情境:
糟糕,出國自助旅行時,卻在市區裡迷路了,這時候該向路人求救了!該如何開口請教對方呢呢?
基本用語:
A:Excuse me.
請問一下!
B:Yes?
什麼事?
深入分析:
Excuse me.
請問一下!
當你要打擾對方時,中文會直接說「對不起…」或「不好意思…」,但在英文可不是說”I’m sorry..”,而是可以說”Excuse me.”例如請對方借過、請對方代為解惑、協助或是要短暫離席時,都可以說”Excuse me.”
應用會話:
A:Excuse me. How do I get to the station?
請問一下!我要怎麼去車站?
B:Go straight ahead.
往前直走。
應用會話:
A:Excuse me. Can you help me?
抱歉。你可以幫我忙嗎?
B:Sure. What is it?
當然可以。有什麼事?
深入分析:
Yes?
什麼事?
當你聽到對方用疑問語句說”Yes?”,可不是回答「好」或是答應的意思,而是反問你要說什麼或有什麼事的意思,是一種鼓勵對方繼續說下去或「我正在聽你接下來要說的話」的用語。
應用會話:
A:Excuse me. I'm looking for the theater.
請問一下。我在找劇院。
B:Yes?
然後呢?
A:Where am I supposed to go?
我應該往哪裡走?
----------------------------------------------------------------------------
情境:
新同事今天第一天到職。想要邀請新來的同事一起吃晚餐,該如何有禮貌的詢問對方呢?
基本用語:
A:Would you like to have dinner with me?
要不要和我一起去吃晚餐?
B:Sure, why not.
好啊!
深入分析:
have dinner
吃晚餐
在英文中,「吃」不一定要用"eat"這個單字,也可以用"have"來表達,例如:"What would you like to have?"(你想吃什麼?),have後面除了可以加餐點名稱之外,也可以加三餐,例如”have breakfast”(吃早餐)、”have lunch” (吃午餐)、”have dinner” (吃晚餐)。
若是想要邀請對方和你一起用餐,則可以說:"Would you like to have dinner with me?"(要不要和我一起去吃晚餐?)
應用會話:
A:Would you like to have lunch with me?
要不要和我一起去吃午餐?
B:That's a good idea.
好主意。
A:Would you like to have lunch with me?
要不要和我一起去吃午餐?
B:Sorry, I have other plans.
抱歉,我有其他事要做。
深入分析:
Why not.
好啊!
當你接受對方詢問句型的邀請問句時,除了可以說OK之外,還可以說”Why not.”和中文的「有何不可」的意思是一樣的,比較適用在非正是場合使用。
應用會話:
A:Do you want to join us?
想要加入我們嗎?
B:Why not.
好啊!
A:would you like to come over?
你願意過來嗎?
B:Why not.
好啊!