇達意<=>禮貌客氣卻又言之有物
特殊書信敬語用法直接抄、直接改!!
拒絕降價、請求繳納延期、社會新鮮人面試錄取、迎新送舊、
尾牙邀請、天災慰問、婚喪喜慶......統統都找得到對應的範例
◆針對對象寫對信!
在辦公室中,經常利用電子郵件書信往來時,大家都應盡量遵守一個基本原則──簡單明瞭,以利在最短時間內將要連絡的事項表達清楚。
然而,在遇到第一次連絡的人時,可能就會擔心太簡潔的信「這麼說會不會太直接了?這樣寫好像有點失禮耶?」尤其面對嚴謹多禮的日本人,更會有這樣的疑問和顧慮,每次寫信都不知如何下筆......
因此,本書做了新的嘗試。
將同一要旨的電子郵件,分成「簡潔版」和「詳細版」兩種,各列出一則範例作為對照,在兩端之間,增設了【禮貌度】【用語選項】,可依照寄發對象自由調整語氣及用字。不管是寫給熟識的好友、初次連繫的生面孔或有點難纏的對方,字面上究竟要怎麼取捨、商場上會碰到各式各樣的情景
這本書都會教你善用日文豐富廣泛的表現,讓您找到最「恰到好處」的解答,贏得職場好人緣、業績亮眼!
本書可說是專為不擅長寫文章的人所設計的「可以直接照抄、直接組合」的日文書信範例集,不但方便好查找,編排也以跨頁的「雙向對照式」版面設計,不但學習方便、也容易閱讀。
此外,還將一些較難表達或難以啟齒的書信如:悔過書(始末書)、辭呈(退職願)也編入其中,只要看這一本,不再煩惱要怎麼寫「麻煩信」。
就算日文程度很普通也不用怕!200則精選範例,豐富的範例及書寫技巧,讓你和日本客戶信件往來、或進行公司內部連絡時,都能信筆捻來,不到3分鐘就完成一封日文信!
◆這是一本活用度最高的「日文書信分類辭典」
每一篇開頭,依照「書寫流程」教你每一句該怎麼寫,從開頭問候語開始,包括「道謝信函、致歉信函、說明信函、詢問信函、請求信函、允諾信函、拒絕信函、寄送領收信函、祝賀信函、知會信函、通知信函、訊息介紹信函、抱怨催促信函、慰問信函、條列式簡潔郵件」,還有「不適合用電子郵件表達的書信」如:停職申請、悔過書、請示去留簽呈、辭呈…等,主題廣泛齊全,所有狀況都找得到對應的範例。
同時在書寫之前,也詳細分類介紹日文書信的「開頭語」、「主文」、「結尾」中應該使用的句子。包含這封信要寄給誰、為何而寫、寒暄語、信末應酬語、別記寫法......等各種寫作祕訣都有清楚的介紹。
以『拒絕降價的請求』這一篇為例:
首先列出這封信的書寫架構「感謝訂購→評估降價請求→拒絕降價→說明拒絕降價的理由→請對方諒解」等於為你將這個主題的信件做一個概略導覽,寫出一篇「簡潔書信」後,再經由【(1)提高禮貌度 (2)提高正式度 (3)增加獨創用語 (4)強調說明】等技巧,逐步撰寫出另一篇「詳細書信」。
另外,每篇還有「文法解說、替換用法、用法memo、關鍵字與延伸補充」補充說明日語的接續用法、使用時機.......不但鞏固日語文法基礎,更讓你瞭解敬語使用並認識日本職場文化。
◆【簡潔版.詳細版】的使用時機
●當對方為下列狀況時可使用【簡潔版範例】:
(1)充分了解使用電子郵件優點的人
(2)與我方進行工作中(交易中)的人
(3)有經常性郵件往來的人
●當對方為下列狀況時可使用【詳細版範例】:
(1)上司、長輩或客戶等不適用電子信特有直白表現者
(2)初次致信者
作者簡介
首創可針對對象、目的調整寫作方向的書信範例
各式各樣的內容,只要想得到就一定有!!
不只讓你照著抄,還能根據對象、想達到的效果聰明抄
不再讓對方看得一頭霧水、也不再因得罪對方被人釘得滿頭包
想寫一封拒絕信或道歉信時......要怎麼開口呢?要怎麼回才不會讓人覺得你太直接、太得理不饒人、令人倍感壓力、甚至破壞雙方美好關係呢?本書有一看就懂的功能符號、流程圖解,每一種常見狀況、棘手問題都能找到對應的範例。
特色1. 範例主題豐富,包山包海篇篇實用
收錄十四大分類、兩百多個和日本上班族息息相關的主題,包括「社內e-mail」「社外文書」,都是職場每天使用頻率最高的書信!精彩單元包含有「延遲致歉、說明過失、詢價、婉拒降價、祝賀升遷、通知開會、抱怨催促、慰問、悔過書、請示去留簽呈、辭呈」…等,最貼近實際職場需要,想不會都很難!
特色2. 每篇文章可依對象別來選用
主旨簡潔明瞭,一看就知道來意,依照你要寄發的對象選擇一般簡潔的「電子郵件寫法」或是「正式的商業書信寫法」。不用考慮就能寫得專業、得體,提升工作效率。
特色3. 功能齊全,活用度最高
每篇都可以透過以下四種功能,將簡潔版書信轉換成詳細版書信,使自己的說法、用字呈現獨特性。範例語句超百搭,怎麼寫都不怕詞窮。讓客戶、廠商印象深刻,老闆也拍手叫好。
【功能1】換句話說(→):替換成更禮貌的用法
【功能2】增加語句(<<+@──):增加說明具體事項
【功能3】技巧說明:加入哪句話可以達到什麼樣的效果
【功能4】補充情報:還可以怎麼說才能讓對方容易接受
特色4. 書寫提示可調整禮貌程度、精準表達
透過【禮貌度UP】【正式度UP】【重點加強】【獨創性UP】提示,視必要補足說明或改換用語,讓信函變得更加慎重有禮、強化語氣與意圖,使自己說法更具說服力。
特色5. 步驟清楚,照著寫就不會出錯
每封信只要依主題照著清楚的標示來寫【選情境→找範例→組合語句→補充調整】,就能一步步完成簡單扼要又通順的商用信函。
特色6. 嚴謹日文書信格式一次學會
每個特殊單字用語都有正確用法提示,不但能寫得漂亮、快速,也可幫助理解日本商場文化,避免誤觸對方的地雷。
特色7. 編排清楚好查找,3分鐘之內即可完成一封得體的E-mail
雙色印刷、版面清晰,書眉側標有每種書信情境的查詢標籤,一翻就到,臨時需要哪種信函都可以迅速查找。書後附有『日文書信專用字索引』方便對照、加深記憶。
◆電子郵件4大特徵:
(1)發送快速方便:不用準備信封、信紙,也不用到郵局寄信。
(2)不必顧慮時間:寫好就能發出,不用等到對方有空才能連絡事情。
(3)可同時發送給多人:需同時連絡多人時,一次寄發就可以,既省時又省錢。
(4)不容易出錯:電子郵件可以留下記錄,有爭議時可以提供確認、查詢。
可見電子郵件的使用範圍比紙本書信和電話來得廣泛。
作者簡介
CiS編輯部( www.cis-z.co.jp/)
CiS(全名Cybernate information System)以旅遊.求職.語言.金融.商業.設計.網路…等領域之編輯及作者身分,參與過無數各式主題的書籍製作,幾經風霜只為尋求最適合的用字遣詞。
著作包括有「日文商用書信範例辭典」、「網頁配色辭典(Web配色辭典)(網頁安全色篇/全彩篇)」(均為技術評論社刊物)、「網頁設計師的手冊系列(Web Designer’s Handbook Series) (MdN刊物)」「e商務的死角」(廣濟堂出版刊物)、編輯作品有「就是現在!日文志工 (東京/山形)」(凡人社刊物)等等。
譯者簡介
李青芬
輔仁大學日文系畢。自幼在祖母啟蒙下,對日本文化深感興趣,自修數年。進入大學的同時,於對日貿易公司工作實習,擔任台日之間的溝通窗口。大學二年級時取得日文檢定一級,並同步充實各方面之日語能力。
畢業後持續於商界施展抱負,與日本客戶之間長年的相處與合作經驗,對日式職場往來應對頗具心得。故依自身累積的經驗,將如何用日語及日式溝通技巧著成『日語自我介紹很輕鬆』(國際學村出版)一書。亦有其他豐富譯作陸續出版中。